(1)В тот день на берегу моря Зыбин всё-таки достал краба. (2)Краб был страшно большой и плоский, и, присмотревшись, на нём можно было разглядеть бугры и колючки, какие-то швы, зубчатые гребешки. (3)Если его засушить, получится, наверное, прекрасный сувенир! (4)Краб неделю просидел под кроватью. (5)Он сидел всё в одном и том же месте, около ножки кровати, и, когда кто-нибудь наклонялся над ним, он с грозным бессилием выставлял вперёд зазубренную клешню. (6)На третий день около усов показалась пена, но, когда Зыбин к нему притронулся, краб пребольно, до крови, заклешнил ему палец. (7)Тогда Зыбин ногой задвинул краба к самой стене – вот он там и сидел сначала, а потом лежал. (8)На пятый день его глаза подёрнулись белой плёнкой, но только Зыбин притронулся к нему, как он выбросил вперёд всё ту же страшную и беспомощную клешню. (9)На панцире тоже появилось что-то вроде плесени. (10)На седьмой день Зыбин утром сказал Лине: – (11)Всё, больше я не могу – вечером я его выпущу. (12)Она ответила: – (13)И я пойду с вами. (14)Они договорились встретиться на набережной. (15)Когда стемнело и она подошла к морю, он уже сидел и ждал её. (16)Краб был в его шляпе. (17)3ыбин сказал: – (18)Вот уж не думал никогда, что во мне сидит такой скот! (19)0бречь кого-то на медленное и мучительное умирание! (20)Никогда бы не поверил, что способен на такое! (21)Я думал: посидит, заснёт, как рыба. (22)А боль я должен б понимать... (23)Этим нельзя пренебрегать... – (24)Слушай, – прервала его Лина, наклоняясь над шляпой. – (25)Ещё бы день, и он был бы готов. (26)Он закатал до колен брюки и вошёл в воду. – (27)Да, – сказал он. – (28)Конечно! (29)Но больше я уже не могу. (30)У каждого скотства есть какой-то естественный предел. (31)А я перешёл его. (32)Он наклонился над водой и опрокинул шляпу. (33)Под светом фонарика по белому подводному песочку бегали светлые извилистые тени волн. (34)Краб упал на спину да так и остался. – (35)Мёртв, – сказала Лина, подняв на Зыбина обескураженный взгляд. – (36)Да, – тяжело согласился он. – (37)Поздно. (38)Ещё вчера... – (39)Смотри, смотри! (40)Сперва заработали ноги. (41)Краб перевернулся, медленно, с трудом поднялся. (42)Встал, отдыхая и отходя. (43)Он стоял, большой, корявый, стоял и набирался сил. (44)И как-то сразу же пропали все белые пятна. – (45)Будет жить, – сказал Зыбин твёрдо. (46) Какая-то мелкая рыбёшка приплыла, сверкнула голубой искрой и сгорела в луче фонаря, исчезла. (47)Тогда краб двинулся. (48)Он пошёл неуклюже, кряжисто, как танк. (49)Шёл и слегка шатался. (50)Прошёл немного и остановился. – (51)Будет жить, – повторил Зыбин. – (52)Будет жить! (По Ю. Домбровскому)* *Домбровский Юрий Осипович (1909 – 1978) – русский прозаик, поэт, литературный критик.
1) Он сидел всё в одном и том же месте, около ножки кровати, и, когда кто-нибудь наклонялся над ним, он с грозным бессилием выставлял вперёд зазубренную клешню. 2) На третий день около усов показалась пена, но, когда Зыбин к нему притронулся, краб пребольно, до крови, заклешнил ему палец. 3) Какая-то мелкая рыбёшка приплыла, сверкнула голубой искрой и сгорела в луче фонаря, исчезла. 4) Он пошёл неуклюже, кряжисто, как танк.
(5)Он сидел всё в одном и том же месте, около ножки кровати, и, когда кто-нибудь наклонялся над ним, он с грозным бессилием выставлял вперёд зазубренную клешню. (6)На третий день около усов показалась пена, но, когда Зыбин к нему притронулся, краб пребольно, до крови, заклешнил ему палец. (7)Тогда Зыбин ногой задвинул краба к самой стене – вот он там и сидел сначала, а потом лежал. (По Ю. Домбровскому)* *Домбровский Юрий Осипович (1909 – 1978) – русский прозаик, поэт, литературный критик.
(30)У каждого скотства есть какой-то естественный предел. (31)А я перешёл его. (32)Он наклонился над водой и опрокинул шляпу. (33)Под светом фонарика по белому подводному песочку бегали светлые извилистые тени волн. (34)Краб упал на спину да так и остался. – (35)Мёртв, – сказала Лина, подняв на Зыбина обескураженный взгляд. (По Ю. Домбровскому)* *Домбровский Юрий Осипович (1909 – 1978) – русский прозаик, поэт, литературный критик.
(2)Краб был страшно большой и плоский, и, присмотревшись, на нём можно было разглядеть бугры и колючки, какие-то швы, зубчатые гребешки.
(1)В тот день на берегу моря Зыбин всё-таки достал краба.
(44)И как-то сразу же пропали все белые пятна.
(40)Сперва заработали ноги. (41)Краб перевернулся, медленно, с трудом поднялся. (42)Встал, отдыхая и отходя. (43)Он стоял, большой, корявый, стоял и набирался сил. (44)И как-то сразу же пропали все белые пятна. – (45)Будет жить, – сказал Зыбин твёрдо. (По Ю. Домбровскому)* *Домбровский Юрий Осипович (1909 – 1978) – русский прозаик, поэт, литературный критик.
Краб был страшно большой и плоский,1 и,2 присмотревшись,3 на нём можно было разглядеть бугры и колючки,4 какие-то швы,5 зубчатые гребешки. Если его засушить,6 получится,7 наверное,8 прекрасный сувенир!
Он сидел всё в одном и том же месте,1 около ножки кровати,2 и,3 когда кто-нибудь наклонялся над ним,4 он с грозным бессилием выставлял вперёд зазубренную клешню.
(15)Когда стемнело и она подошла к морю, он уже сидел и ждал её. (16)Краб был в его шляпе. (17)3ыбин сказал: – (18)Вот уж не думал никогда, что во мне сидит такой скот! (19)0бречь кого-то на медленное и мучительное умирание! (20)Никогда бы не поверил, что способен на такое! (21)Я думал: посидит, заснёт, как рыба. (22)А боль я должен б понимать... (23)Этим нельзя пренебрегать... (По Ю. Домбровскому)* *Домбровский Юрий Осипович (1909 – 1978) – русский прозаик, поэт, литературный критик.
(1)В тот день на берегу моря Зыбин всё-таки достал краба. (2)Краб был страшно большой и плоский, и, присмотревшись, на нём можно было разглядеть бугры и колючки, какие-то швы, зубчатые гребешки. (3)Если его засушить, получится, наверное, прекрасный сувенир! (4)Краб неделю просидел под кроватью. (5)Он сидел всё в одном и том же месте, около ножки кровати, и, когда кто-нибудь наклонялся над ним, он с грозным бессилием выставлял вперёд зазубренную клешню. (6)На третий день около усов показалась пена, но, когда Зыбин к нему притронулся, краб пребольно, до крови, заклешнил ему палец. (По Ю. Домбровскому)* *Домбровский Юрий Осипович (1909 – 1978) – русский прозаик, поэт, литературный критик.