Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ



Фразеологические обороты
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
.
Уйти из дома
В три кармана
Первая победа
Рыдать навзрыд
Прямой угол
В три ручья
В три погибели
Первая скрипка
Первая перчатка
Отвечать головой
Щекотливое дело

Example
.
Плясать под чужую дудку — поступать, вести себя так, как угодно кому-либо, безоговорочно во всём подчиняться кому-либо.

Подливать масло в огонь — 1) обострять отношения, усугублять какие-либо чувства, настроения и т. п.; 2) разжигать, повышать интерес, внимание к кому-либо или чему — либо.

Перемывать косточки — сплетничать, судачить, злословить о ком-либо.

Набрать в рот воды — сохранять упорное молчание, ничего не говорить.

Между небом и землёй — 1) без жилья, без крова, без пристанища; 2) в неопределённом положении, состоянии.

Example
.
Шапка Мономаха — «Ох, тяжела ты, шапка Монома — ха!» — Так обычно говорят о тяжести власти, ответственности. Этим выражением характеризуется какое-либо тяжёлое положение. Мономах по-гречески — единоборец; это прозвание присоединялось к именам некоторых византийских императоров. В Древней Руси оно закрепилось за великим князем Владимиром, от которого вели своё происхождение русские цари. Шапка Мономаха — венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти. Выражение это использовалось в драме А. С, Пушкина «Борис Годунов», где получило метафорический смысл «трудно управлять государством».

Янус двуликий — двуличный человек. В древнеримской мифологии Янус — бог времени, а также всякого начала и конца, бог перемен, движения. Он изображался с двумя лицами, молодым и старым, которые были обращены в разные стороны: молодое ~ вперёд, в будущее, старое — назад, в прошлое,

Дамоклов меч — постоянно угрожающая кому-либо опасность, неприятность. Выражение возникло из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (432—367 гг. до н. э.), который с целью проучить одного из своих приближённых, Дамокла, завидовавшего его положению, посадил его во время пира на свое место, повесив над головой Дамокла острый меч на конском волосе как символ тех опасностей, которые неминуемо грозят тирану. Дамокл понял, как мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом.






Example
.
Гомерический смех — чрезвычайно громкий, неудержимый, сотрясающий всё вокруг. Великий Гомер, легендарный слепой певец Древней Греции, в поэмах «Одиссея» и «Илиада» ярко, живо, образно рисует жизнь греческих богов на вершине Олимпа. В его изображении боги похожи на людей, обладают всеми человеческими качествами, только в неимоверных, преувеличенных размерах. Когда боги смеялись, всё сотрясалось вокруг, земля ходила ходуном. Этот смех называют гомерическим, по имени описавшего его поэта и певца Гомера.

Example
.
Аредовы веки — так говорится о долголетии кого-либо. Выражение произошло от имени библейского патриарха Иареда, якобы прожившего 962 года.

Гордиев узел — трудноразрешимое, запутанное дело, задача и т. п. Выражение возникло от названия сложного, запутанного узла (который никто не мог развязать), завязанного, согласно легенде, фригийским царём Гордием.

Злоба дня — то, что в данное время, в данный момент волнует, интересует всех, привлекает всеобщее внимание.

Притча во языцех — предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов.

Example
.
Синонимичные фразеологические обороты:
Ломать голову над задачей,
работать спустя рукава,
трудиться не покла­дая рук,
совсем упасть духом,
делать из мухи слона,
уметь держать язык за зубами,
выйти из себя,
собраться на скорую руку,
делать скрепя сердце,
по­ставить в тупик.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015