Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
When I woke up, my cabinmates had already got dressed. I noticed that Mary had put on a very cool T-shirt and a pair of very tight jeans and Belle was looking at her with jealousy. I quickly got dressed and ran to the dining hall. I was hoping to see Dima and ask him about his first night in his cabin.
The dining hall was full of people. Everybody was hugging, shaking hands, and clapping each other on the back. I got the impression that all the campers had known each other for a long time. I felt very lonely.
After a very basic breakfast of eggs, orange juice and hot chocolate, I decided to wait for Dima and discuss how we would meet, but instead I bumped into David. He told me that Dima had finished his breakfast earlier, but he hadn't had time to wait for me. I got a bit upset. My little bro had never been my best friend, but he was the only person I knew in this camp. I wondered how he was feeling. Didn't he want to talk?
Obviously I looked totally miserable, so David smiled and sat down next to me.

David: Look, Lisa. Let me tell you about your brother. He is in one of the boys' cabins called Dakota and you can visit him in your free time. Follow his example — look for friends. I myself have spent every summer of my life in different camps since I was seven. So I know it's hard in the beginning. May I give you some advice?
Lisa: Thanks, David, I'd like that.
David: OK, so here goes piece of advice number 1: Don't worry about your brother — he'll be fine and if he gets in trouble, you can be here to sort his problems out. Think about the fact that you are lucky to have him so near, and don't get jealous if one day you'll find out that your little brother has become the most popular guy in camp.
Lisa: Of course, I'd be so happy for him. I'm really not a jealous type, you know.
David: OK. Good for you. Piece of advice number 2: Say "hello" to everybody. I know it's hard to believe, but if you just say "hello" and introduce yourself, it can be enough to start a new friendship. Other campers are feeling the same way and are looking for new friends too. So don't wait too long. Start now or it'll be a lot more difficult later. And that brings us to piece of advice number 3: Start looking for friends in your cabin. You are going to spend most of your time at camp with your cabinmates, so do your best to get to know them. Try to find things that you have in common: tell your cabinmates about yourself and ask them questions. Be sympathetic, be friendly, be easygoing, be trustworthy and most of all — be fun to be around.
Lisa: But here is the problem, David. My cabinmates aren't so happy to have me in the cabin. They have known each other for many years.
David: Were they nasty or unfriendly to you?
Lisa: No, they were nice. One of them even lent me her sleeping bag.
David: You see? By the way, my piece of advice number 4 is: Accept help. If you let somebody help you, you may become friends later because of it.
Lisa: But all my cabinmates are already friends and they don't need any new ones.
David: I've seen situations like this all the time. You can't have too
many friends. Piece of advice number 5: Always be yourself. I've only known you for a day, but I have noticed that you are smart and fun to be around. I'm sure you have a lot of talents. Your personality is what will help you make friends, so don't be shy.
Lisa: Yeah, I know. I'll try to follow your advice, but I'm still not sure.
David: Even if you don't find close friends in your cabin, there are
always other people in other cabins. So piece of advice number 6 is: Catch the spirit. Sign up for different activities and take part in all the cool games that Pineland offers. There are a lot of clubs for you to join: "Newspaper", "Nature", "Football", "Art", "Music", "History", wild animals and others. Be in the centre of all the events: when people do something together and have common interests, they usually get along and become friends.
Lisa: But I get the impression that everybody in this camp has known each other forever.
David: Oh, but this is not true. Last year I myself came here for the first time but I made great new friends and kept in touch with them during the school year. Now, listen. My final and very important piece of advice number 7 is: When in Rome, do as the Romans do. Find out about the history and traditions of Camp Pineland. Learn the camp songs, the camp jokes and the camp dances. And most importantly, learn the unwritten rules: be loyal to your cabin, never speak badly about them and never praise another cabin, be prepared to share your clothes and snacks, and don't even think of smiling at somebody else's boyfriend. That would be the WORST MISTAKE EVER.
When David finished this last sentence, we both noticed Belle and the rest of my cabinmates. The shocked expressions on their faces let me know that I had probably just made the WORST MISTAKE EVER.
"Oh, hi, Belle," said David with surprise, "Hi, girls. Where've you been?"

Перевод:
Когда я проснулась, мои соседки уже оделись. Я заметила, что Мария надела очень клёвую футболку и пару очень узких джинс, а Белла смотрел на нее с завистью. Я быстро оделась и побежала в столовую. Я надеялась увидеть Диму и спросить его о его первой ночи в своей комнате.
Обеденный зал был полон людей. Все обнимались, обменивались рукопожатиями, и хлопали друг друга по спине. У меня сложилось впечатление, что все туристы знали друг друга в течение длительного времени. Я чувствовала себя очень одинокой.
После очень простого завтрака, состоящего из яйца, апельсинового сока и горячего шоколада, я решила подождать Диму и обсудить, как мы будем встречаться, но вместо этого я столкнулась с Дэвидом. Он сказал мне, что Дима позавтракал раньше, и у него не было времени, чтобы ждать меня. Я немного расстроилась. Мой маленький брат никогда не был моим лучшим другом, но он был единственным человеком, которого я знала в этом лагере. Я удивлялась его отношению ко мне. Разве он не хочет поговорить?
Очевидно, что я выглядела совершенно несчастной, поэтому Дэвид улыбнулся и сел рядом со мной.

Дэвид: Послушай, Лиза. Позволь мне рассказать тебе о своем брате. Он находится в одной из комнат для мальчиков, его зовут Дакота, и можно сходить к нему в любое свободное время. Следуй его примеру - ищи друзей. Я сам проводил каждое лето моей жизни в разных лагерях с семи лет. Так что я знаю, как это трудно сначала.
Можно я дам тебе несколько советов?
Лиза: Спасибо, Дэвид, давай.
Дэвид: Хорошо, совет № 1: Не беспокойся о своем брате - он в порядке, и если он попадает в неприятности, вы можете быть здесь, чтобы решить эти проблемы. Подумай о том, как тебе повезло быть рядом с ним, и не будь ревнивой, если в один прекрасный день ты обнаружишь, что твой младший брат стал самым популярным парнем в лагере.
Лиза: Конечно, я была бы так рад за него. Я действительно не ревнивая.
Дэвид: Хорошо. Тем лучше для тебя. Совет № 2: Говори "привет" всем. Я знаю, в это трудно поверить, но если ты просто скажешь "привет" и представишься, этого может быть достаточно, чтобы начать новую дружбу. Другие отдыхающие чувствуют себя так же, и тоже ищут новых друзей. Так что не жди слишком долго. Начни прямо сейчас, иначе потом будет намного сложнее. И перейдем к совету № 3: Начни искать друзей в своей комнате. Ты будешь тратить большую часть времени в лагере со своими соседями, так что делай все возможное, чтобы познакомиться с ними. Попробуй найти, что у вас есть общего: расскажи соседкам о себе и задавай им вопросы. Будь отзывчивой, дружной, будь спокойной, заслуживающей доверия, и больше всего - будь веселой, чтобы быть всюду.
Лиза: Но вот проблема, Дэвид. Мои соседки не очень-то счастливы, что меня подселили к ним в комнату. Они знают друг друга много лет.
Дэвид: Были ли они неприятными или недружественными к тебе?
Лиза: Нет, они были приятные. Одна из них даже одолжила мне свой спальный мешок.
Дэвид: Вот видишь? Кстати, мой совет номер 4: Принимай помощь. Если кто-то нуждается в помощи, вы можете стать друзьями после этого.
Лиза: Но все мои соседки уже друзья, и им не нужны никакие новые.
Дэвид: Я видел всякие ситуации за все время. Нельзя иметь слишком много друзей. Совет № 5: Всегда будь самим собой. Я знаю тебя только один день, но я заметил, что ты умна и забавна, когда ты рядом. Я уверен, что у тебя много талантов. Твоя личность это то, что поможет тебе завести друзей, так что не стесняйся.

Лиза: Да, я знаю. Я постараюсь следовать твоим советам, но я все еще не уверена.
Дэвид: Даже если ты не сможешь найти близких друзей в своей комнате, всегда есть
другие люди в других комнатах. Так совет номер 6: Поддерживай дух. Подпишись на различные мероприятия и принимай участие во всех классных играх, которые предлагает Пайнленд. Есть много клубов, к которым стоит присоединиться: "Газета", "Природа", "Футбол", "Искусство", "Музыка", "История", дикие животные и другие. Будьте в центре всех событий: когда люди делают что-то вместе и у них общие интересы, они обычно вместе и становятся друзьями.
Лиза: Но у меня сложилось впечатление, что все в этом лагере уже знакомы друг с другом давно.
Дэвид: Да, но это не так. В прошлом году я сам приехал сюда в первый раз, но я нашел много новых друзей и поддерживал связь с ними в течение учебного года. Теперь слушай. Мой последний и очень важный совет номер 7: Когда в Риме, делай, как римляне. Узнай об истории и традициях лагеря Пайнленд. Найди лагерные песни, шутки и лагерный танцы. И самое главное, знай неписаные правила: быть лояльным к своей комнате, никогда не говорить плохо о ней и никогда не хвалить другую комнату, будь готова поделиться своей одеждой и едой, и даже не думай о том, чтобы улыбаться чужому пареню. Это было бы самой большой ошибкой, чем КОГДА-ЛИБО.
Когда Давид закончил это последнее предложение, мы оба заметили Беллу и остальных моих соседок. Шокированые выражения их лиц дали мне понять, что я, вероятно, только что сделала самую большую ошибку, чем КОГДА-ЛИБО.
"О, привет, Белла", сказал Дэвид с удивлением: "Привет, девочки. Где вы были?"

Example
I spent the rest of the day alone. The idea of going back to my cabin was scary. Surely Belle and her fiends wouldn't want to talk to me after they saw me with David.
I returned to my cabin just before the opening ceremony to change my clothes. When I entered the room, Mary run up to me. "Finally!" she exclaimed.
"Where you been? We were waiting for you. Cmon, get dressed and don't forget to wear something warm. There'll be a cookout instead of our usual dinner." To my surprise, all my cabinmates were quite friendly and even gave me advice on what to wear. I did not understand anything, but I had no time to think. We had to hurry up and go to the ceremony.
The ceremony took place just outside the dining hall. It started with raising the flag which (remind) me of our summer camps in Russia where we (use to) do the same thing. And then everybody (start) singing.
It was a camp song and most of the campers knew it by heart. I looked around to see how many new people there were and soon realized that I was not the only one. I cheered up and decided to ask Mary to write the words of the song down for me. Then the camp director stepped into the centre and welcomed everybody to a new year in Camp Pineland. I liked his speech. It was short and witty. When the director finished his speech, a tall woman with grey hair took his place. She looked familiar and I remembered that I just had seen her yesterday. It was Meredith Nutt, the head counsellor. I heard a sigh next to me. It was Mary. She whispered into my ear: "We call her the Crunch. She is the most pompous person I have ever known and her speech is always the longest. So prepare to sit here for a while. Every year we play a little game. Each of us write one of the Crunch's favourite words on a list and we count how many times she says them during her big speech. The one whose word gets mentioned the most times is the winner. My pick this year is: pride. Just count the words with me. Belle has choosen lifelong friendships, Hailey has taken supervision, and Cindy, safety."

Перевод:
Я провела остаток дня одна. Идея вернуться обратно в комнату была ужасна. Конечно, Бель и ее друзья не хотели говорить со мной после того как они увидели меня с Дэвидом.
Я вернулась в комнату перед открытием церемонии, что бы переодеться. Когда я вошла в комнату, Мэри подбежала ко мне: «Наконец то!» воскликнула она.
« Где ты была? Мы ждали тебя. Давай переодевайся и не забудь одеть что-нибудь теплое. Там будет пикник вместо обычного ужина». К моему удивлению все мои сожители были достаточно дружелюбны и даже давали советы что надеть. Я ничего не понимала, но у меня не было времени думать. Мы должны были торопиться и идти на церемонию.
Церемония проводилась за пределами столовой. Все началось с поднятия флага, который напомнил мне о нашем летнем лагере в России, где мы, бывало, делали те же вещи. А затем все начали петь. Это была лагерная песня, и многие отдыхающие знали ее наизусть. Я оглянулась посмотреть, сколько новых людей там было, и вскоре поняла, что там не было ни одного. Я поприветствовала всех и решила попросить Мэри записать слова песни для меня. Затем директор лагеря выступил в центр и поздравил всех с новым годом в лагере Пайнлэнд. Мне понравилась его речь. Она была короткой и остроумной. Когда директор закончил свою речь, худая женщина с седыми волосами заняла его место. Она казалась знакомой и я вспомнила, что видела ее вчера. Это была Мэредис Нут, главный советник. Я услышала вздох рядом с собой. Это была Мэри. Она шепнула мне в ухо: «мы зовем ее Кранч. Это самая напыщенная личность, которую я когда-либо знала и ее речь всегда самая длинная. Приготовься сидеть здесь некоторое время. Каждый год мы играем в небольшую игру.
Каждый из нас пишет на листок одно из любимых слов Кранча, и мы считаем, как много раз она говорит его в течение своей речи. Тот, чье
слово было упомянуто большее количество раз, выиграл. Мой выбор в этом году: гордость. Просто считай слова со мной. Бель выбрала дружбу длинною в жизнь, Хэйли – контроль, а Синди – безопасность.»

Example
"Hello boys and girls! Welcome to another wonderful and unforgettable summer at Camp Pineland. I have no doubt that each and everyone of you will make us proud this year.
I am aware that this year we've got a lot of young adults from all over the world. So let me fill you in on some very important camp information. Pineland was founded in 1950. Our camp has been a proud member of the American Camp Association for over 40 years. Tradition is what we value most of all. Many of the campers' parents used to be Pineland campers themselves. Some of our camp songs have been a tradition for nearly 60 years.
Pineland consists of 40 cabins. Each of the cabins is designed for five campers and one counsellor. Notice that there is no electricity in your cabins. We believe that campfires and flashlights will make your camp adventure even more exciting. Our small cabins are a part of the camp's philosophy. Each summer a cabin becomes a new family under the supervision of a counsellor who helps the campers start lifelong friendships. Boys' and girls' cabins are located on different sides of the camp. I'd like to warn our senior campers that regular inspections will be carried out to make sure that nobody goes out for romantic walks in the darkness.
Camp Pineland is located in a unique and beautiful place. Just look around you, campers, and you'll be amazed by the breathtaking beauty of the mountains, the coolness of the lake and the freshness of the air. However, be reminded that the lake is out of bounds for everybody without a counsellor and anybody caught there alone will be sent straight back home. As usual, this summer you'll have a chance to hike in the mountains. I do hope that each and every one of you will work hard to prepare yourselves for this challenging activity.
I would like to draw your attention to the fact that Camp Pineland is in the Sierra Nevada which means that black bears still live here. So I am personally going to teach the campers some safety rules. My safety classes are every Monday and Friday at 11 a.m.
Camp Pineland's administration has always had traditional camp values. However, we also know how this wonderful tradition is misunderstood by some of the campers.
We are proud to inform you that we understand how much fun it is for a camper to receive a box of cookies or sweets from home. For example, some of the new camps don't allow parents to send any food or snacks to their children. So be aware that I am personally going to collect all your parcels and make sure that only healthy snacks in safe quantities are given to you on special occasions.

Перевод:
«Здравствуйте юноши и девушки! Добро пожаловать в другое замечательное и незабываемое лето в лагере Пайнлэнд. У меня нет сомнения, что все и каждый из вас будут предметом гордости для нас в этом году.
Я знаю, что в этом году у нас много молодых совершеннолетних людей со всего мира. Так, позвольте мне предоставить вам очень важную лагерную информацию.
Пайнлэнд был основал в 1950 году. Заметьте, в комнатах нет света. Мы верим, что костры и фонари сделают ваше лагерное приключение более захватывающим. Наши маленькие комнаты это часть лагерной философии. Каждое лето комната становится новым домом под присмотром консультанта, который помогает жителям начать дружбу длиною в жизнь. Комнаты парней и девушек расположены по разные стороны лагеря. Я бы хотела предупредить наших старших лагерных ребят, что будут проводиться регулярные проверки, что бы удостовериться, что никто не ходит на романтические прогулки в темноте.
Лагерь Пайнлэнд расположен в уникальном и красивом месте. Однако напоминаю, что озеро без консультанта закрыто для всех, и если кого-то поймают там одного, он будет тот час же отправлен домой. Как обычно, этим летом у вас будет возможность подняться в горы.
Я бы хотела обратить ваше внимание на тот факт, что лагерь Пайнлэнд находится на хребте Сьерра-Невада, что означает, что бурые медведи еще здесь живут. Так, я сама лично собираюсь объяснить отдыхающим некоторые правила безопасности.
Управление лагеря Пайнлэнд всегда придерживалось традиционных лагерных ценностей.
Мы испытываем чувство гордости сообщить вам, что мы понимаем, насколько это приятно для отдыхающих получить коробку печенья или конфет из дома. Так, знайте, что лично я буду собирать ваши посылки и удостоверюсь, что только здоровая еда в безопасных количествах будет передана вам по специальным случаям. Ваши дни в лагере будут тщательно продуманы и организованы, и я надеюсь, что, как всегда, этим летом мы увидим огромный личный рост.


Example
Your days at camp will be busy and structured and I hope that as always
this summer we'll see a lot of personal growth."


As soon as the Crunch finished, the campers started moving impatiently. It was time for the cookout and nobody wanted to wait any longer. And then I saw Dima. He was talking to some other boys, using gestures when he didn't know the right word. His new friends seemed to understand him really well. Dima noticed me and gave me a big smile. He was obviously enjoying the camp more than I was.

"Hello boys and girls! Welcome to another wonderful and unforgettable summer at Camp Pineland. I have no doubt that each and everyone of you will make us proud this year.
I am aware that this year we've got a lot of young adults from all over the world. So let me fill you in on some very important camp information.
Pineland was founded in 1950. Tradition is what we value most of all. Many of the campers' parents used to be Pineland campers themselves. Some of our camp songs have been a tradition for nearly 60 years.
Pineland consists of 40 cabins. Notice that there is no electricity in your cabins. We believe that camp-fires and flashlights will make your camp adventure even more exciting. Our small cabins are a part of the camp's philosophy. Each summer a cabin becomes a new family under the supervision of a counsellor who helps the campers start lifelong friendships. Boys' and girls* cabins are located on different sides of the camp. I'd like to warn our senior campers that regular inspections will be carried out to make sure that nobody goes out for romantic walks in the darkness.
Camp Pineland is located in a unique and beautiful place. However, be reminded that the lake is out of bounds for everybody without a counsellor and anybody caught there alone will be sent straight back home. As usual, this summer you'll have a chance to hike in the mountains.
I would like to draw your attention to the fact that Camp Pineland is in the Sierra Nevada which means that black bears still live here. So I am personally going to teach the campers some safety rules.
Camp Pineland's administration has always had traditional camp values.
We are proud to inform you that we understand how much fun it is for a camper to receive a box of cookies or sweets from home. So be aware that I am personally going to collect all your parcels and make sure that only healthy snacks in safe quantities are given to you on special occasions.
Your days at camp will be busy and structured and I hope that, as always, this summer we'll see a lot of personal growth."

Перевод:

И затем началась речь. Она была немного длинной и очень скучной, но для новых туристов это было также очень информативно. Худшей вещью было то, что присутствовали некоторые слова, которые я не понимала.

**
"Здравствуйте мальчики и девочки! Я приветствую всех, кто решил провести это замечательное и незабываемое лето в Лагере Пайнленд. Я не сомневаюсь, что каждый и каждый из Вас останутся гордыми за этот год.
Я знаю, что в этом году у нас есть много молодых подростков со всех континентов. Позвольте мне сказать вам некоторую очень важную информации о лагере. В 1950 году был основан Пайнленд. Наш лагерь был гордым членом американской Ассоциации Лагерей больше 40 лет назад. Традиция - это то, что мы ценим больше всего. Многие из родителей туристов тоже были когда-то туристами Пайнленд. Некоторые из наших песен лагеря были традиционными в течение почти 60 лет.
Пайнленд состоит из 40 комнат. Каждая из комнат предназначена для пяти туристов и одного вожатого. Заметьте, что нет никакого электричества в ваших каютах. Мы полагаем, что походные костры и фонари сделают ваше приключение лагеря еще более захватывающим. Наши небольшие комнаты - часть философии лагеря. Каждое лето комната становится новой семьей под наблюдением вожатого, который помогает туристам начать пожизненную дружбу. Каюты мальчиков и девочек расположены на различных сторонах лагеря. Я хотела бы предупредить наших старших туристов, что будут выполняться регулярные осмотры, чтобы удостовериться, что никто не выходит для романтичных гулянок в темноте.
Лагерь Пайнленд расположен в уникальном и красивом месте. Вы только осмотритесь, туристы, и Вы будете поражены захватывающим духом красоты гор, прохладой озера и свежестью воздуха. Однако, помните, что озеро находится за пределами для всех без вожатого, и любой, кого поймают там одного, будет отослан прямо домой назад. Как обычно, этим летом у вас будет шанс путешествовать пешком по горам. Я действительно надеюсь, что все из вас без разбора будут упорно трудиться, чтобы подготовиться к этой стимулирующей деятельности.
Я хотела бы привлечь ваше внимание к тому факту, что Лагерь Пайнленд находится в Сьерра-Неваде, что означает, что черные медведи все еще живут здесь. Таким образом, я лично собираюсь преподавать туристам некоторые правила безопасности. Мои уроки безопасности будут каждый понедельник и пятницу в 11:00.
У правительства лагеря Пайнлэнд всегда были традиционные значения лагеря. Однако, мы также знаем, как эта замечательная традиция неправильно может быть понята некоторыми из туристов.
Мы горды сообщить Вам, что мы понимаем, сколько забавы доставляет для туриста, чтобы получить пачку печенья или конфет из дома. Например, некоторые из новых лагерей не позволяют родителям посылать любую еду или закуски их детям. Так знайте, что я лично собираюсь собрать все ваши пакеты и удостовериться, что только здоровые закуски в безопасных количествах даны вам в особых случаях.
Ваши дни в лагере будут напряженными и структурированными, и я надеюсь, что как всегда этим летом мы будем видеть большой личный рост."


Как только Гранч закончила, туристы начали нетерпеливо выходить. Это было время для барбекю, и никто не хотел ждать более. И затем я увидела Диму. Он говорил с некоторыми другими мальчиками, используя жесты, когда он не знал правильного слова. Его новые друзья, казалось, понимали его действительно хорошо. Дима заметил меня и широко улыбнулся. Он, очевидно, наслаждался лагерем больше, чем я.

Example
My name is Alex. I'm Russian, but I started learning English at the age of three. Well. I had to: my Dad got a very good job in Scotland. My first English sentence was "Mayonnaise Alexander" which meant "My name is Alexander," of course. I've lived in the UK for six years and English is my second language. Yes. Russian is and always will be the first, thanks to my Mum. who always speaks Russian to me. She tells mc a lot about Russian literature, history and traditions. Besides. I spend every summer in Moscow at my Granny's.
I go to Sidgate Primary. Life hasn't always been easy for me in school. Although my English is very good, I didn't feel accepted for a long time. But later on I made some great friends. My best friends are Lewis and Daniel, but I also like Harris. Joad and Sam. I was sort of friends with Jessica when I was in Year Three, but now she is very bossy. Girls are, you know.
Together we take part in different activities. Every term we have some kind of interesting project. Last year we had two projects: "Earth" and "Water facts". Actually, three — I forgot "Space". I bought a black sheet of cardboard and drew the planet Earth with oil pastels. The boys said it was cool. I thought so, too!
Lewis and I share everything together and rarely fall out. If we do, we make up the same day. As for Daniel, he is very smart, but sometimes he starts to show off. What I like about Daniel is his sense of humour. We both like a good joke.
Daniel has two older sisters. When he was a baby, they thought he was very cute, so one of his sisters dressed him up as a teddy bear and took him on the bus to school!

Перевод:
Меня зовут Александр. Я русский, но я начал изучать английский в возрасте 3х лет. Ну, я был вынужден: мой отец получил хорошую работу в Шотландии. Мое первое английское предложение было: «Майонез Александр», что означало « меня зовут Александр», конечно. Я жил в Великобритании 6 лет и английский был моим вторым языком. Да. Русский был и остается моим первым языком, спасибо маме, которая всегда говорит со мной на русском. Она рассказывает мне много о русской литературе, истории и традициях. Кроме того, я провел лето в Москве у своей бабушки.
Я хожу в начальную школу Сидгейт. Жизнь никогда не была простой для меня в школе. Хотя у меня и хороший английский, меня достаточно долго не принимали. Но чуть позднее у меня появились замечательные друзья. Это мои лучшие друзья Льюис и Даниэль, но также мне нравится Харис, Джоад и Сэм. Мы с Джессикой были вроде как друзьями, когда я был в 3м классе, но потом она стала очень властна. Это девушки, вы знаете.
Вместе мы принимали участие в разных видах деятельности. Каждое полугодие у нас был интересный проект. В том году их было 2: «Земля» и «водные факты». В действительности, 3 – я забыл «Космос». Я купил 3 листа картона и нарисовал планету Земля масляной пастелью. Парни сказали, что это было круто. Я тоже так думал!
Льюис и я делились всем вместе и редко ссорились. Если так и случалось, мы мирились в тот же день. Что касается Даниэля, он очень мил, но иногда он начинает задирать нос. Что мне нравится в Дэниэле, так это его чувство юмора. Мы оба любим хорошие шутки.
У Дэниэля есть 2 старшие сестры. Когда он был ребенком, они думали, что он очень прелестный, так, одна из его сестер раздевала его как мишку Тедди и брала его с собой в автобус до школы!

Example
7 June Camp Pineland
It's been two days since I came to camp. And things are getting better. I'm totally amazed by the beautiful natural wonders of California. I've swum in the lake and I've been fed a ton of American snacks. However, a lot of important things still haven't been done. This morning all the campers were asked which clubs they wanted to join. Everybody in our cabin knew the answer, but I didn't. So I was advised to visit a couple of clubs and see what they are like. Today all the international campers are invited to the Geography Club. We have been asked to give a talk about our countries. I don't know what topic to choose. Our country is so big that I'll need a whole evening to cover everything. I wanted Dima to help me get ready for our presentation, but he's got no time. He has already joined the Climbers Club, so right now he is being taught how to climb a tree. Do you think that's an interesting activity? I don't.

Перевод:
7 июня лагерь Пайнленд
Прошло два дня, с тех пор как я приехала. И дела улучшались. Я полностью поражена красивыми естественными чудесами Калифорнии. Я
плавала в озере, и питалась тонной американских закусок. Однако, многие важные вещи все еще не были сделаны. Этим утром всех туристов спросили, в какие кружки они хотели бы вступить. Все в нашей каюте знали ответ, в отличие от меня. Поэтому мне посоветовали посетить несколько кружков и посмотреть то, на что они проходят. Сегодня все международные туристы приглашены в Клуб Географии. Нас попросили сделать доклад о наших странах. Я не знаю, какую тему выбрать. Наша страна является настолько большой, что мне потребуется целый вечер, чтобы раскрыть все о стране. Я хотела, чтобы Дима помог мне подготовиться к нашему представлению, но у него нет времени. Он уже вступил в члены Клуба Альпинистов, так прямо сейчас его учат, как залезть на дерево. Вы думаете, что это интересная деятельность? Я так не думаю.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015