Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Student A
Michael and Sarah want to see either a comedy or a musical with well-known actors starring.
They want two tickets for the show at 7 p.m.' any time from 6 till 8 p.m. is also possible for them.
They want seats neither in the first nor the last row.

Student В
There are several films on: The Desert Island (horror); Adventure on the Moon (comуdy); I Can't Forget (melodrama)
They start every half an hour: at 12.00; at 12.30; at 13.00 and so on. The problem is that almost all the tickets have already been sold.

Перевод:
Студент A
Майкл и Сара хотят посмотреть либо комедию, либо мюзикл с известными актерами в главных ролях.
Они хотят два билета на шоу в 7 вечера. Любое время с 6 до 8 вечера подойдёт им.
Они не хотят садиться ни на первый, ни на последний ряд.

Студент B
Есть несколько фильмов: необитаемый остров (ужасы); Приключения на Луне (комедия); Я не могу забыть (мелодрама)
Они начинаются каждые полчаса: в 12.00; в 12.30; в 13.00 и так далее. Проблема в том, что почти все билеты уже проданы.

Example
Laura: What's the matter, Kim?
Kim: I've had enough!
Laura: What do you mean?
Kim: It's Julie - my so-called friend - she's cancelled our plans again. She's always doing it and it hurts my feelings.
Laura: But she looks so sweet and caring ...
Kim: That's what most people think ... but she only cares about herself and she only goes out with me when she has nothing better to do.
Laura: Oh, come on! Aren't you being a bit mean?
Kim: No ... she might be nice to you ... but she keeps letting me down.
Laura: Oh well... forget about it... why don't we rent a DVD?
Kim: Alright... any ideas?
Laura: There's that comedy ... you know ... what's it called?... Forever Friends.
Kim: Oh, perfect!

Перевод:

Лора: В чем дело, Ким?
Ким: С меня хватит!
Лора: Что ты имеешь в виду?
Ким: Эта Джули - моя так называемая подруга - она снова отменила наши планы. Она всегда делает это, и это ранит мои чувства.
Лора: Но она выглядит такой милой и заботливой ...
Ким: Это то, что думает большинство людей...но она заботится только о себе, и она обращается ко мне только тогда, когда более хороших вариантов у нее нет.
Лора: Ой, да ладно! Тебе не кажется, что ты поступаешь немного подло?
Ким: Нет ... она может быть милой с тобой ... но она продолжает подводить меня.
Лора: Ну хорошо ... забудем об этом ... почему бы нам не взять в аренду DVD?
Ким: Хорошо ... какие идеи?
Лаура: Есть комедия ... ты знаешь ... как она называется? ... Друзья навсегда?.
Ким: О, отлично!

Example
THE MEANING OF BODY LANGUAGE

Not all of us can radiate that sense of confidence all the time, and there are telltale signals that show when we are feeling unsure of ourselves. According to psychologist Jane Firbank, crossing your arms is the most telling sign that you are feeling less than confident. Putting your arms across your body in order to play with a handbag or bracelet is another classic defensive gesture. In fact body language gives away our true feelings so often that politicians are taught not to touch their faces, as placing their hands near the mouth or eyes demonstrates insecurity and suggests an attempt to cover up what you really think, Rachel Reeves, social psychologist at Oxford University, says that being perceived as confident and attractive comes down to whether or not we act as if we're uncertain of ourselves, "A loud. hollow laugh is an obvious sign of nerves, and how much space we take up when we're sitting down also shows whether we feel confident. Someone sitting on a sofa with their arms stretched out along the back of it is saying 'I'm worth this much space', whereas someone with their hands tucked between their crossed leds, eyes downcast. is saying, 'Don't mind me'

Перевод:
ЗНАЧЕНИЕ ЯЗЫКА ТЕЛА
Не все мы можем всегда показывать чувство уверенности, и есть некие контрольные сигналы, которые показывают окружающим, когда мы чувствуем себя неуверенными в себе. По словам психолога Джейна Фирбанка, скрещивание рук является, в основном, сигналом того, что Вы чувствуете себя немного неуверенными. Положение рук на ширине вашего тела, играя с сумочкой или браслетом, является другим классическим защитным жестом. Фактически язык тела выдает наши истинные чувства настолько часто, что политическим деятелям преподают не касаться лица, так как размещение их рук около рта или глаз демонстрирует ненадежность и предполагает попытку скрыть то, о чем Вы действительно думаете. Рэйчел Ривз, социальный психолог в Оксфордском университете, говорит, что быть воспринятым как уверенный и привлекательный, снижается, если мы действуем, как будто мы сомневаемся." Громкий, полый смех - очевидная подпись нервов, и сколько места мы занимаем, когда мы садимся, также показывает, чувствуем ли мы себя уверенными, кто-то сидящий на диване
с распростертыми руками, говорит, что 'я гораздо лучше этого места', тогда как кто-то с руками, расположенными между скрещенными ногами, удрученными глазами, говорит, 'не возражайте против меня'.


Example
1 A: Mike got arrested for committing/permitting a crime. Shoplifting I think.
B: I know. He's been hanging out/in with a really rough/tough crowd!
2 A: Did Tom ask you to tell/say a lie for him again?
B: Yes. I did it, but it let/made me feel guilty.
3 A: Why are you picking at/on her? She's really upset.
B: I know, I really deny/regret it. The others made/let me do it.
4 A: Her new boyfriend is a bad effect/influence on her. She's started smoking, you know!
B: Yes, she's been missing/losing lessons, too.
5 A: What's come/gone over Alex? She's totally changed her image!
B: She wanted to match/fit in with her friends.

Перевод:

1 A: Майк был арестован за совершение преступления. За воровство в магазинах, я думаю.
В: Я знаю. Он болтался в / с действительно грубой толпой!
2: А Том снова просил тебя солгать для него?
B: Да. Я сделал это, но из-за этого я чувствовал себя виноватым.
3 A: Почему вы заставили ее? Она очень расстроена.
В: Я знаю, я действительно сожалею об этом. Остальные заставили меня сделать это.
4 A: Ее новый парень плохо влияет на нее. Она начала курить, вы знаете!
B: Да, она также пропускала уроки.
5 A: Что с Алекс? Она полностью сменила имидж!
В: Она хотела соответствовать своим друзьям.

Example
Small crimes against the planet
1 This ... is called "Sweet Baby", and if you spray it iround, your room will have the odor of perfumed лаЬу nappies. You probably wouldn't like it, especially г vou don't have or want a baby. Moreover, the label on states openly that it is harmful to the environment. *"hat is new about it is that this ... operates on srfrtricity, which means you will be wasting energy >gether with filling the air with unwanted perfume, с vou have your ... on for 15 hours a day, one refill 11 last for up to 80 days.
2 I- э to any chemist's and you will find a big variety of _-em: makeup remover ..., hand ..., tooth ..., wood dog ..., window ... and houseplant leaf ..., each containing some special compound that makes them rirticularly suitable for a certain type of usage. The nole ... industry exploits the idea that a separate —sposable cloth for every chore exists. I actually find Is&t many of them are exceedingly unnecessary. For ^sample, I wouldn't choose to buy any houseplant esi ... since I wash my plants with soft soap foam .nder a nice cool shower! And they like it!
3 So you don't like to cook? Then this invention is for you! The kit consists of a cardboard sleeve, a plastic tray, a beef burger, a bun, some chips, some tomato sauce and a foil tray to cook everything in. Everything is wrapped separately and put in a box or sachet. But there is more here to throw away than there is to eat, and the use-by date gives you only 24 hours before the whole thing goes in the bin unopened. It seems that ... producers think that you have nothing in your kitchen apart from a microwave oven!
4 Using these makes me want to kill someone! You may also be familiar with this terrible product if you have got a cheap electric lawnmower: steel ... have been replaced by disposable plastic ones, and they barely are able to last for 15 minutes. They don't actually cut the grass but shred it, and only one sort is compatible with your make of the mower. Surprisingly, the label is said to be made from 100% recycled paper.
5 Do you think it is possible to be 75% organic? I don't think so! The label on a package of this fresh ... says it is 100% organic and invites us to admire its quality. Moreover, it says that it is alive and hydroponic, which is just another way of saying that is grown in water. I don't immediately understand why that means the ... has to be put into a thick plastic, individual box and exported from Canada. Some people are ready to pay more for organic food thinking they are doing so partly out of concern for the environment, but this is not exactly the case.

Перевод:

Небольшие преступления против планеты
1 Air freshener (Освежитель воздуха)
'Его ... называют "Сладкий младенец", и если вы распылите его вокруг, ваша комната наполнится запасом ароматных пеленок, младенца. Вам, наверное, не хотелось бы этого, особенно, если у вас нет или вы не хотите ребенка. 'Кроме того, на этикетке написано, что это вредно для окружающей среды. 'Что нового в нем - это то ...что он работает на электричестве, что означает, что вы также будете тратить электроэнергию наполняя воздух нежелательными духами. Если у вас есть ... 15 часов в день, одной зарядки хватит до 80 дней.

2 Wipes (Салфетки)
Зайдите в любую аптеку, и вы найдете большой выбор них: средство для снятия макияжа..., для рук..., для зубов..., для дерева..., для собак..., для окон... для комнатного растения и листьев..., каждый из которых содержит некоторые специальные соединения, что делает их особенно подходящими для определенного вида использования. В целом ... промышленность выдвигает идею, что отдельные одноразовые салфетки для любой хозяйственной работы не существует. Я как ни кстати обнаружил, что многие из них очень нужны. Например, я бы не покупал это для листьев любого комнатного растения ... так как я умываю растения мягкой пеной под приятный прохладный душ! Им это нравится!

3 Ready meal (Готовая еда)
Вы так, не любите готовить? Тогда это изобретение для вас! Комплект состоит из картонного конверта, пластикового лотка, говядины бургер, булочки, несколько кусочков жареного хлеба, томатного соуса и фольги, в которой нужно готовить. Всё завернуто отдельно и положено в коробку или пакетик. Но надо больше выкинуть, чем съесть, чтобы покушать, и срок годности только 24 часа до того как всё это уйдет в мусорное ведро не открытым. Кажется, что ... производители считают, что у Вас нет ничего на вашей кухне, кроме микроволновой печи!

4 Plastic lawnmower blades (Пластиковые лезвия для газонокосилок)
"Используя это, мне хочется убить кого-нибудь! Вы тоже можете быть знакомы с этим страшным продуктом, если у вас есть дешевые электрические газонокосилки: стальные ... были заменены на одноразовые пластиковые, и они с трудом могут продлиться в течение 15 минут. Они на самом деле не косят траву, а крошат ее, и только один вид травы может быть скошен вашей косилкой. Удивительно, но на ярлычке написано, что он сделан из 100% переработанной бумаги.

5 Lettuce (Салат-латук)
Как вы думаете, возможно ли быть на 75% из органических веществ? Я так не думаю! Этикетка на пакете этой новой ... говорит, что он состоит из 100% органических веществ и приглашает нас испробовать ее качество. Кроме того, там говорится, что он живой и гидропоник,- это еще один способ сказать, что он выращивается в воде. Я не сразу понял, что это означает, ... введен в толстый пластид индивидуальную коробка и экспортируется из "Канады. Некоторые люди готовы платить больше за органическую пищу думая, что они делают это отчасти из-за заботы об окружающей среде, но это точно не тот случай.

Example
ARE TOURIST GUIDEBOOKS ALWAYS RELIABLE?
Most London guidebooks introduce visitors to the principal hotels, recommending a few good restaurants and the virtues of St Paul's Cathedral. But (1) those who pick up the Lonely Planet Guide
will be educated in underground etiquette, and directed to the Millennium Dome for architectural inspiration.
While the guide is quick to point out the drawbacks of what it describes as one of the planet's most crowded cities, (2) il is also keen to stress the positive aspects of London (3) which are
rarely celebrated.
London residents are controversially described as victims of increased pollution and overcrowding, which makes them aggressive.
Visitors are told of the capital's residents: "Don't try and be their friend: they're too absorbed in (4) their own world of workmates, school friends and family." The guide's authors — Steve
Fallon from Boston, Massachusetts, and Pat Yale, from Bristol — are particularly exercised by the underground system ("slow, unreliable, and terribly expensive"). (5) it does, however, have a
"rigid etiquette" which visitors ignore. "Where there's an escalator you absolutely must stand on the right so that people in a hurry can rush up or down on the left. This is an extremely
important rule — and should you break (6) it, you risk getting pushed aside or verbally abused."
Responding to the guide, Louise Wood of the London Tourist Board denied that the capital's citizens are difficult. "All our surveys indicate tourists think Londoners are very friendly. Four out
of five of (7) them thought people here were quite friendly or very friendly. And even the underground equals or exceeds (8) their expectations," she said.


Перевод:


Туристические путеводители всегда достоверны?
Многие Лондонские путеводители знакомят посетителей с основными отелями, рекомендуют несколько хороших ресторанов и достопримечательности собора Святого Павла. Но те, кто выбирают Путеводитель
Одинокая Планета будут изучать подземный этикет и будут отправлены в Тысячелетнее Здание для архитектурного вдохновения.
В то время как гид быстро указывает на недостатки, описывая город как один из самых многолюдных городов планеты, он также стремится подчеркнуть положительные стороны Лондона, которые редко
отмечаются.
Жителей Лондона спорно описывают как жертв увеличивающегося загрязнения и перенаселения, что делает их агрессивными.
Посетители рассказывают о столичных жителях: « Не пытайся быть их другом: они слишком поглощены их собственным миром коллег, школьных друзей и семьи». Авторы гида — Стив Фэллон из Бостона,
Массачусетс, и Пэт Йель из Бристоля — особенно обучают подземной системе («медленно, ненадежно и ужасно дорого»). Она, однако, имеет «жесткий этикет», который посетители игнорируют. « Там, где
имеются эскалатор вы обязательно должны встать на правую сторону, так как люди в спешке могут мчаться вверх или вниз по левой. Это очень важное правило — и если вы нарушите его, вы рискуете
получить толчок или оскорбление».
Отвечая гиду, Луиза Вуд из управления по туризму отрицает, что граждане столицы сложные. « Все наши исследования показывают, что туристы считают лондонцев очень дружелюбными. Четверо из пяти
думали, что люди здесь были довольно доброжелательны или очень доброжелательны. И даже подземные части равны или превзошли их ожидания» - сказала она.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015