Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Can you imagine your life without television? Most of Russian families watch it but some familiesJiave the television on most of the time, even when they have meals or receive visitors. They can watch anything that is on including trash1. They fall asleep to television and turn the TV set on first thing in the morning. These people get so addicted to television that they feel depressed when their TV sets break down. Unfortunately, this kind of abnormality2 is spreading fast. Yet, in most families television is turned on for two or three hours a day. TV programmes nowadays cater for any age and any taste. Men traditionally watch sports programmes and never fail to see important football matches. If they want to watch a film, they choose a comedy, a thriller or a crime film. Women may watch serials, comic series, pop-music concerts, lyrical ['lirikal] comedies and melodramas ['meladrcumaz]. Both men and women watch the news, talk shows and quizzes. Those who have more developed tastes listen to classical music, watch plays and straight or serious films. Some people prefer science programmes, political broadcasts and documentaries. Young people never miss a good musical programme or a popular comic series. Children watch cartoons, children's educational programmes and kids' bedtime stories.

Перевод:
Можете ли Вы представить свою жизнь без телевидения? Большинство российских семей смотрит его, но в некоторых семьях смотрят его большую часть времени, даже когда едят или принимают гостей. Они могут смотреть что угодно, что показывают, включая различный "мусор". Они засыпают перед телевизором и включают телевизор первым делом с утра. Эти люди становятся столь зависимыми от телевидения, что они чувствуют себя подавленными, когда их телевизоры ломаются. К сожалению, этот вид отклонения быстро распространяется. Все же, в большинстве семей телевизор включают на два или три часа в день. Телевизионные программы в наше время рассчитаны на любой возраст и любой вкус. Мужчины традиционно смотрят спортивные программы и важные футбольные матчи. Если они хотят посмотреть фильм, они выбирают комедию, триллер или боевик. Женщины могут смотреть сериалы, комедийные сериалы, концерты поп-музыки, лирические сериалы и мелодрамы. И мужчины и женщины смотрят новости, ток-шоу и телевикторины. Те, кто имеет более развитый вкус, слушают классическую музыку, смотрят пьесы и серьезные фильмы. Некоторые люди предпочитают научные программы, политические передачи и документальные фильмы. Молодые люди никогда не пропускают хорошую музыкальную программу или популярный комедийный сериал. Дети смотрят мультфильмы, детские образовательные программы и сказки на ночь.

Example
Student A
You are going to put on something totally unacceptable to school, but you decided to consult your friend about this. State your position.
Try to justify your choice of clothes to your friend. Give your arguments.
Give your explanations and more reasons.
Ask for a piece of advice.
Accept or reject your friend's advice giving your reasons. Thank your friend.

Student B
You see that your friend has decided to dress in a totally unsuitable way to school today. State your point of view on this.
Ask you friend for more explanations of his/her position and school dress policies.
State your understanding, but point out the disadvantages.
Give your advice on your friend's choice.

Перевод:
Студент A
Вы собираетесь надеть что-нибудь совершенно неприемлемое в школу, но вы решили проконсультироваться с другом насчёт этого. Выразите ваше положение.
Попробуйте оправдать свой выбор одежды перед вашим другом. Приведите свои аргументы.
Дайте свои объяснения и больше причин.
Попросите совета.
Примите или отклоните рекомендации вашего друга, приводя свои причины. Поблагодарите своего друга.

Студент B
Вы видите, что ваш друг решил одеться совершенно неподходящим образом в школу сегодня. Выразите свою точку зрения по этому вопросу.
Попросите своего друга подробнее объяснить его/её позицию и положение по поводу школьной одежды.
Выразите ваше понимание, но укажите на недостатки.
Дайте ваши советы по поводу выбора вашего друга.

Example
Little Hans had a great many friends, but the most devoted friend of all was hig Hugh the Miller. Indeed, so devoted was the rich miller to little Hans, that he would never go by his garden without leaning over the veil and plucking a large bunch of flowers, or a handful of sweet herbs, or filling his pockets with plums and cherries if it was the fruit season.
"Real friends should have everything in common," the Miller used to say, and little Hans nodded and smiled, and felt very proud of having a friend with such noble ideas.
Sometimes, indeed, the neighbours thought it strange that the rich Miller never gave little Hans anything in return, though he had a hundred sacks of flour stored away in his mill, and six cows, and a large flock of woolly sheep but Hans never troubled his head about these things, and nothing gave him greater pleasure than to listen to all the wonderful things the Miller used to say about the unselfishness of true friendship.
So little Hans worked away in his garden.
During the spring, the suirmer, and the autumn he was very happy, but when the winter came, and he had no fruit or fiowers to bring to the market, he suffered a good deal frcm cold and hunger, and often had to go to bed without any supper but a few dried pears or same hard ruts. (1) "There is no good in my going to see little Hans as long as the snow lasts," the Miller used to say to his wife, "for when people are in trouble they should be left alone, and not be bothered ky visiters.(2) So I shait till the spring cames, and then I shall pay him a visit, and he will be able to give me a large basket of primroses1 and that will mate him so happy."
"You are certainly very thoughtful about others," answered the Wife, as she sat in her canfortable armchair by the big pinewood fire, "very thcugfrtful indeed. (3) "I am sure the clergyman himself could not say such beautiful things as you do, though he does live in a three-storied house, and rears a gold ring en his little finger."
But could vra not ask little Hans up here?" said 1dne Millar's youngest sen. "If poor Hans is in trouble, I will give him half my porridge, and show him my white rabbits."

Verbal irony
Verbal irony is a device authors use to illustrate their characters more strongly and help the reader understand them better. Irony is when a person says something that is the opposite of what is true.

- You're my friend. You have to help me. "A friend in need is a friend indeed."
- Do I know you stranger?

Перевод:

Преданный друг. Литературный перевод
У Маленького Ганса было много друзей, но самым преданным был Большой Хью. Он был богатым мельником, но, несмотря на это, так привязался к Гансу, что не мог равнодушно пройти мимо его сада. Даже если Хью очень спешил, он всегда находил время для того, чтобы перегнувшись через забор, сорвать букет цветов или пригоршню душицы или просто набить карманы вишней и сливами, если дело было осенью.
«У настоящих друзей все должно быть общее», — любил повторять мельник, и Маленький Ганс всегда улыбался и согласно кивал головой. Как хорошо иметь друга с такими возвышенными мыслями! Правда соседи иногда удивлялись, почему мельник, у которого шесть молочных коров, большое стадо длинношерстых овец, а на мельнице запасена сотня мешков муки, никогда не отблагодарит Маленького Ганса. Но сам Ганс никогда не забивал себе голову такими пустяками. Больше всего он любил слушать, как здорово мельник рассказывал про бескорыстность настоящей дружбы. И Ганс продолжал трудиться над своим садом. Так он жил, ни о чем не печалясь, весной, летом и осенью. Но зимой уже не было ни цветов, ни фруктов, и нечего было продавать на рынке. Тяжело тогда было ему от холода и голода, и частенько даже приходилось ложиться спать без ужина, довольствуясь несколькими сушеными грушами или старыми орехами. Но больше всего он страдал от одиночества, потому что в это время мельник никогда не заходил к нему. «Что проку навещать Ганса сейчас? — говорил Большой Хью своей жене. — Когда человеку плохо, надо оставить его одного, и не надоедать ему непрошеными визитами. По крайней мере, я так понимаю дружбу, и, по-моему, я прав. Лучше дождаться весны и тогда проведать его. Он сможет подарить мне большую корзину первоцветов. Я знаю, это доставит ему радость». «Как ты заботишься о других, — отвечала жена. Она сидела в своем любимом уютном кресле около камина, в котором весело полыхали сосновые поленья.Одно удовольствие слушать, как ты рассказываешь про дружбу. Даже наш староста не смог бы лучше сказать, а ведь он живет в трехэтажном доме и носит золотое кольцо на пальце». «Может нам позвать Маленького Ганса в гости? — спросил младший сынишка. — Если бедному Гансу плохо, я поделюсь с ним порцией каши, и покажу ему своих белых кроликов». «Вот дуралей! — вскричал мельник. — Зачем я только трачу деньги на школу? Учился, учился, да все бестолку. Только представь: придет сюда Ганс, увидит теплый очаг, вкусный ужин и бочонок доброго красного вина. Тут-то он нам и позавидует. Ну а зависть — страшное зло, она может очень быстро испортить человека. Я же не хочу навредить Гансу! Как настоящий друг, я сделаю все, чтобы не подвергать его такому искушению. К тому же, если Ганс сюда заявится, он еще чего доброго попросит муки удружить. Но мука — это одно, а дружба — совсем другое, и не стоит их путать». «Как хорошо ты говоришь! — сказала жена Хью, наливая себе большой бокал теплого эля. — Даже спать захотелось». «Многие умеют хорошо работать, — сказал мельник, — но совсем немногие могут хорошо говорить. Значит, говорить гораздо сложнее, чем работать, и гораздо достойней». Тут он сурово посмотрел на другой конец стола, где сидел его сын, которому сразу стало очень стыдно. Сынишка весь покраснел, опустил голову вниз, склонился над чаем и тихонько заплакал. Что с него взять — он еще совсем маленький.
— Это конец истории? — спросила Крыса.
— Конечно, нет, — ответила коноплянка. — Это только начало.


Example
Globalisation
Globalisation refers to the idea that the world is developing a single economy and culture as a result of improved technology and communications and the influence of very large multinational companies. The world is seen as a global village in which all countries depend on each other and seem to be closer together.
There are many arguments surrounding the phenomenon of globalisation and they're all quite controversial. Opponents of globalisation or anti-globalists say that it exploits workers and degrades the environment. They say that, as multinational corporations become more powerful, they become less accountable for their actions. And there's increasing concern that multinational (mainly American) companies are crushing the cultures of smaller nations.
But supporters of globalisation, or globalists, argue that world trade makes everyone richer. They say that, as more countries make trade deals with one another, international understanding increases, therefore lessening conflict and improving human rights.

Перевод:
Глобализация
Глобализация относится к идее о том, чтобы мир развивался как одно целое: и в экономике и культуре, как результат улучшения технологий и связи и влияния очень крупных транснациональных компаний мира, и тем самым рассматривался бы как глобальная деревня, в которой все страны зависят друг от друга, и, кажется, становятся ближе друг к другу.
Есть много доказательств охвата явлением глобализации, и все они довольно противоречивы. Противники глобализации или антиглобалисты говорят, что она эксплуатирует рабочих и ухудшает окружающую среду. Они говорят, что, как транснациональные корпорации становятся все более мощными, они становятся менее ответственны за свои действия. И нарастает озабоченность того, что многонациональные (в основном американские) компании раздробят культуры малых народов.
А сторонники глобализации, или глобалисты, утверждают, что мировая торговли делает всех богаче. Они говорят, что, поскольку всё
больше стран совершают торговые сделки друг с другом, увеличивается понимание, поэтому происходит уменьшение конфликтов и улучшение прав человека.

Example
LEARNING FOREIGN LANGUAGES
Secondary schools in Britain have to offer at least one foreign language on the curriculum. I think this is because we need to communicate better with our neighbours in Europe and because people travel a lot these days. I'm always impressed when I hear foreign politicians like the German Chancellor speaking English or the Russian President speaking German.
It is often said that British people are not good at learning foreign languages. Perhaps we have become lazy because we know that people throughout the world learn English. If this is true, we are missing a great opportunity.
I learn French at school but I don't feel confident about speaking it. If I could spend some time in France. I would soon become more fluent. French grammar is certainly difficult, but there are not too many exceptions to the rules.
If I could, I'd like to learn Spanish and Russian. Spanish would help me to get a job in the tourist industry, as so many British people go on holiday to Spain. I would also like to expand my knowledge of Spanish customs and traditions, and to understand the Spanish mentality.
Russian attracts me because the language sounds so beautiful and I would really love to be able to read Dostoyevsky and Tolstoy in the original. I also think it would be really beneficial to understanding between our two countries if more of us spoke Russian.
To sum up, I believe that knowledge of foreign languages helps to make a person educated and well rounded. It is not only the language that counts, but also the fact that it is a way of getting to know different cultures. You can't broaden your mind if you see the world only from the perspective of your own culture.


Перевод:
ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Средние школы в Великобритании должны предложить по крайней мере хотя-бы один иностранный язык на учебный план. Я думаю, что это - так, потому что мы должны общаться лучше с нашими соседями в Европе и потому что люди много путешествуют в наши дни. Я всегда впечатляюсь, когда слышу, как говорят иностранные политические деятели, например как немецкий Канцлер говорит по-английски или как российский президент говорит по-немецки.
Часто говорят, что британцы не хороши при изучении иностранных языков. Возможно, мы стали ленивыми, потому что мы знаем, что люди во всем мире изучают английский язык. Если это верно, мы упускаем большую возможность.
Я изучаю французский язык в школе, но я не чувствую себя уверенным в разговоре. Если бы я мог бы провести некоторое время во Франции, я бы быстрее стал бы более уверен в разговоре. Французская грамматика является конечно трудной, но здесь нет слишком многих исключений в правилах.
Если бы я мог, я хотел бы изучить испанский и русский язык. Испанский язык помог бы мне получить работу в туристической промышленности, поскольку очень много британцев едут в отпуск в Испанию. Я также хотел бы расширить свое знание испанской таможни и традиций, и понять испанский менталитет.
Русский язык привлекает меня, потому что язык кажется настолько красивым, и я действительно хотел бы прочитать Достоевского и Толстого в оригинале. Я также думаю, что это было бы действительно выгодно для понимания между нашими двумя странами, если бы больше из нас говорило на русском языке.
Чтобы подвести итог, я полагаю, что знание иностранных языков помогает сделать человека образованным и хорошо подкованным. Это не только язык, который рассчитывает, но также и факт, что это - способ узнать различные культуры. Вы не можете расширить свой кругозор, если Вы видите мир только от перспективы Вашей собственной культуры

Example
Quiz

1. The Queen lives in the Tower of London.
2. It snows in Australia in June.
3. People in England drive on the left side of the road.
4. Father Christmas comes from Norway.
5. People don't travel from London to Paris by car.
6. James Bond comes from America.
7. The Beatles sing in London every day.
8. The sun goes round the Earth.
9. A computer helps people talk to and see their friends from faraway countires.

Перевод:
Викторина

1. Королева живет в Лондонском Тауэре.
2. Идет снег в Австралии в июне.
3. Люди в Энглэнд-Драйв на левой стороне дороги.
4. Дед Мороз приезжает из Норвегии.
5. Люди не путешествуют от Лондона до Парижа на машине.
6. Джеймс Бонд приезжает из Америки.
7. Битлз поют в Лондоне каждый день.
8. Солнце вращается вокруг Земли.
9. Компьютер помогает людям говорить и видеть своих друзей от далекого countires.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015