Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Descriptions of/Articles about people should consist of:
a) an introduction giving brief general information about the person name/relationship to you & how/when you met him/her:
b) a main body of two to four paragraphs describing the person's physical appearance, personality and hobbies/interests/activities/ achievements etc. in separate paragraphs. Start each paragraph with a topic sentence which summarises the paragraph.
c) a conclusion with your comments & feelings about the person.
Descriptions of people can be found in articles, letters, narratives etc. We use present tenses to describe someone we know well/see often (a relative, a good neighbour) and past tenses to describe someone who is no longer alive or who we don't see any more (our best friend from primary school, a grandparent who has died).

Перевод:

Описания / Статьи о людях должны состоять из:
a) введение даёт краткую общую информацию о личности, имени / степени родства с вами и том, как / когда вы встретили его / ее:
b) основная часть, содержащая от двух до четырех пунктов, описывает физическую внешность человека, личность и хобби / интересы / деятельность / достижения и т.д. в отдельных пунктах. Начинайте каждый абзац с тематического предложения, в котором резюмируется параграф.
c) заключение с вашими комментариями и чувствами о человеке.
Описания людей можно найти в статьях, письмах, рассказах и т.д. Мы используем настоящие времена, чтобы описать кого-то, кого мы хорошо знаем / видим часто (родственник, хороший сосед) и прошедшие времена, чтобы описать кого-то, кого уже нет в живых, или кого мы не видим больше (наш лучший друг из начальной школы, бабушка или дедушка, которые умерли).

Example
The popularity of western music has spread all over the world. Pop music developed into a global industry in the second half of the 20th century. It started with Elvis Presley and the Beatles, who could be called the word's first rock stars. These musicians created a new era, allowing other singers to become internationally famous.
Rock'n'roll was spreading throughout the continents when a small group in the north-west of England appeared. At that time, the group was playing in small halls in Liverpool. They decided to change their name from the Quarrymen to the Beatles and in the following eight years, they sold millions of copies all over the world and became as popular as Elvis.
Both music professionals and fans agree that Elvis Presley and the Beatles are the most valuable phenomena to have entered the pop music world of the 20th century. They started a new era that then created a new global industry.
But pop music changes quickly. It is sometimes difficult to understand why a group or a singer is successful and why the public buys their music. For this reason, the industry is constantly changing.

Перевод:
Популярность западной музыки распространилась по всему миру. Поп-музыка превратилась в глобальную индустрию во второй половине 20 века. Она началась с Элвиса Пресли и ''Битлз", которых можно было бы назвать первыми звездами рока. Эти музыканты создали новую эру, которая позволила другим певцам стать всемирно известными.
Рок'н'ролл начал распространяться по континентам после появления небольшой группы на северо-западе Англии. В то время группа играла в маленьких залах в Ливерпуле. Они решили изменить свое название Куаримен в ''Битлз" и следующие восемь лет они продаются миллионными тиражами по всему миру и стали такими же популярными, как.Элвис.
И профессиональные музыканты и любители согласны, что Элвис Пресли и 'Битлз" - самые ценные явления, которые вошли в мир поп музыки 20 века. Они начали новую эпоху, которая затем создала новую мировую промышленность.
Но поп-музыка изменялась быстро. Иногда бывает трудно понять, почему группа или певец успешны и почему общественность покупает их музыку. По этой причине, отрасли постоянно меняются.

Example
human values — человеческие ценности
worth — зд. ценность
to imply — подразумевать, предполагать
a duty — обязанность
a right — право
to owe — быть должным
to make a living — зарабатывать на жизнь
justice — справедливость
to endure — зд. соблюдать
a bond — обязательство
will — воля
to triumph — восторжествовать
might — сила
a possession — владение
sacredness of smth — нерушимость чего-либо
fulfilment — зд. самореализация
dignity of labor — величие труда
usefulness — польза a
responsibility — ответственность
an opportunity — возможность
an obligation — долг
fundamental — основополагающий
wealth [wel0] — богатство
a servant — слуга
a master — хозяин


Example
A
I like clever adverts that are fun to watch and stick in your head. That is the way people get entertained and the goods get advertised. I think that some songs are really cool and I cannot stop singing them for weeks.
B
All you hear on TV is discounts on goods or half price on food or clothes. They are always saying that prices go down — but this is simply not true! It's just saying — come and buy. Boring and repetitive! I'm just tired of it!
C
They're annoying and stupid; I can't stand them. TV advertising doesn't let you think, it's like chewing-gum for your eyes. You should be selective about what you watch; if you watch everything non-stop you may go mad.
D
TV advertisements make us well informed. Without them we wouldn't know what new goods are on sale. Also I like funny ads that encourage people to buy presents for each other. Ads are so amazing and they make me laugh. Classic!
E
I don't like ads because you have to wait about two minutes until you see the programme you were last watching. They're on everywhere and all the time. They make me cringe! I think adverts should be banned!
F
I find TV advertising very relaxing. After a long day at school it takes away all your worries. Sometimes they are more interesting than programmes. Who needs TV shows when you can have commercials! Great!


Перевод:
A
Мне нравится умная реклама, которую интересно смотреть и которая остается в голове надолго. То есть, люди развлекаются, а товар
рекламируется. Я думаю, что некоторые песни действительно клевые, и я не могу прекратить петь их несколько недель.
B
Всё, что вы слышите по телевизору - это скидки на товары или половина цены на продукты питания или одежду. Они всегда говорят, что цены падают - но это просто не правда! Здесь просто говорят - приходите и покупайте. Скучно и нудно! Я просто устал от этого!
C
Они раздражающие и глупые, и я их терпеть не могу. Телевизионная реклама не позволяет думать, это жвачка на глаза. Вы должны быть избирательными в том, что вы смотрите, если вы будете смотреть всё без остановки, можно просто сойти с ума.
D
ТВ реклама заставляет нас быть хорошо информированными. Без них мы бы не знали, какие есть новые товары на продажу. Также мне нравится смешная реклама, которая побуждает людей покупать подарки друг для друга. Реклама настолько удивительная, и она заставляет меня смеяться. Классика!
E
Я не люблю рекламу, потому что рекламу нужно переждать около двух минут, пока не продолжите просмотр последней программы. Они повсюду и все время. Они заставляют меня съежиться! Я думаю, что рекламу надо запретить!
F
Я считаю, что телевизионная реклама очень расслабляющая. После долгого дня, в школе она снимает все переживания. Иногда они более интересны, чем программы. Кто нуждается в ТВ-шоу, когда вы смотрите рекламные ролики! Великолепно!

Example
Man: Yes, I'd like to report a theft.
Police Officer: OK. Can you tell me exactly what happened
Man: Well, I was walking home from work two days ago. enjoying the nature all around me... the birds, the frogs, the flowing stream...
Police Officer: OK. OK
Man: when this woman knocked me right off my feet, grabbed my stuff, and ran off through the trees. Uhm... I was so surprised by the attack that I didn't go after her.
Police Officer: Yeah. Can you describe the woman for me?
Man: Yeah. He was about one metre 90 tall...
Police Officer: Wait. You said a woman robbed you.
Man: Well, I'm not really sure. Uhm.. You see, the person was wearing a black and white polka dot dress, a light red sweater over it, and she... or he... was wearing a pair of basketball shoes
Police Officer: Humm. What else can you tell me?
Man: OK Like I said, the person was about one metre 90 tall, heavy build, with long wavy hair. She... or he... was probably in his or her late thirties. I didn't get a good look at the person's face but well err...
Police Officer: What? Was there something else?
Man: Well, the person... had a beard
Police Officer: Ah! What was. uh, taken... exactly?
Man: Well, just my left shoe Bizarre, isn't it?
Police Officer: Ah The bearded woman has struck again!
Man: The bearded woman?
Police Officer: Yeah. It's this man who dresses up like a woman and, for some unknown reason, takes the left shoe from his victims. He's really quite harmless, though, and he usually returns the shoe to the crime scene a couple of days later.
Man: Hey, he can keep my shoe, and I'll just take off my left shoe every time I walk through the park.

Перевод:
Человек: Да, я хотел бы сообщить о краже.
Полицейский: Хорошо. Вы можете мне точно рассказать, что случилось
Человек: Ну, два дня назад я шел домой с работы, наслаждаясь природой вокруг меня ... птицы, лягушки, текущий поток ...
Полицейский: Хорошо.
Человек: Когда эта женщина сбила меня с ног, схватила мои вещи и убежала через деревья. Хм ... Я был так удивлен нападением, что не пошел за ней.
Полицейский: Да. Вы можете мне описать эту женщину?
Человек: Да. Его рост был около одного метра 90 см...
Полицейский: Подождите. Вы сказали, что вас ограбила женщина.
Человек: Ну, я не совсем уверен. Хм .. Видите ли, на человеке было надето платье в черно-белый горошек, сверху него светло-красный свитер, и она ... или он ... был обут в баскетбольные кроссовки.
Полицейский: Хм. Что еще вы можете мне рассказать?
Человек: Хорошо. Как я уже сказал, человек был ростом около одного метра 90 см, плотного телосложения, с длинными волнистыми волосами. Ей... или ему ... было, вероятно, за тридцать. Я не разглядел хорошо лицо человека, но...
Полицейский: Что? Было еще что-то?
Человек: Ну, человек ... был с бородой
Полицейский: Ах! Что конкретно было украдено?
Человек: Ну, только мой левый ботинок, странно, не так ли?
Полицейский: Бородатая женщина ударила снова!
Человек: Бородатая женщина?
Полицейский: Да. Это человек, который одевается как женщина и по какой-то неизвестной причине забирает левый ботинок у его жертв. Он действительно достаточно безобиден, все же, как правило, он возвращает обувь на место преступления через пару дней.
Человек: Эй, он может сохранить себе мою обувь, я просто буду снимать свой левый ботинок каждый раз, когда будут идти через парк.

Example
C
I think I'm very lucky. I have a family that loves me and friends I enjoy spending time with. My parents and I are people of different generations, so we don't see the world in the same way. But I know they wish me well and I appreciate their advice. (Though sometimes I ignore it and forget about it.) They don't like all of my friends, but they don't just say "no". They try to explain their point of view, and sometimes I find their arguments quite convincing. I agree that not all people you go out with can be called friends. Real friends are very rare and you should cherish them (бережно к ним относиться). And if you happen to find them, take care of them, never hurt them and try not to lose them.

Перевод:
Я думаю, что я мне очень повезло. У меня есть семья, которая любит меня и друзья, с которыми я люблю проводить время. Мои родители и я - люди различных поколений, таким образом, мир для нас разный. Но я знаю, что они желают мне хорошего, и я ценю их советы. (Хотя иногда я игнорируют их и забываю об этом.) Им не нравятся все мои друзья, но они не просто говорят "нет". Они пытаются объяснить их точку зрения, и иногда я считаю их аргументы довольно убедительными. Я соглашаюсь, что не всех людей, с которыми ты ходишь, можно назвать друзьями. Настоящие друзья большая редкость, и ты должен бережно к ним относиться. И если ты, вдруг, найдешь его, заботься о нем, никогда не обижай и пытайся не потерять его.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015