Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Linking words and phrases
• We can join descriptions of similar personal qualities by using: in addition, also, and, both ... and, moreover, as well as etc. She is both kind and helpful. Moreover, she never loses her temper.
• We can join descriptions of contrasting qualities by using: but, oh the other hand, however, nevertheless, in spite of this, although etc. She is independent and knows her own mind. However; she is sometimes very stubborn.

Перевод:
Связывающие слова и фразы
• Мы можем соединить описания подобных личностных качеств с помощью: кроме того, также и и ... и, более того, так же, как и т.д. Она является одновременно доброй и полезной. Более того, она никогда не теряет терпения.
• Мы можем соединить описания контрастных качеств с помощью: но, с другой стороны, однако, тем не менее, несмотря на это, хотя и т.д. Она независима и знает собственный ум. Однако она иногда очень упряма.

Example
Timeline of anti-globalists events
June 18, 1999 — Carnival against Capitalism worldwide, including London, England, and the USA
January 20, 2001 — Washington, D.C., President Bush's inauguration June 25, 2001 — Barcelona, Spain, World Bank protests July 20, 2001 — Genoa, Italy, G8 summit
September 29, 2001 — Washington, D.C., Anti-capitalist anti-war protests Weekend of February 15, 2003, March, April — Global protests against Iraq war about 12 million anti-war protesters
May 29 — June 3, 2003 — Evian, Geneva and Lausanne, Switzerland, G8 July 2 — July 8, 2005 — Scotland, Protests against the G8 Summit June 2006 — Russia, St Petersburg, G8
June 2, 2007 — 80,000 protest in Rostock ahead of the G8 Summit

Перевод:
Хронология событий антиглобалистского движения.
18 июня 1999 - Карнавал против капитализма во всем мире, в том числе в Лондоне, Англия, и США
20 января 2001 - Вашингтон, округ Колумбия, инаугурация президента Буша 25 июня 2001 - Барселона, Испания, Всемирный банк протестует 20 июля 2001 - Генуя, Италия, саммит G8
29 сентября 2001 - Вашингтон, округ Колумбия, Антикапиталистические антивоенные протесты в выходные от 15 февраля 2003 г. март, апрель - Глобальные протесты против войны в Ираке около 12 миллионов антивоенной демонстрации
29 мая - 3 июня 2003 - Эвиан, Женева и Лозанна, Швейцария, G8 2 июля - 8 июля 2005 - Шотландия, Протесты против G8 Summit июнь 2006 - Россия, Санкт-Петербург, G8
2 июня 2007 - 80 000 протеста в Ростоке в преддверии саммита G8

Example
The Bongou people are an ethnic minority in a former British colony in Africa. They have their own language, culture and traditions, all of which are under pressure from the government's
policies and the movement of the population from the countryside to cities.
For decades now English has been the official language of the country and the medium of instruction in schools and in higher education. Young Bongous are moving to cities to seek their fortune
and, once they do this, they leave their identity behind. Fifty years ago, there were over 50,000 native speakers of Bongou. Today there are fewer than 10,000.
There are only two Bongou primary schools left; four have closed in the last decade. The only Bongou-language newspaper went bankrupt in 1995. The radio station had been shut down five years
earlier. The prospects for the Bongou language are not good. If the present trend continues, it will probably die out by about 2025. Even though there is now a determined campaign to keep it
alive, it won't survive without commitment by the younger generation, most of whom seem to be opting for English.

Перевод:
Люди Бонгоу - это этническое меньшинство в прежней британской колонии в Африке. У них есть свой собственный язык, культура и традиции, которые находятся под давлением политики правительства и
переселения населения из сельской местности в города.
Теперь в течение многих десятилетий английский язык стал официальным языком страны и средой преподавания в школах и в ВУЗах. Молодые люди Бонгоу перебираются в города, чтобы найти счастье и, как
только они сделают это, они оставляют свою идентичность позади. Пятьдесят лет назад было более 50 000 носителей языка Бонгоу. Сегодня их меньше 10 000.
Есть только две начальные школы Бонгоу, четыре школы были закрыты в прошлом десятилетии. В 1995 единственная газета на языке Бонгоу обанкротилась. Радиостанция была закрыта пятью годами ранее.
Перспективы языка Бонгоу не велики. Если существующая тенденция продолжится, то они, вероятно, вымрут примерно в 2025 году. Даже при том, что есть теперь решительная кампания, чтобы поддержать
его, они не будут выживать безо всяких обязательств за младшим поколением, большинство которых, кажется, выбирают английский язык.


Example
1. You will be a famous playwright, Master Shakespeare. People will read your books and like them.
2. You are Puritans, aren't you? In twenty vears you'll go to the New World.
3. Your son will be a great architect, Mr Wren.
4. Your son will be a great politician and a leader of the army, Mr Cromwell
5. In a century your name will be famous, Mr Newton Your grandson will be a great scientist and inventor His inventions will change the world.

Перевод:
1. Вы будете известным драматургом, Владельцем Шекспиром. Люди прочитают Ваши книги и как они.
2. Вы - пуритане, не так ли? В двадцати vears Вы пойдете в Новый Мир.
3. Ваш сын будет великим архитектором, г-ном Реном.
4. Ваш сын будет великим политиком и лидером армии, г-ном Кромвелем
5. Через столетие Ваше имя будет известно, внук г-на Ньютона Юра будет великим ученым и изобретателем, Его изобретения изменят мир.

Example
Deli— Until the late 19th century, delicatessens were mainly owned by Germans, and later by Jews, too, who went into the business. The word itself comes from German and means delicacies, but it is used not only to describe the shop that sells the food, but also the products sold in the shop.
Corned beef— In the 19th century butcher shops which sold meat closed every weekend. Butchers had to keep the unsold meat fresh for two days. There were no refrigerators at that time, so some butchers had the clever idea covering meat with salt. The grains of salt were called "corn" in England, so the meat got the name "corned beef".
Pastrami (бастурма) is a kind of corned beef. The word "pastrami" came from Turkey. Originally it was "pastyrma", which means "being pressed" in Turkish.

Перевод:
Дели. До конца 19 века, деликатессы, в основном принадлежали немцам, а затем и евреем, кто пошел в бизнес. Само слово происходит от немцев и означает деликатесы, но оно используется не только для описания магазина, который продает продукты питания, а также и для продуктов, продаваемых в магазине.
Солонина. В 19 веке мясники, которые продавали мясо, закрывались каждые выходные. Мясникам приходилось держать непроданное мясо свежим в течение двух дней. В то время не было холодильников, так что некоторым мясникам пришла умная идея посыпать мясо солью. Крупинки соли называли "corn" в Англии, так что мясо получило название «Corned beef (солонина)».
Бастурма. Является своего рода солониной. Слово "бастурма" пришло из Турции. Первоначально оно называлось "pastyrma", что означает
"пресованный" на турецком языке.

Example
It was my elder brother Charles' birthday and he was coming home from Oxford after graduating from university. So there were two reasons for a party. But my parents and I kept it a secret from Charles.
Charlie is lively and he likes crazy jokes and being at the centre of an event. He hates being on his own.
When he entered the house it was dark and seemed empty. But the next moment there were all his friends with presents, kisses and balloons. The funniest thing was when we all started throwing empty eggs at each other and somebody threw a cake at Charlie and then we all sang round him and he was laughing. We all had great fun. And Charlie was really happy. Everyone's been talking about the fun. And now it seems that the whole town knows about the party.
1 Did people start talking about the party some time ago?
2 Are they talking about it now?
3 What was the result?

Перевод:
Это был день рождения моего старшего брата Чарльза, и он возвращался домой из Оксфорда после окончания университета. Так
появилось два повода для вечеринки. Но мои родители и я держали это втайне от Чарльза.
Чарли живой, он любит сумасшедшие шутки и быть в центре события. Он ненавидит быть в одиночестве.
Когда он вошел в дом, тот был темным и казался пустым. Но в следующий момент появились все его друзья с подарками, поцелуями и воздушными шарами. Самое смешное было, когда мы все начали бросать пустые яйца друг на друга, и кто-то бросил торт на Чарли, а затем мы все пели вокруг него, а он смеялся. Мы все отлично повеселились. И Чарли был действительно счастлив. Все говорят о веселье. И теперь кажется, что весь город знает о вечеринке.
1 Начали ли люди говорить о вечеринке какое-то время назад?
2 Говорят ли они о ней сейчас?
3 Каким был результат?

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015