Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
b) The Rock Concert
I had put on the appropriate clothing for the occasion: tight black jeans and a black and silver jumper.
Unfortunately, I will not he able to dance like them.
We had been planning on going to the rock concert for several weeks, but it wasn't easy to get the tickets. That's why, when my boyfriend Jason managed to buy them. I was delighted.
The night of the concert came, and Jason dropped by to pick me up. It matched all right and I looked great in it. At least Jason thought so. We promised our parents to behave and to be home on time.
We went to see the famous group, the Rolling Logs. They were gorgeous! The electric guitars sounded all right and I liked the drummer a lot. The special effects were beyond all expectations. To tell the truth. I prefer this style of music to others. It's very energetic. It makes you dance and jump and cry. It may be too loud sometimes, and everybody around you looks a little bit crazy but what's wrong with that? It's only for two hours and it gives you energy for many days afterwards.
I hope that when I'm an old lady. I will still be able to understand and even share my grandchildren's taste in music. That's why I'm enjoying myself now!

Перевод:
Рок-концерт
Я приготовил соответствующую одежду для этого случая: узкие черные джинсы и черно-серебристый джемпер.
К сожалению, я не в состоянии танцевать, как они.
Мы планировали идти на рок-концерт в течение нескольких недель, но было не так просто получить билеты. Поэтому, когда мой друг Джейсон успел их купить, я был в восторге.
Ночь концерта пришла, и Джейсон спустился, чтобы встретить меня. Он соответствовал всем правилам, и я выглядел великолепно. По крайней мере, Джейсон думал так же. Мы обещали нашим родителям вести себя хорошо и быть дома вовремя.
Мы пошли на известную группу Роллин Логс. Они были великолепны! Электрические гитары звучали отлично, и мне очень понравился барабанщик. Специальные эффекты превзошли все мои ожидания. Честно говоря, я предпочитаю этот стиль музыки другим. Она очень энергичная. Она заставляет вас танцевать и прыгать и кричать. Это может быть иногда слишком громко, и все вокруг вас выглядят немного сумасшедшими, но что в этом плохого? Это всего лишь на два часа, и это дает вам энергию в течение многих дней после этого.
Я надеюсь, что когда я состарюсь. Я все еще буду в состоянии понять хотя бы долю вкуса моих внуков в музыке. Вот почему я наслаждаюсь сейчас!

Example
Yesterday Channel Two showed a nice programme about pets and names we give them. I liked one of the stories told by a kindly elderly man. Here is his story. "Last summer we found a ginger1 cat in our garden. At (one) (1), we thought he belonged to a neighbour but soon understood that he didn't. He was thin and hungry. We put out cat food for him and he (eat) (2) everything but did not let us get close to him.
(Slow) (3) we won his trust2 and he moved into a sort of "cat house" which we made for (he) (4) in the garden. Days passed and the cat became much (friendly) (5) than before. Finally he began to follow us everywhere. He probably felt that he (lose) (6) one "family" and wasn't going to lose another! We tried (differ) (7) "cat" names on him and found he answered to Ginger. So that name became his. (Late) (8) we found he also answered to Dinner, but we could (hard) (9) call him that! He is now a house cat, a much-loved pet, even if he has become rather bossy."

Перевод:
Вчера второй канал показал хорошую программу о домашних животных и именах, которые мы им даем.
Мне понравилась одна из историй, рассказанная добрым старичком. Вот его история.
"Прошлым летом в нашем саду мы нашли рыжего кота . Сначала, мы думали, что он принадлежал соседу, но вскоре поняли, что это не так. Он был худым и голодным. Мы вынесли кошачий корм для него, и он все съел, но не позволил нам приблизиться к нему.
Медленно мы заработали его доверие, и он переехал в своего рода "кошкин дом", который мы сделали для него в саду. Дни прошли, и он стал намного более дружелюбным, чем раньше. Наконец, он начал всюду ходить за нами. Возможно, он чувствовал, что потерял одну "семью" и не собирался терять другую! Мы попробовали называть его различными "кошачьими" именами и выяснили, что он откликается на имя Джинджер. Таким образом, это имя стало его. Позже мы выяснили, что он также отзывается на слово Обед, но мы вряд ли могли так называть его! Теперь он - домашний кот, очень любимое домашнее животное, даже несмотря на то, что он стал довольно властным."

Example
Dear Sir I Madam,
I would like to apply for the Students' Exchange Program. There are several reasons why I am applying.
Firstly, I am very interested in the U.s.A., its culture, history, and people. The program will provide me with a good opportunity to compare what I already know about the U.S.A, with what the nation is really like, I think American society is very effective in many areas: governmental institutions are transparent, industry is well developed, living standards are high, and the people have a say in their future. I want to understand how the U.S.A. has achieved all this and bring this knowledge back to Russia and apply it here. I strongly believe my generation can do a lot for Russia.
Secondly, in my opinion both countries are very similar, Russia and the US are very multicultural - diversity is a common feature of both nations. tf you imagine a group photograph of the people living in the countries it would be like a patchwork, so different would they look!
Also, both countries are very large - I mean the size of the territory and the population, Americans and Russians have a very rich history, unique culture, and outstanding technological achievements (in space exploration, for example). American and Russian soldiers defended democracy together during World War II when they defeated fascism, Student; exchanges can bridge the gap between our nations and make all of us better people.
To sum it up, when I am back I will have my own impressions and image of the US, my own personal experience. which when shared with my friends here in Russia, will promote a better understanding of the cultures involved and will make the world a little safer.

Перевод:
Дорогой(ая) Сэр/Миссис,
Я хотел бы поучаствовать в программе обмена студентов. Есть несколько причин, почему я подаю заявление.
Во-первых, я очень интересуюсь США, её культурой, историей, и людьми. Программа даст мне хорошую возможность для сравнения с тем, что я уже знаю о США с тем, какой народ на самом деле. Я думаю, что американское общество является очень эффективным во многих областях: государственные учреждения являются прозрачными, промышленность хорошо развита, уровень жизни высок, а люди говорят в своем будущем. Я хочу понять, как США достигла всего этого и принести эти знания обратно в Россию и применить его здесь. Я твердо верю, мое поколение может сделать много для России.
Во-вторых, на мой взгляд, обе страны очень похожи. Россия и США - страны очень многокультурного разнообразия, что является общей чертой двух народов. Если Вы представляете группу фотографию людей, живущих в разных странах, было бы забавно, как по-разному они будут выглядеть! Кроме того, обе страны являются очень большими - я имею в виду размер территории и населения. Американцы и
русские имеют очень богатую историю, уникальную культуру, а также выдающиеся технологические достижения (в освоении космоса, например). Американские и русские солдаты защищали демократию вместе во время Второй мировой войны, когда они победили фашизм. Студенческие обмены могут преодолеть разрыв между нашими странами и сделать всех нас лучше.
Подводя итог, когда я вернусь, у меня будут свои собственные впечатления и образ США, мой личный опыт, который, когда совместно с моими друзьями здесь, в России, будет способствовать лучшему пониманию культур участие и сделает мир немного безопаснее.


Example
"My grandparents first came to Britain from India in 1962 to work in a factory, so I'm third generation British-Indian. I speak Gujarati with my family and enjoy going to huge Indian weddings at the community centre or taking part in Hindu festival celebrations such as Diwali, but I have a lot of friends and interests outside the community, too. I've heard recently that more than a third of people living in my city, Leicester, today are migrants1 or second or third generation migrants. So, it's set to be the first city in the UK where ethnic minority groups will make up the majority!
Rupa, 16

"When people ask me where I'm from, I say I'm British, even though I'm of Chinese origin. I used to live in a small town and I got picked on a bit because I looked different, but now I live in Newham in East London, which is the most culturally diverse place in the United Kingdom. At school, half of the pupils speak English as a second language. Our next door neighbours are from Poland. They came to Britain with their 15 year-old boy just after Poland became part of the E.U."
Li, 17

"My parents are from Jamaica, but they have been living in England since they were young. I was born and brought up in Birmingham, England. When the first Caribbeans were invited to come to Britain for work in the late 1940s, there was quite a lot of racism2, and it was hard for Caribbeans to find well-paid work. Nowadays, the Caribbean community is one of the most integrated in Britain. Racism isn't unheard of, of course, but you only have to see how many mixed-race marriages there are now and how many second and third generation Caribbeans are household names on TV to understand how much things have changed."
Jerome, 18

Перевод:

“Моя бабушка и дедушка впервые приехали в Великобританию из Индии в 1962, чтобы работать на фабрике, таким образом, я - третье британско-индийское поколение.
Я говорю на гуджарати со своей семьей и люблю ходить на огромные индийские свадьбы в общественном центре или принимать участие в индуистских фестивальных празднованиях, таких как Дивали, но у меня также есть много друзей и интересов вне сообщества. Я недавно услышала, что больше чем одна треть людей, живущих в моем городе, Лестере, сегодня является мигрантами во втором или третьем поколении мигрантов. Таким образом, он становится первым городом в Великобритании, где группы этнического меньшинства составят большинство! ''
Rupa, 16

"Когда люди спрашивают меня, откуда я родом, я говорю, что я британец, хотя я и китайского происхождения. Раньше я жил в маленьком городке, и на меня обращали внимание, потому что я выглядела по-другому, но сейчас я живу в Ньюхэм в Восточном Лондоне, который является наиболее культурно разнообразием местом в Соединенном Королевстве. В школе половина учеников говорят на английском языке как на втором языке. Наши ближайшие соседи из Польши. Они приехали в Великобританию с их 15 летним мальчиком сразу после того как Польша стала частью ЕС "
Li, 17

"Мои родители с Ямайки, но они живут в Англии, с молодых лет. Я родился и вырос в Бирмингеме, Англия. Когда первые Карибы были приглашены приехать в Великобританию для работы в конце 1940-х, было довольно много расизма, и было тяжело для Карибов найти хорошо оплачиваемую работу. В настоящее время Карибское сообщество является одним из наиболее интегрированных в Великобритании. Расизм не отсутствует, конечно, но вы можете увидеть, как много межрасовых браков тут в настоящее время, и сколько вторых и третьих поколений карибов из них известны на телевидении, чтобы понять, насколько все изменилось. "
Jerome, 18

Example
The world is becoming increasingly global. This is a cultural and economic phenomenon. In many ways it is a great benefit. But at the same time, many people are concerned with the world's growing interdependence.
Today's adults are having the discussion about the changing world. Tomorrow's adults will be living out the results of these discussions. Today's teenagers are the first people to live in the global world. This is their universe. They are the future. So we should pay attention to their views.
This research was designed to examine the two following hypotheses:
The first one is that teenagers are natural globalists. They want to know more about other people and places. They are interested in technological developments and want to learn more about technology. They want to experience other cultures.
The second hypothesis is that teenagers are afraid of globalisation. They are not interested in people from other places, do not want to buy any foreign goods and don't want to connect with other cultures at all.
The sample for this study included two hundred teenagers between the ages of 14 and 18, from New York (USA), Lebanon,Azerbaijan, and the Philippines. The locations were all urban.
The results of our research suggest that teenagers are natural globalists and are largely in favour of globalisation. More importantly, nearly all of the teenagers in the study were very positive towards technology, cultural exchange, trade, international goods, and immigration.
While adults argue about the processes of globalisation, the results show that teenagers around the world are reacting positively and in a similar way to the issues surrounding globalisation.

54,154,000 White
1,053,000 Indian
566,000 Black Caribbean
747,000 Pakistani
231,000 other minority groups
485,000 Black African
248,000 Vietnamese/Malaysian/Thai
98,000 Black American and Australian
283,000 Bangladeshi
247,000 Chinese

Thousands of years ago Britain was invaded by different countries, races and nationalities including the Romans, the Saxons, the Normans, the Vikings. And so today many people actually descend from them.
Even then, invaders brought slaves. In the 3rd century AD Rome used black soldiers to guard Hadrian's wall. In the 20th century Britain suffered much during the Second World War and people from other parts of the world were invited to help rebuild the country. Many of them were from different countries belonging to the British Empire. The first ship came from West Indies in 1948. It was called the Empire Windrush and it had hundreds of people on board. Later people continued to arrive and stay in Britain.
As a result of these events, Britain has become a country where different nationalities, cultures and religions are mixed. This mixture has influenced all spheres of life, including the country's literature, music, art, fashion and everyday habits and routines. People who were born in other countries have brought their traditions, rituals and food with them. For example, Indian and Chinese takeaways are as popular as traditional British fish and chips.
An international influence is also clearly seen in popular music styles. For example, rap and hip hop, types of music extremely popular among teenagers, originally came from Africa. Even in schools different origins have to be taken into consideration, particularly when a school uniform is required.

Перевод:
Ктo живет в Британии?
Великобритания является страной, где люди разных национальностей исторически смешались. Несколько тысяч лет назад люди приехали сюда из разных частей мира, чтобы жить в Европе и Великобритании. В самом деле, каждый человек в Великобритании имеет происхождение из другой страны.
Официальные данные в 2001 году показали, что население Великобритании состояло из следующих различных рас и национальностей. Вот некоторые цифры:
54154000 Белых
1053000 Индийцев
566000 Черных Карибского бассейна
747000 Пакистанцев
231000 других меньшинств
485000 Черных Африканцев
248000 Вьетнамцев/Малайцев/тайцев
98000 Черных Американцев/Австралийцев
283000 из Бангладеша
247000 китайцев
Тысячу лет назад (Британия была захвачена разными странами, расами и национальностями, включая римлян, саксов, норманнов, викингов. И поэтому сегодня многие люди на самом деле происходят от них
Даже тогда уже захватчики принесли рабов. В 3 веке н.э. Рим использовал чернокожих солдат, чтобы охранять стены Ядриана. Великобритания в 20-м веке сильно пострадала во время Второй мировой войны и люди из других частей света предложили помочь в восстановлении страны. Многие из них были из разных стран, принадлежащих Британской империи. Первое судно пришло из Западной Индии в 1948 году. Он был назван империей Уиндраш и там были сотни людей на борту. Позже люди продолжали прибывать и оставаться в Великобритании.
В результате этих событий Великобритания стала страной, где разные национальности, культуры и религии смешались вместе. Эта смесь оказывает влияние на все сферы жизни, включая литературу страны, музыка, искусство, мода и бытовые привычки и процедуры. Люди, которые родились в других странах перенесли свои традиции, обряды и пищу с собой. Например, индийская и китайская еда дома являются так, же популярны, как и традиционные британские рыба и чипсы.
Международное влияние также отчетливо видно в популярных музыкальных стилях. Например, рэп и хип-хоп, типы музыки чрезвычайно популярны среди подростков, кто родом из Африки. Даже школы различного происхождения должны принимать во внимание, например, при утверждении школьной формы.

Example
TOP SIX REASONS FOR STUDYING RUSSIAN
1 Why not? Pochemu net?! In Russia every little kid is ... in Russian.
2 It is one of the five most......languages in the world. There are about 200 million people in the world who speak Russian and a quarter of a million of them live in the USA.
3 American companies ready to ... their business with the new Russian market will be eager to give you a job.
4 We can.........of the true genius and artistry of Dostoyevsky, Tolstoy and Chekhov when we read their works in the original.
5 Russian language skills are ... for careers in law, science, engineering, the military and federal service.
6 Knowledge of Russian should be part of the education of every ... person.

Перевод:
ТОП ШЕСТЬ ПРИЧИН ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО
1 Почему нет? Pochemy net?! В России каждый маленький ребенок свободно владеет русским языком.
2 Это один из пяти наиболее распространенных языков в мире. Существует около 200 миллионов человек в мире, которые говорят на русском, и четверть миллиона из них живут в США.
3 Американские компании, готовые расширить их бизнес с новым русским рынком, будут стремиться дать вам работу.
4 Мы можем оценить истинную одаренность и художественность Достоевского, Толстого и Чехова, когда мы читаем их работы в оригинале.
5 Знание русского языка полезно для карьеры в области права, науки, инженерства, военной и федеральной службы.
6 Знание русского языка должно быть частью образования каждого всесторонне развитого человека.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015