Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Misha: I'm hungry. Let's have a snack!
Robin: But Betsey isn't in.
Alice: Is there any food in the fridge? Let's see. We have some milk, some butter, some ham, some cheese, some fish, some tomatoes and some bananas.
Robin: Can we make an omelette?
Alice: No, we can't, because we don't have any eggs.
Misha: Can we make ham and cheese sandwiches?
Alice: No, we can't, because we don't have any bread.
Misha: Can we make fish and chips?
Alice: No, we can't, because we don't have any potatoes. But look, there are some doughnuts!
Misha: Let's eat them!
Betsey: Hi, guys! Are you hungry? Let's go shopping!

Перевод:
Миша: Я голоден. Давайте перекусим!
Робин: Но Бетси не находится в.
Элис: Есть ли в холодильнике еда? Давайте видеть. У нас есть немного молока, немного масла, немного ветчины, немного сыра, немного рыбы, некоторые помидоры и некоторые бананы.
Робин: Мы можем сделать омлет?
Элис: Нет, мы не можем, потому что у нас нет яиц.
Миша: Мы можем сделать бутерброды с сыром и ветчина?
Элис: Нет, мы не можем, потому что у нас нет хлеба.
Миша: Мы можем сделать рыбу с жареным картофелем?
Элис: Нет, мы не можем, потому что у нас нет картофеля. Но посмотрите, есть некоторые пончики!
Миша: Давайте съедим их!
Бетси: Привет, парни! Действительно ли Вы голодны? Давайте пойдем по магазинам!

Example
Library Cards
You should
• have your library card with you when you are in the library.
• not lend your card to anybody else.
• show your card to any librarian who wants to see it.
• inform the library if your library card is lost.
• inform the library if your address changes.

Перевод:
Читательские билеты
Вам следует
• Иметь при себе свой читательский билет, когда вы в библиотеке
• Не давать свой билет кому-либо еще
• Показывать свой билет любому библиотекарю, который захочет его посмотреть
• Сообщить в библиотеку, если ваш читательский билет утерян
• Сообщить в библиотеку, если у вас изменился адрес

Example
MAKING MY DREAM COME TRUE
I thought I was doing so well in the months before the national piano competition. I practised every day, going through all my pieces from Chopin and Mozart. My dream was to win the competition. I'd won other competitions before, some more prestigious, but this one was very important for me. I wanted my dream to come true so badly. I believed I could win.
The day before the competition I was at my piano teacher's house to play through the pieces again as a warm-up before the big day, but something happened. I just couldn't play. I felt really nervous. My teacher, Mrs Woodham, told me to play, but when I did there was no feeling in the music. There was no magic there.
Mrs Woodham looked at me and said, 'You're not ready for the competition tomorrow." I burst into tears. No hope of winning the competition, my dream of success was gone. I hadn't done enough. I kept hearing the words "not ready" in my head. For me, the competition was a symbol of my pride and self-confidence.
I went home. My parents were very kind and tried to make me feel better, saying it didn't matter, but that wasn't the point. They didn't understand that I couldn't even sit at the piano, my beautiful piano. I was scared, I didn't want to fail again. Then my mother had an idea. She convinced me to go and see another teacher, Mrs Finlay. I didn't want to but in the end I went to see her. She was kind and gentle, and she understood that I was afraid to play the piano, that it was almost like starting again.
Mrs Finlay was very patient. I went to see her every week and little by little I began to enjoy playing again. I began to practise again every day on my beautiful piano. I was so happy. I had gained back my pride and self-confidence.
It has been a very difficult time in my life, but I don't regret it. I feel stronger because of it. I lost some things for a time - my pride and self-confidence, but I got them back again with all my hard work and help from other people. I'm ready now, I've got another chance to play in the next national piano competition and make my dream come true. When I do, I want my parents and Mrs Woodham and Mrs Finlay to be there.
Katy, Bradford, Yorkshire

Перевод:

ВОПЛОЩЕНИЕ МОЕЙ МЕЧТЫ
Я думала, что я трудилась очень хорошо в месяцы до государственного конкурса по фортепиано. Я занималась каждый день, повторяя все мои произведения Шопена и Моцарта. Моей мечтой было выиграть конкурс. Я выигрывала другие конкурсы до этого, некоторые более престижные, но этот был очень важен для меня. Я ужасно хотела, чтобы моя мечта сбылась. Я верила, что я смогу выиграть.
За день до соревнования я пришла в дом моего учителя пианино, чтобы сыграть произведения еще раз как разминку перед серьезными днем, но что-то случилось. Я просто не могла играть. Я очень нервничала. Моя учительница, миссис Вудхэм, сказала мне играть, но когда я играла, в музыке не было чувств. Не было очарования.
Миссис Вудхэм посмотрела на меня и сказала, «Ты не готова к завтрашнему конкурсу.» Я разрыдалась. Никакой надежды на то, чтобы выиграть конкурс, моя надежда на успех исчезла. Я не достаточно сделала. Я слышала в своей голове слова «не готова». Для меня, конкурс был символом чувства собственного достоинства и уверенности в себе.
Я пошла домой. Мои родители были очень добры и попытались поднять мне настроение, сказав, что это не важно, но дело было не в этом. Они не понимали, что я даже просто не могла сидеть за фортепиано, моим красивым фортепиано. Я боялась, я не хотела провала еще раз. Тогда у мамы возникла идея. Она убедила меня пойти и обратиться к другому учителю, Миссис Финлэй. Я не хотела, но, в конце концов, я пошла к ней. Она была добра и спокойна, и она поняла, что я боялась играть на пианино, что это было почти так, будто начать все сначала.
Миссис Финлэй была очень терпеливой. Я ходила к ней каждую неделю и постепенно мне снова начало нравится играть на фортепиано. Я начала заниматься каждый день на моем прекрасном фортепиано. Я была так счастлива. Я вернула свое чувство собственного достоинства и уверенность в себе.
Это было очень тяжелое время в моей жизни, но я о нем не жалею. Я чувствую себя сильнее из-за этого. Я потеряла кое-что на время – чувство собственного достоинства и уверенность, но я вернула их обратно путем усердной работы и помощи других людей. Сейчас я готова, у меня появился другой шанс сыграть на следующем государственном конкурсе по фортепиано и воплотить свою мечту. Когда это
случится, я хочу, чтобы мои родители и миссис Вудхэм и миссис Финлэй были там.
Кети, Брэдфорд, Йоркшир.


Example
For Your Info
There are different kinds of places which people visit for pleasure and relaxation.
amusement park - a park in which a person can ride on machines such as roller coasters and play games of skill or chance. The largest amusement park in Britain is Alton Towers in Staffordshire.
theme park — an outdoor area containing amusements, such as games of skill and big machines to ride on, which are based on a single theme e.g. space travel. The most well-known theme parks in the US are Disneyland and Disneyworld.

Перевод:
Для информации
Существуют различные виды мест, которые люди посещают для удовольствия и расслабления. Парк развлечений - парк, в котором
человек может ездить на аттракционах, таких как американские горки и играть в игры на ловкость или удачу. Самый большой парк развлечений в Великобритании - Олтон-Тауэрз в Стаффордшире.
Тематический парк - открытая площадка, содержащая развлечения, такие как игры на ловкость и большие аттракционы, которые основаны на одной теме, например, космические путешествия. Наиболее известные тематические парки в США – Диснейленд и Мир Диснея.

Example
Richard: Hi, Eddy! Don't forget the party on Saturday. Will you be there?
Edward: I don't think I'll manage it. We have our family reunion this Saturday, unfortunately.
Richard: Yeah, I know that's a special event that can't be put off. We have these reunions in October and I enjoy them. Some of my relatives are really lovely and some are boring, and I can't get along with some of them at all. But it's nice to see all of them once a year. It's interesting to see the diversity in age, look and character all in one room. We are so different, but we make one family and we have fun together... But what do you mean by "unfortunately"? Don't you enjoy your family reunion parties?
Edward: No, they give me the creeps.
Richard: Why? Is it because of some conflicts within the family?
Edward: No, it's not that... It's my father who makes me feel depressed about them.
Richard: Well... I don't think I quite understand.
Edward: OK, My father has always had the idea that I've got a special talent for languages. And he can't do without showing everybody. To his mind, the family reunion party is the perfect opportunity for it. So, at every party, just at the beginning, he always asks me to recite something in French, German and Spanish. I hate speaking in public but I have to do the reciting, just like a three-year-old kid, in the centre of the room. I don't think anybody cares since nobody understands a word. But they love me and want to listen to me. So my father feels proud and I feel silly till the end of the party. And I hate these parties because of it.
Richard: You're not being fair. Your relatives may truly enjoy your speeches.
Edward: Nobody cares. Look, I've been reciting the same poems for eight years. And nobody has ever noticed!
Richard: Oh. Well, how about discussing it with your father then? I think you should explain to him how you feel about it and maybe you can make some positive changes.

Перевод:
Ричард: Привет, Эдди! Не забудь о вечеринке в субботу. Будешь там?
Эдвард: Я не думаю, что у меня получится прийти. У нас собрание семьи в эту субботу, к сожалению.
Ричард: Да, я знаю, что это особое событие, которое не может быть отложено. У нас эти собрания в октябре, и мне они нравятся. Некоторые из моих родственников действительно милые и некоторые из них скучны, и с некоторыми из них я не могу поладить вообще. Но хорошо увидеть всех их раз в год. Интересно видеть разнообразие в возрасте, внешности и характере в одной комнате. Мы такие разные, но мы составляем одну семью, и мы весело проводим время вместе... Но что ты подразумеваешь под «к сожалению»? Ты не получаешь удовольствие от семейных собраний?
Эдвард: Нет, у меня от них мурашки по коже.
Ричард: Почему? Это из-за некоторых конфликтов в семье?
Эдвард: Нет, это не то... Это мой отец, который заставляет меня чувствовать себя в депрессии по их поводу.
Ричард: Ну... Я думаю, я не совсем тебя понимаю.
Эдвард: Хорошо, у моего отца всегда была идея, что у меня есть особый талант к языкам. И он не может обойтись без показывания этого всем. По его мнению, семейное собрание - прекрасная возможность для этого. Таким образом, на каждой вечеринке, в самом начале, он всегда просит меня прочитать что-то на французском, немецком и испанском языках. Я ненавижу говорить публично, но мне приходится читать, как трехлетний ребенок, в центре комнаты. Я не думаю, что кому-то есть до этого дело, так как никто не понимает ни слова. Но они меня любят и хотят меня слушать. Так что мой отец чувствует себя гордым, а я глупо себя чувствую до конца собрания. И я ненавижу эти собрания из-за этого.
Ричард: Ты несправедлив. Возможно, твои родственники по-настоящему наслаждаются твоими выступлениями.
Эдвард: Всем безразлично. Посуди сам, я читал одни и те же стихи в течение восьми лет. И никто никогда не замечал!
Ричард: О. Ну, а как насчет того, чтобы обсудить это с твоим отцом? Я думаю, ты должен объяснить ему, как ты к этому относишься и, возможно, ты можете изменить что-то к лучшему.

Example
A: What's up with you?
B: I don't feel like going to school today.
A: You don't know how lucky you are. Some kids want to go to school and can't. Many kids don't get much of an education at all and some don't even have the chance to learn to read or write!
B: You're exaggerating!
A: No. Really! A lot of countries don't have enough schools or teachers. In fact, over 15 million teachers are needed all over the world.
B: Wow! That's terrible.
A: I know! In many under-developed countries all the children in a village go to the same school and share one teacher. There can be anything from 30 to 60 students in one class and different age groups, too! That means a 6-year-old could be sharing the same classroom and teacher with a 12-year-old.
B: How do they do that? It sounds practically impossible to me.
A: Well, some people have no choice. At least they learn something and make some friends and have access to a teacher who can teach them how to learn and help them as much as they can in the circumstances. It's better than nothing! Only larger towns and cities have better schools and not many families can afford to send their children there. There are many children around the world that don't go to school at all.
B: So what do they do when it comes to getting a job?
A: They end up working in a family business or doing a manual job or working in the fields.
B: That's terrible! These children aren't given any opportunities. And how do they make friends? My friends are all from my school.
A: They have their siblings and other family members, I suppose. And maybe they know children in their neighbourhood.
B: Isn't anyone going to try and change all this?
A: Only the government can really make a difference. Each country's Ministry of Education needs to take responsibility and try and change this situation by creating more state schools with enough teachers and supplies to cater for all the children in every area.
B: But we need to raise awareness too, because a lot of people don't know that many children are deprived of an education just because of where they live. I didn't.
A: That's right. If the media got involved then more people would take interest and maybe start to raise money to help or set up a charity or something. Why don't we start by writing a letter to our Minister of Education explaining our concerns? Hopefully, they'll be able to do something to help children who are less fortunate than us.
B: That's a great idea! I'll get a pen and paper.

Перевод:
А: Что случилось?
В: Я чувствую себя не очень что бы идти сегодня в школу.
А: Ты не знаешь насколько ты счастлив. Некоторые дети хотят ходить в школу и не могут. Многие дети не получают обучения вообще и некоторые даже не имеют возможность научиться читать и писать!
B: Ты преувеличиваешь!
A: Нет действительно! Во многих странах не хватает школ или учителей. В действительности, более 15 миллионов учителей требуется во всем мире.
B: Ничего себе! Это ужасно.
А: Я знаю! Во многих развивающихся странах все дети в деревне идут в одну и ту же школу и делят одного учителя. Там могут быть от 30 до 60 студентов в одном классе, а так же дети разных возрастных групп! Это означает, что 6-летний может делить класс и учителя с 12-летним.
B: Как они это делают? Это звучит практически невообразимо для меня.
А: Ну, у некоторых людей нет выбора. По крайней мере, они учат что то и заводят друзей, у них есть доступ к учителю, который может научить их, как учиться и помочь им столько, сколько возможно в данных обстоятельствах. Это лучше, чем ничего! Только в крупных городах есть школы лучше, и не многие семьи могут позволить себе отправить детей туда. Во всем мире много детей, которые не ходят в школу вообще.
B: Так что же они делают, когда дело доходит до получения работы?
А: Они в конечном итоге работают в семейном бизнесе, выполняют физическую работу, или работают в полях.
B: Это ужасно! У этих детей нет никаких возможностей. И как они заводят друзей? Мои друзья все из моей школы.
А: У них есть родные братья и сестра и другие члены семьи, я полагаю. А может быть, они знают, детей пососедству.
B: Ни кто не собирается попытаться изменить все это?
А: Только правительство может реально изменить ситуацию. Министерство образования каждой страны должно взять на себя ответственность и попытаться изменить эту ситуацию, создав больше государственных школ, где будет достаточно учителей и ресурсов, что бы обеспечить всех детей в каждой области.
B: Но мы должны так же повышать осведомленность, потому что многие люди не знают, что дети лишены возможности получать образование только потому что они там живут. Я не знал.
А: Это верно. Если будут вовлечены СМИ, то больше людей будут интересоваться и, возможно, начнут собирать деньги, чтобы помочь или организовать благотворительность или что-то типа того. Почему бы нам не начать, написав письмо нашему министру образования объясняя наши опасения? Надеюсь, они будут в состоянии сделать что то, чтобы помочь детям, которым повезло меньше, чем нам.
B: Это отличная идея! Я возьму ручку и бумагу.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015