Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
School sixth form will let you continue learning in familiar place with teachers that you already know, plus there'll be lots of your friends there already. Think about the subjects you've enjoyed studying and which ones will give you the best results, particularly if you aie thinking about university.
Then perhaps an apprenticeship would be right for you. This gives you the opportunity to start earning whilst learnring the skills you need for your chosen career Apprenticeships are available in a wide range of occupations, such as accountancy, hairdressing, construction, plumbing and retail and are currently available for 16 to 24-ycar-olds.
Students from different schools can continue their education here. These are often larger than school sixth forms and can therefore sometimes offer a wider range of options to help prepare you for university or employment. Ask what's available and try to attend an open evening if possible.

Перевод:
Шестой School Form позволяет продолжить обучение в знакомом месте с учителями, которых вы уже знаете, плюс там уже будет много ваших друзей. Подумайте о предметах, с которыми вы хорошо справились и какие из них дадут вам лучшие результаты, особенно, если вы стремитесь в университет.

Example
Sir Arthur Conan Doyle (1859-1930) was a Scottish doctor and author. His mother was passionate about books and a fantastic storyteller. Arthur discovered he had a talent for telling fascinating stories. His works include science- fiction and historical novels, plays and romances, poetry and non-fiction.
The Lost World (1912) was the first in a series of four novels. It is about an expedition to the. Amazon Rainforest in South America where Professors Challenger and Summerlee, reporter Edward Malone and hunter Lord John Roxton encounter prehistoric animals.

Перевод:
Сэр Артур Конан Дойл (1859-1930) был шотландским врачом и автором. Его мать имела страсть к книгам и была фантастической
рассказчицей. Артур обнаружил у себя талант рассказывать потрясающие истории. Его произведения включают научно-фантастические и исторические романы, пьесы и романы, поэзию и научно-популярные произведения.
Потерянный мир (1912) был первым в серии из четырех романов. Оно об экспедиции в Амазонский тропический лес в Южной Америке, где профессора Челленджер и Саммерли, репортер Эдвард Малон и охотник лорд Джон Рокстон встречают доисторических животных.

Example
Mr. Travis: And that is the path, laid by Time Safari for your use. It floats six inches above the earth. Doesn't touch so much as one blade, flower or tree. It's an anti-gravity metal. Its purpose is to keep you from touching this world of the past in any way. Stay on the Path. Don't go off it. I repeat. Don't go off. For any reason! If you fall off, there's a penalty. And don't shoot any animal we don't okay.
Eckels: Why?
Pause: (for Ss to predict the answer.)
Mr. Travis: We don't want to change the future. We don't belong in the past. Not knowing it, we might kill an important animal, a small bird, a roach, a flower even, thus destroying an important link in a growing species.
Eckels: That's not clear.
Mr. Travis: All right. Say we accidentally kill one mouse here. That means all the future families of this mouse are destroyed, right?
Eckels: Right.
Mr. Travis: And all the families of the families of that one mouse! With a stamp of your foot, you annihilate first one, then a dozen, then a thousand, a billion possible mice!
Eckels: So they're dead. So, what? (Pause: for Ss to predict the answer.)
Mr. Travis: So what? Well, what about the foxes that'll need those mice to survive? For want of ten mice, a fox dies. For want of ten foxes a lion starves. For want of a lion, all manner of insects, vultures, infinite billions of life forms are thrown into chaos and destruction. Eventually fifty-nine million years later, a cave man, one of a dozen on the entire world, goes hunting wild boar or tiger for food. But you, friend, have stepped on all the tigers in that region. By stepping on one single mouse. And the cave man starves. And the cave man, please note, is not just any expendable man, no! He is an entire future nation. Destroy this one man, and you destroy a race, a people, an entire history of life. Perhaps Rome never rises on its seven hills. Perhaps Europe is forever a dark forest. There might never be a United States at all. So be careful. Stay on the Path. Never step off!

Перевод:
Г-н Трэвис: Это тропа, проложенная во время охотничьей экспедиции для вашего пользования. Он возвышается на шесть дюймов над землей. Не прикасайтесь много к траве, цветку или дереву. Это анти-гравитационный балласт. Его целью является удержать вас каким-либо образом от прикосновения к прошлому миру. Оставайтесь на тропе. Не сходите с нее. Я повторяю. Не сходите. По любой причине! Если вы сойдете, за это взимается штраф. И не стреляйте в любое животное, мы нарушаем порядок.
Икэлс: Почему?
Пауза: (предугадывая ответ).
Г-н Трэвис: Мы не хотим изменять будущее. Мы не принадлежим прошлому. Не зная этого, мы могли бы убить важное животное, маленькую птичку, тараканы, даже цветок, таким образом, разрушая важное звено в развитии вида.
Икэлс: Не понятно.
Г-н Трэвис: Хорошо. Скажем, мы случайно здесь убили одну мышь. Это означает, что все будущее поколение этой мыши уничтожено, верно?
Eckels: Верно.
Г-н Трэвис: И весь род семейства этой одной мыши! Раздавив ее своей ногой, вы уничтожаете одну, потом дюжину, затем тысячу и, возможно, миллиард мышей!
Икэлс: Итак, они мертвы. Ну и что? (Пауза: предсказывая ответ).
Г-н Трэвис: Ну и что? Ну, а как насчет лис, которым нужны те мыши, чтобы выжить? Из-за недостатка десятка мышей лиса умирает. Из-за недостатка десяти лис лев умирает от голода. Из-за недостатка одного льва все виды насекомых, грифы, бесконечные миллиарды жизненных форм брошены в хаос и разрушения. В конечно счете, пятьдесят девять миллионов лет спустя, пещерный человек, один из дюжины на весь мир, идет охотиться на дикого кабана или тигра для еды. Но вы, друг, убили всех тигров в этом регионе. Убив одну единственную мышь. И пещерный человек умирает от голода. И пещерный человек, пожалуйста, обратите внимание, что это не просто невозвратимый человек! Он - это все будущее нации. Уничтожив этого одного человека, вы уничтожите расу, народ, целую историю
жизни. Возможно, Рим никогда не возвысился бы на своих семи холмах. Возможно, Европа навсегда осталась бы темным лесом. Возможно, никогда бы вообще не было Соединенных Штатов. Так что будьте осторожны. Оставайтесь на тропе. Никогда не сходите с нее!


Example
What exactly is a shanty town?

A shanty town (or slum) is an overcrowded community of rough huts or poor quality houses which have 1)......or no
access to basic services like clean water and electricity. Shanty towns are usually located on the outskirts of cjties,-or on dangerous or worthless land that no one else wants. Since shanty towns are illegal, governments don't have to provide the people who live in them with medical care, education, or other basic services and rights.
Every day, approximately 180,000 people around the world move from the countryside into cities. Some move to escape poverty or conflict, others are simply attracted by the prospect of a better life. Unfortunately, in many parts of the developing world, governments have not 2)......plans to cope with the vast numbers of people arriving in their cities each year. In particular, they have failed to provide decent and affordable housing. As a result, many end 3)......living in terrible conditions: shanty towns.

Unemployment and poverty levels are high in shanty towns. Malnutrition and child labour are common. Since shanty towns are overcrowded and usually without rubbish collections, clean water or sanitation facilities (in the Kibera slum in Nairobi, for example, 40,000 people share just 10 toilets), they are polluted, filthy environments where disease 4)......quickly. Also, the high level of poverty often leads to organised crime and violence. However, these communities are full of life and residents have a 5)......community spirit.

Is anything being done?
International agencies are working with governments of developing countries, and also residents themselves, to improve the situation. For example, charities sometimes offer residents loans so that they can set up businesses and 6)......a decent living. In Rio de Janeiro, Brazil, the authorities have now officially accepted their country's shanty towns as permanent and are providing them with electricity, water and other amenities. But slum dwellers aren't just waiting for others to solve their problems! In Thailand, slum communities have worked together to resolve arguments over land and in some 7)......have gained legal ownership.

Перевод:
Трущобы
Что такое трущобы?
Трущобы это переполненный район плохих хижин или бедные дома,в которых или совсем нет доступа к основной инфраструктуре такой, как чистая вода и электричество. Трущобы, как правило, расположены на окраинах городов, или на опасной или никудышной земле, Так
как трущобы незаконны, правительства не предоставляет людям, которые живут в них медицинское обслуживание, образование, или другие основные услуги и права.
Почему они развиваются?
Каждый день приблизительно 180.000 человек по всему миру перемещаются из сельской местности в города. Некоторые идут, чтобы избежать бедности и конфликтов, других просто привлекает перспектива лучшей жизни. К сожалению, во многих частях развивающегося мира, правительство не строит планы для решения проблем с огромным количеством людей, прибывающих в их города каждый год. В частности, они не в состоянии обеспечить достойное и доступное жилье. В результате, многие заканчивают тем что живут в ужасных условиях - трущобах.
Что такое жизнь, как в трущобах?
Уровень безработица и бедности высок в трущобах. Распространены голод и детский труд. Так трущобы переполнены и, как правило, нет сбора мусора, нет чистой воды или канализации (в трущобах Кибера в Найроби, например, 40.000 человек делят 10 туалетов), они загрязнены, в таких условиях быстро распространяются болезни. Кроме того, высокий уровень бедности часто приводит к организованной преступности и насилию. Тем не менее, эти районы полны жизни и жители имеют высокий общественный дух.
Что-нибудь сделано?
Международные агентства работают с правительствами развивающихся стран, а также с самими жителями, для того чтобы улучшить ситуацию. Например, благотворительные организации иногда предлагают жителям кредиты, чтобы они могли организовывать бизнес и получать достойную жизнь. В Рио-де-Жанейро, Бразилия, власти уже официально приняли трущобы в качестве постоянного города, и предоставляют им электричество, воду и другие услуги. Но обитатели трущоб не только ждут, пока другие решат их проблемы! В Таиланде население трущоб работает вместе для разрешения споров о земле и в некоторых примерах получили права собственности.

Example
According to a 2001 study, there were more than 550 billion documents on the web, mostly in the "invisible web'\ A 2002 survey of 2,024 million web pages determined that by far the most web content was in English at 56.4 %; next were pages in German (7.7 %), French (5.6 %) and Japanese (4.9 %). A more recent study which used web searches in 75 different languages determined that there were over 11.5 billion web pages in the publicly indexed web as of January 2005.

Перевод:
Некоторые факты об интернете
По данным исследования в 2001 году, в то время в интернете насчитывалось более 550 млрд документов, в основном в «невидимой сети» \Обследование 2024 млн веб-страниц в 2002 году показало, что на тот момент большее количества веб-контента было на английском языке в соотношении 56,4%; затем были страницы на немецком языке (7,7%), на французском (5,6%) и японском (4,9%). Более позднее исследование, в котором использовался поиск в интернете на 75 различных языках определило, что было более чем 11,5 млрд веб-страниц публично индексировались в сети с января 2005 года.

Example
Interviewer: Do you think our modern lifestyle could be called unhealthy?
Woman interviewee: Ah, yes...modern lifestyles, I think, are pretty unhealthy... And largely because we spend too much time rushing and too much time working under stress and er...l think that we don't have the facilities near our workplace or in our workplace to keep fit and healthy.
Interviewer: So, you think it's lack of facilities.
Woman interviewee: I think employers expect a1ot...too much from their employees, they're always asking for better performance and more results and the result of that is that each individual person pushes himself or herself harder...er...and they neglect their own health and their own balance...sense of balance... So I think that what's most unhealthy about the modern lifestyle is the lack of balance between work and leisure time. In Britain, the statistics show that we are the nation in Europe that works the longest hours in our full-time jobs. I think employers should be concerned about that. I also think that employers should provide facilities and time for their employees to keep fit, to relax more and even to have some rest during the day. It would be really good, for example, if in a college like ours, we had a room where you could go and lie down for half an hour during the day.
Interviewer: But your college has really good facilities. I have been using them myself twice a week recently...
Woman interviewee: Yes, we are lucky, we have sports facilities at college, we have a gym and we have a swimming pool. So it is possible to take exercise, but that's an exception, it's not the rule, and most employers push the work ethic, which is all to do with performance, performance, performance and people feel guilty if they take time to look after themselves. That shouldn't be the case.
Interviewer: But you can't deny that performance is an employer's main aim?
Woman interviewee: A really enlightened employer would recognise the need for exercise, the human needs that people have, and the need for leisure, the need to spend time with your family and to follow your own interests. And I think that workers would actually be more efficient and deliver better results for the employers if there wasn't so much pressure. So I think the biggest problem is stress and I think it comes largely from our results-oriented society.
Interviewer: Would you like to change your present lifestyle?
Woman interviewee: Er...as for myself I'd quite like to do more exercise. I walk a lot, and I enjoy walking. In summer I play a bit of tennis. Er...but what I think I'd like to do most of all is to have a bit more time for myself, to follow my own interests and that's difficult in a busy work schedule. So those are the things I'd most like to do. I'd also like to...have more time to spend with friends and family. As for the future, I think, some employers are already learning the lesson that they have to change, but I don't know, it's very, very difficult to predict.
Interviewer: Do you think in the future people will be more concerned about having a healthier lifestyle?
Woman interviewee: Er... Doctors these days try to do more preventive medicine with patients. What happens is that you are encouraged to go to the doctor for a health check, and the doctor will advise you about exercise or about diet...you know that's quite a significant step forward. Prevention is better than cure. Another thing that I've noticed is, and I think you've noticed that as well, that more and more people are paying attention to their diet. I think in a society which is quite prosperous, where food is freely available and there's a lot of choice of different

Перевод:
Интервьюер: Как вы думаете, можно ли назвать наш современный образ жизни нездоровым?
Женщина собеседник: Ах, да... современный образ жизни, я думаю, довольно нездоровый... И во многом потому, что мы тратим слишком много времени в погоне за чем-либо и слишком много времени работаем в условиях стресса и я думаю, что у нас нет условий, чтобы поддерживать форму и здоровье, рядом с местом работы или непосредственно на рабочем месте.
Интервьюер: Итак, вы думаете, это нехватка условий.
Женщина собеседник: Я думаю, что работодатели ожидают очень много… слишком много от своих сотрудников, они всегда просят лучшей производительности и больших результатов, и в результате этого каждый отдельный человек подталкивает самого себя работать усерднее… и они пренебрегают собственным здоровьем и собственным равновесием... чувством равновесия… Поэтому я думаю, что наиболее нездоровым в современной жизни является отсутствие баланса между работой и досугом. В Великобритании статистика показывает, что мы в Европе являемся той нацией, у которой самый длинный полный рабочий день. Я думаю, что работодатели должны быть заинтересованы в этом. Я также думаю, что работодатели должны предоставлять время и средства своим сотрудникам, чтобы они держали себя в форме, больше расслаблялись и даже немного отдыхали в течение дня. Было бы действительно хорошо, если бы, например, в таком колледже, как наш, у нас была комната, куда можно было бы пойти и полежать полчаса в течение дня.
Интервьюер: Но в вашем колледже действительно хорошие условия. Я сам пользовался ими по два раза в неделю в последнее время...
Женщина собеседник: Да, нам повезло, у нас в колледже есть спортивные сооружения, тренажерный зал и бассейн. Поэтому есть возможность делать упражнения, но это исключение, это не правило, и большинство работодателей продвигают трудовую этику, которая полностью связана с производительностью, производительностью, производительностью, и люди чувствуют себя виноватыми, если они используют время, чтобы позаботиться о себе. Это не должно быть так.
Интервьюер: Но вы не можете отрицать, что производительность - главная цель работодателя?
Женщина собеседник: Действительно просветленный работодатель признает необходимость физических упражнений, человеческие нужды, которые есть у людей, и потребность в досуге, необходимость проводить время с семьей и следовать своим собственным интересам. И я думаю, что работники фактически были бы более эффективны и добились бы лучших результатов для работодателей, если бы не было такого сильного давления. Так что я думаю, что самой большой проблемой является стресс, и я думаю, что она исходит от нашего ориентированного только на результаты общества.
Интервьюер: Хотели бы вы изменить свой нынешний образ жизни?
Женщина собеседник: Э-э... что касается меня, я бы очень хотела делать больше упражнений. Я много хожу пешком, и мне нравится ходить. Летом я немного играю в теннис. Э-э... но то, что я хотела бы больше всего - иметь немного больше времени для себя, следовать своим собственным интересам, а это трудно в плотном графике работы. Таким образом, вот те вещи, которые я бы хотела сделать больше всего. Я также хотела бы... больше времени проводить с друзьями и семьей. Что касается будущего, я думаю, некоторые работодатели уже усвоили урок, что они должны измениться, но я не знаю, это очень, очень трудно предсказать.
Интервьюер: Как вы думаете, в будущем люди будут больше заботиться о здоровом образе жизни?
Женщина собеседник: Э-э... Врачи по отношению к пациентам в наши дни пытаются больше использовать профилактическую медицину. Получается, вы собрались идти к врачу для проверки здоровья, и доктор дает совет касательно упражнений или диеты... Вы знаете, что это довольно большой шаг вперед. Профилактика лучше, чем лечение. Другая вещь, которую я заметила, это то, что все больше и больше людей обращают внимание на свой рацион. Я думаю, что в вполне процветающем обществе, где еда в свободном доступе и есть большой выбор различных видов еды, люди обращают внимание на рацион, потому что они могут выбирать… выбирать то, что они едят. В более бедном обществе, где нет такого большого выбора, очень тяжело выбирать, что вы будете есть, вы едите то, что есть. Вы знаете, есть поговорка «ты то, что ты ешь». Поэтому, если вы едите много жирного, вы поправитесь; если вы будете есть полезные салаты или что-то подобное, вы станете стройнее. Поэтому я думаю, что рацион… Я думаю, люди все больше и больше интересуются рационом, все журналы фокусируются на этом, все телевизионные программы сконцентрированы на них, и многие другие…

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015