Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Rosy's family history

Rosy:
There are a lot of interesting things in this house. Let me tell you about the history of our family and show you our family portraits. You'll see all our ancestors and living relatives.

This is my great-grandmother Lady Jane MacWizard. She was short and fat, her hair was blonde and straight, and her mouth was very big. Her nickname was Jane the Gnome. She wasn't beautiful, but she was very clever and she was Queen Victoria's best friend.

And this is her husband Sir Edward MacWizard. He was a very handsome man and a good soldier. He was blonde and his eyes were blue. His nickname was Edward Strong Arm.

This is Lady Jane's father, Sir Walter MacWizard. His nickname was Raven because his nose and ears were very big. He was a very nice, kind man.

This is Lady Diandra MacWizard. She was the second wife of our great-great-great-great-great-great-great-great-great-great-great grandfather. She was very beautiful. Her red hair was long and curly and she was very slim. A lot of men were in love with her.

This is a portrait of her stepson. Robin MacWizard. He was very strange. The legend says: he could fly, he could predict the future and he could travel in time. Look at his long dark hair, big brown eyes and small straight nose. He looks... I don't believe it... He looks like you, Robin!

Robin:
Oh! That's interesting. Can you tell me the legend about him?

Перевод:
Семейная история Роси

Роси:
Есть много интересных вещей в этом доме. Позвольте мне говорить Вам об истории нашей семьи и показывать Вам наши семейные портреты. Вы будете видеть всех наших предков и живущих родственников.

Это - моя прабабушка леди Джейн Маквизард. Она была короткой и толстой, ее волосы были светлыми и прямыми, и ее рот был очень большим. Ее прозвищем была Джейн Гном. Она не была красива, но она была очень умна, и она была лучшим другом королевы Виктории.

И это - ее муж сэр Эдвард Маквизард. Он был очень красивым человеком и хорошим солдатом. Он был белокурым, и его глаза были синими. Его прозвище было Сильной рукой Эдварда.

Это - отец леди Джейн, сэр Уолтер Маквизард. Его прозвищем был Рэйвен, потому что его нос и уши были очень большими. Он был очень хорошим, добрым человеком.

Это - леди Диандра Маквизард. Она была второй женой нашего великого великого великого великого великого великого великого великого великого великого прадеда. Она была очень красива. Ее рыжие волосы были длинными и вьющимися, и она была очень худой. Много мужчин любило ее.

Это - портрет ее пасынка. Робин Маквизард. Он был очень странным. Легенда говорит: он мог полететь, он мог предсказать будущее, и он мог путешествовать вовремя. Смотрите на его длинные темные волосы, большие карие глаза и маленький прямой нос. Он смотрит... Я не верю ему... Он похож на Вас, Робина!

Робин:
О! Это интересно. Вы можете сказать мне легенду о нем?

Example
This book teaches you to be a good friend.— Эта книга учит быть хорошим другом.
This book has a lot of ideas / information about travelling. — В этой книге много идей / информации о путешествиях.
This book is brilliant.— зд. Это прекрасная книга.
This book is good fun.— зд. Эта книга доставляет много удовольствия.
This information is misleading.— Эта информация вводит в заблуждение.
This book makes you cry. — Эта книга заставляет плакать.
This book makes you laugh. — Эта книга заставляет смеяться.
This book makes you think.— Эта книга заставляет думать.
The plot of this book is exciting. — У этой книги волнующий сюжет.
This book is scary. — Эта книга пугает.
This book is thrilling.— Это захватывающая книга.

Example
Marie Curie was bom Maria Sklodowski in Warsaw, Poland in 1867. She was the youngest of Jive children. Her parents 1)worked as teachers and they brought her up to love learning. Her mother died in 1877. Manya, as they called her, and her sisters had to gel jobs.
Manya became a tutor for a family. She enjoyed her 2) time there and could send money to her father and her sister, Bronya, who was studying medicine in Paris.
When her sister got married, she invited Manya to live with them and study at the Sorbonne. It was then that she 3) changed her name to Marie. Marie studied Physics and Maths and got her Master's degree in both subjects. When she graduated from university, she started research 4) into magnetism. It was at that time she met Pierre Curie, a young scientist. They 5) fell in love immediately and got married. Marie moved to his house and they both started examining uranium and other elements to decide whether they were radioactive. It 6) took them four years to isolate the radioactive source which she named radium. For this, they 7) won a Nobel Prize in Physics in 1903. In 1906, her husband died in an accident and Marie got the position they had offered him at the Sorbonne.
In 1911, she got a Nobel Prize in Chemistry. 8) During World War 1, she designed the first mobile X-Ray machine and travelled with it along the front lines.
Marie died in July, 1934 in Paris. She died 9) of radiation poisoning. She worked hard and proved that if a person keeps to their goals, they will 10) succeed For her, success came with the two Nobel Prizes she received and the fact that she was the first woman to ever get one. We all owe her our respect and admiration.

Перевод:
Мария Кюри родилась (девичье имя Мария Склодовских) в Варшаве, Польша в 1867 году. Она была самой младшей из детей. Ее родители 1) работали преподавателями, и они воспитали в ней любовь к учебе. Ее мать умерла в 1877 году. Мане, как называли ее, и ее сестрам пришлось работать.
Маня стала учителем для семьи. Она наслаждалась этим 2) временем, и так она могла отправлять деньги своему отцу и сестре, Броне, которая изучала медицину в Париже.
Когда ее сестра вышла замуж, она пригласила Маню жить с ними и учиться в Сорбонне. Именно тогда она 3) изменила свое имя на Марию. Мария изучала физику и математику, и получила степень магистра по обоим предметам. Когда она окончила университет, она начала исследования 4) в области магнетизма. Именно в это время она встретила Пьера Кюри, молодого ученого. Они сразу 5) влюбились и поженились. Мари переехала в его дом, и они оба начали изучение урана и других элементов, чтобы узнать, были ли они радиоактивны. Это 6) заняло четыре года, чтобы выделить радиоактивный источник, который она назвала радием. За это они 7) получили Нобелевскую премию по физике в 1903 году. В 1906 году ее муж умер в результате несчастного случая, и Мария получила место, которое предлагали ему в Сорбонне.
В 1911 году она получила Нобелевскую премию по химии. 8) Во время Второй мировой войны, она разработала первый мобильный рентген-аппарат и поехала с ним вдоль линии фронта.
Мария умерла в июле, 1934 в Париже. Она умерла 9) от радиационного отравления. Она упорно трудилась и доказала, что если человек держится своих целей, то он добьется 10) успеха. Для нее успех пришел с двумя Нобелевскими премиями, которые она получила, и тот факт, что она была первой женщиной, которая когда-либо получала их. Мы все обязаны ей своим уважением и восхищением.


Example
Dear Jane,
Hi. How are you? I hope you are well. Sorry it's been so long since I've written, 1)..........
Well, I love my new house and neighbourhood! The neighbours are fantastic 2)..........A young woman called Kate lives next door. She watered my plants for me 3)..........She also walks my dog for me from time to time. too. I really like her a lot and we often go out to the cinema or for a coffee together. Mrs Green who lives across the road is really nice. She watches my house in the evenings when I'm out and in return I do a bit of shopping for her 4)..........
It's completely different from where I used to live, 5).........on the street and play loud music late at night. No one was friendly there. My old neighbours 6).......... If I had known how much better things could be, I would have moved house a lot sooner!
I really love it here. I'm so glad I moved. How are things with you?
Write back soon and tell me all your news. Perhaps you can come for a visit some time.
Love,
Paula

Перевод:
Дорогая Джейн,
Привет. Как поживаешь? Я надеюсь у тебя всё хорошо. К сожалению, я давно не писала, но, как ты знаешь, я была занята переездом.
Я влюбилась в свой новый дом и соседей! Соседи фантастические, и я подружилась уже с некоторыми из них. Молодая девушка по имени Кейт живет по соседству.
Она поливала мои цветочки пока я уезжала на прошлых выходных. Кроме того, она гуляет с моей собакой время от времени. Мне очень она нравится, и мы часто ходим в кино или кафе вместе. Г-жа Грин, которая живет через дорогу, тоже очень приятная женщина. Она следит за моим домом по вечерам, ну и я в ответ тоже покупаю ей что-нибудь или выполняю некоторые другие мелкие поручения.
Это совершенно другое место, чем то, где я жила прежде, где дети по соседству сорили на улице и слушали громкую музыку по ночам. Никто не дружил со мной.
Моим старым соседям взглянуть бы на меня. Если бы я знала, насколько лучше все могло бы быть, я бы переехала гораздо раньше!
Мне очень нравится здесь. Я так рада, что я переехала. Как дела у тебя? Ответь скорее и расскажи мне все свои новости. Может быть, ты
сможешь приехать в гости.
С любовью, Паула

Example
Having been a fan of detective and courtroom dramas on TV, I was keen to learn more and had an ambition to become a lawyer. After my GCSEs, I didn't know which way to turn but I suppose I really wanted to find out if I was suited to this profession.
To begin with, I left school after my GCSEs to look for work in a law firm. I put my CV together, made lots of copies and posted them to as many law firms as I could find. I knew that all 1 could do was basic office duties, such as what an office junior or a runner would do, but at least I would be getting experience and finding out if 1 liked this working environment. I managed to get an interview and was accepted as an office junior at a law firm only a 15-minute bus ride from my home.
I loved it. I was seeing for real how cases were being solved, how evidence was gathered... the whole process. I learnt it was very hard work but the rewards were worth it. I could see that this job offered me all the traditional job requirements: job satisfaction, career possibilities, good working conditions and stability. This assured me that I wanted to go into this profession.
I went back to school to do my 'A' Levels. I was still able to keep a relationship with the law firm that I had been working for. They were encouraging me to study and they also offered me work during my school holiday. I completed my 'A' Levels, went on to university and got my degree in law.
Now I am a successful lawyer in the same firm 1 worked for at 16 years old. 1 was lucky to know at an early age what I wanted as a career. It is only through experience that you find out what you really enjoy and are able to do well.
Gary: What to do after the GCSEs...
I always wanted to work. I had dreams of earning my own money and I had ambitions. So after my GCSEs, I left school. I didn't think about a higher education. All I wanted was to go out into the world, feel independent and start working.
One of the valuable lessons I learned at school was how to write a CV. I dug up some examples from my old text books and compiled my CV. I must have given out about 20 copies to local supermarkets, coffee shops, offices, restaurants, bars, building companies, garden centres and clothing shops.
After two weeks of waiting, I got a positive reply and so my first job was filing documents as an office junior. I had to sort all of their files and keep them in alphabetical order. OK, so I learnt the alphabet and lots of new names, but after two weeks, I was starting to get headaches. And I was not getting any job satisfaction.
Next I got a part-time job in a coffee shop. I used to come home with burnt fingers nearly every day! Then I stocked the shelves with food products in a supermarket. My working hours were 10.00 p.m. to 6.00 a.m. That didn't last long. I must have had ten jobs in one year but I didn't fit in. I had fun but that was about all. I needed some help... or some direction. I spoke to my parents and they asked me to think about what I wanted from a job. We decided to write down a list of jobs I thought might be most suitable for me and see which best fit the traditional requirements: job satisfaction, good working conditions, stability and career possibilities. Then I rewrote my CV with all my experience and started looking for a job again. Three weeks passed and nothing came up. This was hard on me.
Then my dad offered me a job to help him out at his bakery. He was getting very busy and needed some extra help. When I started out, I was the night baker. I had to get there by 4 a.m. I learnt quickly about the different types of bread and cakes. I got used to the hours and I realised I was enjoying the job. I was producing food for our local community, meeting new people, making friends and feeling useful. Now that's job satisfaction!
I am now the manager of our shop, so my dad is able to rest a bit. I feel proud to be continuing in the family business. Just think that this bakery was started by my greatgrandfather and it's been selling bread in our town for over 100 years!
As you can see, it took me a while to find and understand what I really wanted for a career. For some people, choosing a career is the easiest choice they ever make. My sister knew that she wanted to be a dancer at the age of six.

Перевод:
Будучи поклонником детективных и судебных драм по телевизору, у меня было желание стать адвокатом, я хотел узнать об этом как
можно больше. После моего GCSEs(выпускного экзамена) я не знал, по какому пути мне следовать, но я знал, что я действительно хочу узнать, подходит ли мне эта профессия.
Во-первых, я ушел из школы после сдачи GCSEs, и искал работу в юридической фирме. Я собрал свои резюме вместе, сделал много копий и отправил их на так много юридических фирм, сколько я мог найти. Я знал, что я мог бы выполнять основные обязанности в офисе, те которые могут выполнять новички или салаги, но, по крайней мере, я хотел бы получить опыт и выяснить, понравится ли мне эта рабочая среда. Мне удалось пройти собеседование, и я был принят в качестве младшего офисного работника в юридической фирме, которая находилась в 15-минутах езды на автобусе от моего дома.
Мне она понравилась. Я видел, как решаются реальные дела, и как собирались доказательства... Весь процесс. Я узнал, что это была очень тяжелая работа, но награда того стоит. Я увидел, что эта работа предлагает мне все традиционные требования работы: удовлетворение от работы, карьерные возможности, хорошие условия труда и стабильности. Это заверило меня, что я хочу пойти на эту профессию.
Я вернулся в школу, чтобы получить А-уровень. И я был еще в состоянии поддерживать отношения с юридической фирмой, где я работаю. Она не отвлекала меня от учебы, и мне даже предложили работать во время школьных каникул. Я получил А-уровень, поступил в университет и получил степень в области права.
Теперь я успешный адвокат в этой же фирме и работаю уже 16 лет. Мне посчастливилось узнать в раннем возрасте, что я хотел эту карьеру. И только через опыт вы найдете то, что вам действительно нравится, и вы умеете делать это хорошо.

Гарри: Что делать после GCSEs...
Я всегда хотел работать. Я мечтал заработать свои собственные деньги, и у меня было много амбиций. Так, после GCSEs, я окончил школу. Я не думал о высшем образовании. Все, что я хотел, это идти в люди, чувствовать себя независимым и начать работать.
Одним из ценных уроков, которые я узнал в школе, это был, как писать резюме. Я откопал несколько примеров из моих старых учебников и составил свое резюме. Мне нужно было отправить около 20 копий в местные супермаркеты, кафе, офисы, рестораны, бары, строительные компании, садовые центры и магазины одежды.
После двух недель ожидания, я получил положительный ответ, и так моя первая работа состояла в выдаче документов, в качестве младшего офисного работника. Мне приходилось сортировать все свои файлы и ставить их в алфавитном порядке. Итак, я выучил алфавит и много новых имен, но после двух недель, я начал получать головную боль. У меня нет удовлетворения от работы.
Затем я устроился на неполный рабочий день в кафе. Я приходил домой с обожженными пальцами почти каждый день! Тогда я устроился заполнять полки пищевыми продуктами в супермаркете. Мои работа была с 10:00 вечера до 6:00 утра. Но это продлилось не долго. Я сменил около десяти работ за один год, но ни одна не подходила мне. У меня не было удовольствия от работы, и на этом было всё. Мне нужна помощь... или каком-то хотя бы направлении. Я поговорил с родителями, и они попросили меня, чтобы я подумал о том, какую работу я хочу. Мы решили записать перечень работ, которые я думал и наиболее подходящие работы для меня и посмотреть, какие более менее соответствуют традиционным требованиям: удовлетворение от работы, хорошие условия труда, стабильность и карьерный рост. Тогда я переписал свое резюме с моим опытом и начал искать работу опять. Три недели прошло, но я ничего не придумал. Это было тяжело для меня.
Тогда мой отец предложил мне работу в помощи ему в его пекарне. Он был очень занят и нуждался в некоторой дополнительной помощи. Когда я начал, я был ночным пекарем. Я должен был быть там до 4 утра. Я быстро научился различать виды хлеба и тортов. Я привык к режиму работы, и я понял, что мне нравится работа. Я производил пищу для нашего местного сообщества, встречался с новыми людьми, приобретал новых друзей и чувствовал себя полезным. Это и есть удовлетворение от работы!
Сейчас я менеджер нашего магазина, и мой папа теперь может немного отдохнуть. Я горжусь, что продолжаю семейный бизнес. Просто подумать, что эта пекарня была начата моим дедом, и продавал хлеб в нашем городе уже более 100 лет!
Как вы можете заметить, у меня ушло время, чтобы найти и понять, что я действительно хотел сделать карьеру. Для некоторых людей, выбирая карьеру это самый простой выбор, который они когда-нибудь сделать. Моя сестра знала, что она хотела быть танцовщицей в
возрасте шести лет.

Example
"But what do you make of this?" cried Professor Summerlee, triumphantly pointing to what looked like the huge print of a five-fingered human hand appearing among the three-toed marks.
"Wealden!" cried Professor Challenger, in ecstasy. "I've seen them in Wealden in England. It is a creature walking upright upon three-toed feet, and occasionally putting one of its five-fingered forepaws down on the ground. Not a bird, my dear Roxton - not a bird."
"A beast?"
"No; a reptile - a dinosaur. Nothing else could have left such a track."
His words died away into a whisper, and we all stood in motionless amazement. Following the tracks, we left the swamp and passed through some bushes and trees. Beyond was an open clearing, where there were five of the most extraordinary creatures that I have ever seen. Crouching down among the bushes, we observed them at our leisure.
There were, as I say, five of them, two adults and three young ones. They were enormous. Even the babies were as big 20 as elephants, while the two adults were bigger than any creatures I have ever seen. They had slate-coloured which had scales like a lizard's and glittered when the sun shone upon it. All five were sitting up, balancing themselves upon their broad, powerful tails and their huge three-toed back feet, while they pulled down branches with their small five- fingered front feet. I do not know if I can describe them to 30 you better other than by saying that they looked like monstrous kangaroos, twenty feet in length, and with skin like crocodiles.
I do not know how long we stayed gazing at this marvellous sight. A strong wind blew towards us but we 35 were well concealed, so there was no chance of discovery. From time to time the little ones played round their parents in clumsy games, the great beasts hopping into the air and falling with dull thuds upon the earth. The strength of the parents seemed to be limitless, 40 for one of them, having some difficulty in reaching a bunch of leaves which grew upon a large tree, put his forelegs round the trunk and tore it down as if it were a sapling*. This showed not only the strength of its muscles, but also the weakness of its brain, for the whole tree came crashing down on top of it. It yelped loudly, showing that despite its size there was a limit to what it could endure. The incident caused him to move off, followed by its partner and their three enormous infants. We saw the shimmering grey gleam of their skin 50 between the tree trunks and their heads moving up and down high above the tree tops. Then they vanished from our sight.
I looked at my comrades. Lord John was staring intently in the direction the creatures had disappeared. The two professors were in silent ecstasy. In their 55 excitement, they had grabbed each other by the hand and stood like two little children in the presence of a wonderful sight. Challenger's cheeks displayed a broad smile, and Summerlee's ironic face softened in amazement.
"My God!" he cried at last. "What will they say in England about this?"
"My dear Summerlee, I will tell you with great confidence exactly what they will say," said Challenger. "They will say that you are a liar and a scientific fake, exactly as you and others said of me."
"And if we have photographs?"
"Faked, Summerlee, faked, they'll say!"
"And if we have specimens?"
"Ah, there we may have them! The newspapers may praise us yet. August 28th - the day we saw five live iguanodons in a clearing of the Amazon Rainforest. Put it down in your diary, my young friend, and send it to your paper."

Перевод:
«Но что вы думаете об этом?» закричал профессор Саммерли, торжествующе указывая на то, что выглядело как огромный отпечаток пяти пальцев человеческой руки, появляющееся среди трехпалых отметок.
«Уэлден!» крикнул проф. Челленджер в экстазе. «Я видел их в Уэлдене в Англии. Это создание, ходящее прямо на трехпалых ногах, и иногда кладет одну из своих пятипалых передних лап на землю. Не птица, мой дорогой Рокстон – не птица».
«Зверь?»
«Нет, рептилия – динозавр. Ничто другое не могло оставить такой след».
Его слова превратились в шепот, и мы все стояли в бездвижном удивлении. Следуя по отметинам, мы покинули болото и прошли сквозь кусты и деревья. Выше было открытое пространство, где было 5 самых необычных существ, которых я когда-либо видел.
Присев на корточки в кустах, мы наблюдали за ними в свое удовольствие.
Там было, как я говорю, 5 из них, 2 взрослых и 3 молодых. Они были огромные. Даже детеныши были как 20 слонов, в то время как 2 взрослых были больше любого создания, которого я когда-либо видел. Они имели цвета сланца, который имел весы как ящерица и блестел, когда солнце светило на них. Все пятеро сидели, уравновешивая себя с помощью широких, мощных хвостов и их огромной трехпалой задней ноги, в то время как они обрывали ветки своими маленькими пятипалыми передними лапами. Не знаю, смогу ли я описать их вам лучше, чем сказать, что они выглядели как кенгуру-монстры, 20 футов в длину и с кожей, как у крокодилов.
Не знаю, как долго мы стояли, глядя на это невероятное зрелище. Сильный ветер подул на нас, но мы были хорошо спрятаны, так что не было шанса найти нас. Время от времени дети играли вокруг своих родителей в неуклюжие игры, большие звери прыгали в воздухе и падали с тупым стуком на землю. Сила родителей казалась безграничной, для одного из них представляло трудность, достать охапку листьев, которые росли на большом дереве, тогда он обхватил ствол и снес его, как будто это было деревце. Это показало не только силу мускулов, но также слабость мозга, все дерево рухнуло. Оно вскрикнуло громко, показывая, что несмотря на свой размер был предел тому, что оно может вынести. Инцидент заставил его отойти, за ним следовал его партнер и их 3 огромных детеныша. Мы видели мерцающий блеск серой кожи между стволами деревьев и их головы двигались вверх и вниз высоко над верхушками деревьев. Затем они исчезли из виду. Я посмотрел на своих товарищей. Лорд Джон напряженно вглядывался в направлении, где существа исчезли. Два профессора были в тихом экстазе. Из-за волнения, они схватили друг друга за руки и стояли, как двое маленьких детей в присутствии удивительного
зрелища. Щеки Челленджера растянулись в широкой улыбке, и ироничное лицо Саммерли смягчилось в изумлении.
"Боже мой!" вскричал он, наконец. "Что они скажут в Англии по этому поводу?"
"Мой дорогой Саммерли, я скажу вам, с большой уверенностью, что именно они будут говорить", сказал Челленджер. "Они будут говорить, что ты лжец и это научная подделка, точно так, как вы и другие говорили обо мне".
"И если у нас есть фотографии?"
"Поддельные, Саммерли, поддельные, они скажут!"
"И если у нас есть образцы?"
«Ах, мы можем их взять! Газеты уже могут похвалить нас. 28 августа – день, когда мы увидели 5 живых игуанодонов в тропическом лесу Амазонки. Запиши это в свой дневник, мой юный друг, и пошли в свою газету».

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015