Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
STEREOTYPES AND COMMUNICATION
a) Today in the United States, mass media never shows old people as weak or helpless Old people in the US are called "senior citizens". In this way, Americans show respect for the long life people have lived. It is an honour to be a citizen of a great country, and the word "senior" means "high in rank and status". Senior citizens are called the "generation at the top". The age of retirement is sometimes called the "golden age". Old people are as different as young people in their talents, skills and abilities. Nowadays, after people retire, they remain active. They often work and they help their children and grandchildren. They travel and do sport. They can give young people good advice and tell them exciting stories.
b) Another group hurt by stereotypes are people with disabilities. Many cannot do certain things, including seeing, hearing or walking. But these people have other abilities and talents. Johann Sebastian Bach, Albert Einstein and Agatha Christie were all people with disabilities. But they could still do great things.
In the US, people are taught to avoid words that may hurt people with disabilities. Here is some advice you might hear in the United States. First, use words that focus on the person's individuality, not his / her disability. Instead of "the disabled", say "people with disabilities". Don't say "the deaf", say "people who are deaf". Second, never use words that show pity or fear of people with disabilities, and never use the word "normal" in contrast. Never use the words "victim" or "sufferer" to name a person who has a disability or disease. For example instead of saying "a victim of AIDS" or "an AIDS sufferer", say "a person with AIDS"
c) In the US, you have to be very careful about the words you use to speak about minorities (ethnic groups). You will be accused of discrimination if you show disrespect toward different groups. Making ethnic jokes is very hurtful to people and shows politically incorrect behaviour.
You will be accused of racism if you use the improper term for people who have black skin. The US no longer uses the word "Negro" like in the old days. The term "Negro* does not refer to a person's country of origin so it is not politically correct. Most black people in the US now prefer the term "African American".

Перевод:
СТЕРЕОТИПЫ И ОБЩЕНИЕ
а) Сегодня в Соединенных Штатах в средствах массовой информации никогда не показывают старых людей, как слабых или беспомощных. Старого человека в США называют "пенсионером". Таким образом, американцы проявляют уважение к пожилым людям. Это честь быть гражданином великой страны, а слово "старший" означает "высокий по рангу и статусу". Пожилых людей называют "вершиной поколения". Пенсионный возраст иногда называют "золотым веком".
Старые люди такие же многосторонние, как и молодых люди с их талантами, навыками и способностями. В настоящее время, после того люди уходят на пенсию, они остаются быть активными. Они часто работают и помогают своим детям и внукам. Они путешествуют и занимаются спортом. Они могут дать молодым людям хороший совет и рассказать им захватывающие истории.
b) Другой группой, которая пострадала от стереотипов, являются люди с ограниченными возможностями. Многие не могут делать определенные вещи, в том числе видеть, слышать или ходить. Но у этих людей есть другие способности и таланты. Иоганн Себастьян Бах, Альберт Эйнштейн и Агата Кристи были все люди с ограниченными возможностями. Но они еще могут делать великие вещи.
В США, люди учатся избегать слов, которые могут негативно отразиться на людях с ограниченными возможностями. Вот несколько советов, которые вы можете услышать в Соединенных Штатах.
Во-первых, используйте слова, которые сосредоточиваются на индивидуальности человека, а не его/ее инвалидности. Вместо "инвалидов", говорят "люди с ограниченными возможностями". Не говорите, "глухие", говорите "люди, которые оглохли". Во-вторых, никогда не используйте слова, которые показывают жалость или страх перед людьми с ограниченными возможностями, и никогда не использовать слово "нормальный". Никогда не используйте слово "жертва" или "больной" называя лиц, которые пострадали от инвалидности или болезни. Например, вместо того чтобы сказать "жертва СПИДа" или, “пострадавший от СПИДа", говорят "человек с ВИЧ/СПИД".
c) в США, вы должны быть очень осторожны в словах, которые вы используете, когда говорите о меньшинствах (этнических группах). Вы будете обвинены в дискриминации, если вы показываете неуважение к разным группам. Создание этнических шуток очень вредно для людей и это показывает политически некорректное поведение.
Вас обвинят в расизме, если вы используете неправильный термин для людей, которые имеют черную кожу. В США больше не используют слово "негр", как в старые времена. Термин "негр" не относится к стране происхождения человека, так что это не политкорректно. Большинство чернокожих в США в настоящее время предпочитают термин "афроамериканец".

Example
Giant pandas, found only in China, are one of the world's most endangered species. There are only about 1600 left in the wild and another 200 in captivity. The female panda has an average of only about 7 cubs (baby pandas) in her lifetime. This is why it is extremely important that we protect these beautiful animals.
In April 2006, a four-year-old male panda called Xiang Xiang was released into the wild. He was the first panda bom in captivity to be set free. This was more than 40 years after the birth of the first giant panda in captivity. Xiang Xiang, whose name means lucky', has a radio collar so scientists can follow his movements. When released, he barked like an angry dog and ran towards photographers before heading into the forest!
Xiang Xiang began training to be a wild panda from the age of two, He was raised at the Panda Centre in the Wolong Nature Reserve where more than a hundred pandas live (more than half of the pandas in captivity!). Xiang Xiang's habitat training began in a five acre open space. He later went to a much larger area that was more like a natural panda habitat. There, Xiang Xiang learned to build a place to live and to eat bamboo. He started to become aggressive towards humans and make noises like a wild panda. Also, his health improved and he began to have more energy.
The area around the Wolong Nature Reserve is the largest giant panda habitat in the world. Scientists will work out how many more pandas can live in this area, then they will release that number into the wild. Xiang Xiang was released into the western end of the Wolong Nature Reserve. There, he may meet other pandas. However, will they befriend him or not? If they do, then in the future pandas will be released in eight or ten different locations. The plan is to double the number of pandas in the wild by releasing around 15 each year.
Conservationalists hope many more pandas like Xiang Xiang will be released back into their natural habitat. However, the giant panda's habitat has been shrinking more and more due to deforestation for wood and farming. This is the greatest threat of all to pandas. For this reason, the Chinese government has decided to protect 28 natural areas. They have also set up centres like the Chengdu Research Base. This research base started with six pandas whose habitat had been destroyed. Today it has 33 and they plan to reintroduce some of them to the wild in the future.
It is important to breed pandas and to release them into the wild. However, protecting their habitat is the most important step. This is the only way to make sure they survive.

Перевод:
Гигантские панды, встречающиеся только в Китае, являются одними из самых редких в мире видов. Около 1600 особей осталось в дикой
природе и еще 200 живут в неволе. Самка панды рожает в среднем лишь около 7 детенышей (дети панды) в течение своей жизни. Вот почему крайне важно, чтобы мы защитили этих красивых животных.
В апреле 2006 года четырехлетний самец Панды, которого называли Сян Сян был выпущен на волю. Он был первым из панд, выращенным в неволе и которого выпустили на волю. Это было более чем через 40 лет после рождения первой гигантской панды в неволе. Сян Сян, означает «везунчик», ученые установили ему радио воротник и могли следить за его передвижениями. Когда его отпустили, он лаял, как злая собака и бежал к фотографам, прежде чем отправиться в лес!
Сян Сян начал тренироваться, чтобы быть как дикие панды в возрасте от двух лет, он был отправлен в Панда центр в заповедник Волонге, где живут более ста панд (более половины панд в неволе!). Родина Сян Сяна началась с пяти акров открытого пространства. Позже он отправился на гораздо большую площадь, что больше походило на естественную среду обитания панды. Там, Сян Сян научился строить место, чтобы жить и питаться бамбуком. Он начал становиться агрессивными по отношению к людям и шуметь как дикая панда. Кроме того, его здоровье улучшилось и у него появилось больше энергии.
Территория вокруг заповедника Волонге является крупнейшей средой обитания гигантских панд в мире. Ученые будут работать, пока панды еще живут в этой области, затем они выпускают эту стаю в дикую природу. Сян Сян был выпущен в западном конце заповедника Волонге. Там он сможет встретиться с другими пандами. Однако будут ли они дружить с ним или нет? Если это так, то в будущем панды появятся в восьми или десяти разных местах. План состоит в том, чтобы удвоить количество панд в дикой природе, выпустив около 15 панд каждый год.
Ученые надеются, что многие панды, такие как Сян Сян будут выпущены обратно в их естественную среду обитания. Однако среда обитания гигантской панды сокращается все больше и больше из-за вырубки леса для древесины и сельского хозяйства. Это является самой большой угрозой для всех панд. По этой причине, китайское правительство решило защитить 28 природных территорий. Они также создали центры, такие как научно-исследовательская база Чэнду. Эта научно-исследовательская база начала с шести панд, среда обитания которых была уничтожена. Сегодня она содержит 33 панды, и они планируют некоторых из них отпустить в дикую природу в будущем.
Важно разводить панд и выпускать их в дикую природу. Однако защита их среды обитания является наиболее важным шагом. Это единственный способ убедиться, что они выживут.

Example
What do you use the computer for?
Mainly for word processing (but not writing, which I still do with a pen), keeping track of my life, searching for information from the Internet for writing purposes or for travel. When I travel to a place I don't know — for example Russia or Canada — I look at Encarta on CD-ROM, and when I'm going to travel to a place like Krasnoyarsk, I print off the map of the area where I'm going.

Does the computer save time?
I used to think the PC's main purpose in our lives was to reduce the time it took to get things done so that people could enjoy other hobbies — skiing, for example. I don't think that's so anymore. We've become more intimate with our PCs. Starting with e-mail, we began having online relationships with people we had never heard of or hardly knew. Then, a lot of us bought a PC for home and began using it just for fun. And people started to spend hours online chatting with strangers. The PC is becoming an integral part of our private and professional lives I should say.

How did you start using a PC?
I hadn't used computers until 1983. It was a small thing produced here in England, plugged into the TV. And it never worked. I packed it in its original box and never used it again. Then I went to work in Hong Kong and bought a pirated IBM copy. That was a huge thing that didn't work either, but it was OK as a word-processor. Then I went to Japan and was given a Macintosh by the company I worked for. And that was what got me really interested because the Macintosh is very user-friendly.

Has your life changed since you started using the PC?
Yes, my eyes have got worse!

On a desert island, would you prefer a human or a computer for company?
Depends on the human! Forced to choose, I would take the computer, as long as it had a modem and a line to the outside world.

Перевод:
-Для чего вы используете компьютер?
-В основном для обработки текстов (но не для письма, это я до сих пор делаю ручкой), отслеживания моей жизни, поиска информации в интернете в целях написания чего-либо или для путешествий. Когда я путешествую в места, которые я не знаю, - например, в Россию или Канаду - Я смотрю в электронную энциклопедию Encarta на компакт-диске, а когда я собираюсь путешествовать в таком месте, как Красноярск, я распечатываю карту области, куда я собираюсь.
-Экономит ли компьютер время?
-Раньше я думал, что главной целью ПК в нашей жизни было сократить время, которое требовалось для выполнения задач так, чтобы люди могли наслаждаться другими увлечениями - горными лыжами, например. Больше я так не думаю. Мы стали более близкими с нашими компьютерами. Начиная с электронной почты, мы начали поддерживать он-лайн отношения с людьми, о которых мы никогда не слышали или не знали. Затем, многие из нас купили компьютер для дома и начали использовать его просто для удовольствия. И люди начали тратить часы в интернете в чате с незнакомыми людьми. Я должен сказать, что персональный компьютер становится неотъемлемой частью нашей личной и профессиональной жизни.
-Как вы начинали пользоваться ПК?
-Я не пользовался компьютерами до 1983 года. Это была мелочь, производимая здесь, в Англии, и подключаемая к телевизору. И он никогда не работал. Я упаковал его в оригинальную упаковку и никогда не использовал его больше. Затем я поехал работать в Гонконг и купил пиратскую копию Айбиэм. Это была огромная вещь, которая также не работала, но это был хороший текстовый процессор. Потом я отправился в Японию и компания, в которой я работал, дала мне Макинтош. И это было то, что действительно заинтересовало меня, потому что Макинтош был очень прост в использовании.
-Изменилась ваша жизнь, когда вы начали пользоваться ПК?
-Да, мои глаза стали хуже видеть!
-На необитаемом острове, вы бы предпочли человека или компьютера для компании?
-Это зависит от человека! Вынужденный выбирать, я бы взял компьютер, при условии, что был бы модем и линия доступа к внешнему миру.


Example
Jack London
(1876-1916)
was the most successful American author of the early 20th century. He was born in San Francisco into a very poor family and led an adventurous life before deciding to become a writer. Most of his novels and short stories, such as Call of the Wild (1903), Love of Life (1905) and To Build a Fire (1908), are about men and animals in harsh conditions and are based on his real-life experiences.
White Fang (1906) is the story of a wild wolf-dog. It begins in the frozen north of Canada where White Fang has a very difficult life. He has to fight for survival every day ancl he is treated very cruelly. Finally, he is saved from his cruel owner by a kind man called Scott Wheedon, who loves him and tames him. In return, White Fang saves his life when he is in trouble.

Перевод:
Джек Лондон
Джек Лондон(1876-1916) был самым успешным американским писателем в начале 20 века. Он родился в Сан-Франциско в очень бедной семье и провёл жизнь полную приключений, прежде чем стать писателем. Большинство его романов и рассказов, таких как Зов предков
(1903), Любовь к жизни (1905) и Разводить огонь (1908), о людях и животных в суровых условиях и основаны на его реальных событиях. Белый Клык (1906) это история дикого волкодава. Она начинается на замёрзшем севере Канады, где у Белого Клыка очень трудная жизнь. Он должен бороться за выживание каждый день, и к нему относятся очень безжалостно. Наконец, он спасён от своего жестокого владельца добрым человеком по имени Скотт Видон, который любит его и приручает его. В свою очередь Белый Клык спасает ему жизнь, когда он находится в беде.

Example
There are many health benefits to living outside of the city, or even in the suburbs: clean air and an abundance of foliage are enough (1) ... . But services such as municipal water and sewage disposal are often a rarity in very rural areas.
In city areas, it is fairly easy to access transportation with city bus systems and taxis. The opposite is the case in rural areas: (2) ... . With greater distances between houses, even getting groceries can be a difficulty. So if a person loses his / her driver's license or vehicle for some reason, it's a real hardship in a rural area.
It has been said that village life encourages a greater sense of community and gives some perspective on what is important. When a family faces a hardship, (3) ... .If there is a death in the family, members of the community are right there with condolences. If someone falls ill, the community pulls together to raise money for the family.
The reactions to these kinds of situations are much different in urban areas. Many city-dwellers don't know their neighbours beyond a "hello" as they pass each other in the hall. Some don't even say that much. Perhaps they feel they don't need their neighbours, (4) ... .
People in rural areas organise more events together than urbanites do. From church dinners to local fairs, to the community's summer barbecue, most people have their fingers in the pie, in one way or another. It is these types of events that (5) ... .In urban areas, special events are often competing against each other, since there are often many happening at the same time. Many people who attend these urban events haven't got any particular sense of pride for them, (6) ... .
While one could argue that city life is more exciting and at times more convenient, it's not necessarily better than country life.

Перевод:
Существует много преимуществ в здоровье у проживающих за пределами города или даже в пригороде: чистый воздух и обилие листвы - этого достаточно, чтобы убедить многих горожан, что деревенская жизнь подходит для них. Но такие услуги, как муниципальное водоснабжение и водоотведение зачастую являются редкостью в сельской местности.
В городских районах довольно легко получить доступ к транспортировке с помощью городских автобусных систем и такси. Противоположный случай в сельской местности: без собственного транспорта трудно обойтись. При больших расстояниях между домами даже получение продуктов может быть трудностью. Так что, если человек теряет свою лицензию водителя или транспортное средство по некоторым причинам, это реальное затруднение в сельской местности.
Было сказано, что деревенская жизнь лучше развивает чувство сообщества и дает некоторое представление о том, что важно. Когда семья сталкивается с трудностями, живя в сельской общине, им быстро помогут везде, где они могут. Если в семье случилась смерть, члены сообщества тут же помогут соболезнованиями. Если кто-то заболевает, сообщество сближается, чтобы собрать деньги для семьи.
Реакции на такого рода ситуации сильно отличаются в городских районах. Многие горожане не знают своих соседей за рамками слова "Привет", поскольку они проходят мимо друг друга в коридоре. Некоторые даже не говорят слишком много. Может быть, они чувствуют, что они не нуждаются в своих соседях так же, как люди в сельских районах, которые зависимы от них.
Люди в сельской местности организовывают больше совместных событий, чем горожане. Начиная с церковных обедов до местных ярмарок и до общего летнего барбекю, большинство людей вносят свой вклад, так или иначе. Именно эти типы событий помогают объединить сообщество, потому что те, кто посещает их, могут претендовать на волю. В городских районах специальные мероприятия зачастую являются конкурирующими друг с другом, так как зачастую многие проходят в одно и то же время. Многие люди, которые посещают эти городские события не получают какого-либо конкретного чувства гордости за них, так как они являются просто зрителями мероприятия, а не его координаторами.
В то время можно утверждать, что городская жизнь более интересна и порой удобнее, но она не обязательно лучше, чем жизнь деревенская.

Example
NEIGHBOURS FROM HELL

How well do you get on with the people who live next door? Recent statistics show that over 131,000 British people were so fed up with their neighbours that they took the trouble to make an official complaint. According to the latest figures, Britain's cities are getting louder and louder. It's not just because hi-fi systems and car stereos are getting more powerful, it's because there are more people living closer to each other than they used to.
It's not just noise that causes arguments, there's an endless list of other things that can come between neighbours. Sometimes, simple disputes turn into long-running conflicts. Frank and Mary Bray had been looking forward to a quiet retirement when they moved into their bungalow in a small town. The Brays were a typical retired couple, with a pet dog called Jet. But soon afterwards, Paul Telford, a 35-year-old company director, moved into the house next door. It wasn't long before Mr Telford was complaining about Jet's barking.

Soon afterwards, Telford made a tape recording of the barking dog and blasted it out at high volume throughout the night. "The tape would go on for about 20 to 25 minutes and then it would reset itself and start again 10 minutes later," Mr Bray told the judge.

But when Telford bought Flossie, it was the last straw for Mr and Mrs Bray. Flossie was a Vietnamese pig, weighing over 130 kg. The court heard that Flossie was allowed to wander around Mr Telford's garden, attracting flies and rats. For four years, Mr and Mrs Bray tried to sell their house, but the smell from Flossie was so bad that it was impossible for them to find a buyer. In desperation, they took Mr Telford to court. In court, Telford blamed Mr Bray for the dispute, calling him "obsessive". The judge disagreed and ordered Mr Telford to pay ?15,000 compensation and to get rid of Flossie the pig.
Wendy and Neil Norris were a quiet couple and got on with their neighbours — until they won the lottery. Soon after Mr and Mrs Norris received the ?350,000, they started to show off — causing a lot of resentment. Neighbours complained about late-night parties, loud new stereo systems and fireworks going off late into the night. "After they won, they just became worse and worse," said neighbour Mr O'Donohue. "They used to stay up late drinking, but after they won all that money, they were at it every night". The dispute ended in violence when Norris attacked Mr O'Donohue with a beer glass.

What lessons can be learned from these strange disputes? The Bible advises us to love our neighbours but unfortunately it seems to be easier to love humanity in general than it is to respect the people who live next door. As long as there are neighbours, there will be sjHy disputes between them.

In 1798, the famous English novelist, Jane Austen, wrote, "For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?" It seems that little has changed since then.

Перевод:
СОСЕДИ ИЗ АДА
Как хорошо Вы ладите с людьми, которые живут по соседству? Недавние статистические данные показывают, что более чем 131 000 британцам настолько надоели соседи, что они даже подают официальную жалобу. Согласно последним данным, британские города становятся всё громче и громче. И не только потому, что hi-fi системы и автомобильные стерео становятся более мощными, это происходит потому, что люди живут всё ближе друг к другу, чем раньше.
Это не только шум, который является одним из аргументов, это бесконечный список других вещей, которые могут происходить между соседями. Иногда, простые споры превращаются в продолжительные конфликты. Франк и Мэри Брей с нетерпением ждали тихой уединенной жизни, когда переезжали в дом в маленьком городе. Брайны был типичной пожилой парой с любимой собакой, которую звали Джет. Но немного позже, Пол Телфорд, 35-летний директор компании, переехал в дом по соседству. Прежде Телфорд никогда не жаловался на лай Джета.
Впоследствии, Телфорд сделал запись лая собаки и включил ее ночью. "Запись звучала в течение приблизительно 20 - 25 минут, и затем она перезагрузилась и началась снова 10 минут спустя," сказал судье г. Брей.
Но когда Телфорд купил Флосси, это было последней каплей для мистера и миссис Брей. Флосси была вьетнамской свиньей, с весом более 130 кг. Суд услышал, что Флосси было разрешено блуждать по саду господина Телфорда, привлекая мух и крыс. В течение четырех лет Господин и госпожа Брей пытались продать их дом, но запах от Флосси был настолько плохим, что было невозможно найти покупателя. В отчаянии они подали на Телфорда в суд. В суде Телфорд обвинил мистера Брея в споре, назвав его "одержимый". Судья не согласился и приказал, чтобы мистер Телфорд заплатил компенсацию в размере 15 000? и избавился от свиньи Флосси.
Венди и Нейл Норрис были тихой парой и ладили с соседями — пока не выиграли в лотерею. Вскоре после того, как мистер и миссис Норрис получили 350 000?, они начали хвастаться, что вызвало много негодования. Соседи жаловались на ночные вечеринки, громкие новые стереосистемы и фейерверки, которые пускают поздно ночью. "После того, как они выиграли, они становились только хуже и хуже," сказал их сосед, мистер О'Доноху. "Они обычно не оставались допоздна и не выпивали, но после того, как они выиграли деньги, они занимались этим каждую ночь". Спор закончился дракой, когда Норрис напал на мистера О'Доноху со стаканом пива.
Какие уроки можно извлечь из этих странных споров? Библия советует нам любить наших соседей, но, к сожалению, кажется, легче любить все человечество, чем уважать людей, которые живут по соседству. Пока есть соседи, будут споры между ними.
В 1798 известный английский романист, Джейн Остен, написал, " Для чего мы живем, как не для того, чтобы потешать наших соседей и, в
свою очередь, смеяться над ними?" Кажется, что с тех пор мало что изменилось.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015