Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Dave: The sport you are doing now... it's called BASE jumping, isn't it? What kind of sport is it? And how did it get the name BASE?
Tom: It's the most extreme of the extreme sports. It's like skydiving but no planes or helicopters are used. People jump from buildings, antennas, bridges (or spans) and cliffs (high parts of the Earth). This is why it's called BASE. Its name is made from the first letters of Building, Antenna, Span and Earth.
Dave: It seems awfully dangerous to me.
Tom: It's obvious that the chance of injury is very high. Some jumpers say that it is as high as 90% and a bad injury or death is just a matter of time. Sometimes it happens that the parachute opens too late or doesn't open at all, or the jumper miscalculates the speed of the wind or fails to notice something that can make the jump fatal.
Dave: It's a very risky activity. Do you inte J to quit it?
Tom: No, the feeling I get during the jump means too much to me.
Dave: Are there many excited fans who are watching you when you are jumping*
Tom: If we jump from some cliffs somewhere in the countryside, onh my mates are there. But when we jump from buildings and antennas, there are a lot of people watching us. There have been some jumps from Nelson Column and St Paul's Cathedral. Can you imagine that?!
Dave: Tom, I've got one last question. Do you realise that BASE jumping in cities can be a life-threatening activitv not only for you but for people around you? The fact is that you can cause serious traffic accidents or other dangers. People can get injured. The haven't chosen to do this sport but they still can suffer the consequences It's really not fair.
Tom: Well, I have to admit that I've never thought about it that way before...

Перевод:
Дэйв: Вид спорта, которым ты сейчас занимаешь...называется Бейз-джампинг, не так ли? Что это за вид спорта? И как получилось такое название «Бейз»?
Том: Это самый экстремальный вид спорта. Это прыжки с парашютом, но без использования самолетов и вертолетов. Люди прыгают с крыш зданий, антенн, мостов и скал (высокая частях Земли). Именно поэтому он называется Бейз. B – building (здание), A – antenna (антенна), S – span (мост), E – earth (земля).
Дэйв: Мне кажется, это очень опасно для меня.
Том: Очевидно, что вероятность травмы очень высока. Некоторые джамперы говорят, что она достигала 90% и плохие травмы или смерть являлась лишь вопросом времени. Иногда бывает, что парашют открывается слишком поздно или не открывается вообще, или джамперы ошибаются в расчетах скорости ветра или не замечают того, этот прыжок может быть со смертельным исходом.
Dave: Это очень рискованная деятельность. Намерены ли вы бросить ее?
Том: Нет, чувство, которое я получаю во время прыжка, слишком много значит для меня.
Дэйв: Много ли взволнованных поклонников, которые смотрят на вас, когда вы прыгаете?
Том: Если мы прыгаем со скал где-то в деревне, смотрят на меня только мужчины. Но когда мы прыгаем со зданий и антенн, много людей смотрят на нас. Мы прыгали и с Колонны Нельсона и собора Святого Павла. Можете ли вы себе это представить?!
Дэйв: Том, у меня есть один последний вопрос. Вы понимаете, что BASE прыжки в городах могут быть опасным для жизни не только для вас, но и для людей вокруг вас? Дело в том, что это может привести к серьезным дорожно-транспортным происшествиям или другим опасностям. Люди могут получить травмы. Они не занимаются этим видом спорта, но они все равно могут страдать от последствий. Это действительно несправедливо.
Том: Ну. Я должен признаться, что я никогда не думал об этом прежде...

Example
Andy: Welcome back, John! How was your holiday?
John: Don't ask! It was the worst holiday I've ever had.
Andy: In the Caribbean?
John: Yes. So many things went wrong!
Andy: Like what?
John: Well, for a start my friend left his passport at home. We had to go home and fetch it, so we missed our flight!
Andy: Oh no, how terrible! So what did you do?
John: Well, we caught the next flight ... which was delayed ... and then to make matters worse the airline lost my luggage.
Andy: Oh dear! Surely things were a bit better when you got there.
John: I wish! It rained every day! No one told us we were going in the rainy season!
Andy: What an absolute nightmare! Oh well, try to look on the bright side - it's not safe to get a suntan these days anyway!
John: Huh! I'll tell you what ... I'm staying at home next year!

Перевод:
Энди: С возвращением, Джон! Как твои каникулы?
Джон: Не спрашивай! Это самые худшие каникулы в моей жизни.
Э: На Карибском море?
Д: Да. Так много вещей пошло не так!
Э: Например?
Д: Ну, для начала мой друг оставил паспорт дома. Нам пришлось возвращаться и взять его, так что мы пропустили свой рейс!
Э: О нет, какой ужас! И что вы сделали?
Д: Что ж, мы сели на следующий рейс…который был задержан…и затем все стало еще хуже, когда авиалиния потеряла мой багаж.
Э: Бог мой! Надеюсь, все наладилось немного, когда ты добрался.
Д: Если бы! Каждый день шел дождь! Никто не сказал нам, что мы поехали в сезон дождей!
Э: Настоящий кошмар! Что ж, попробуй посмотреть на это с хорошей стороны – это не безопасно загорать сейчас в любом случае!
Д: Хех! Вот, что я тебе скажу…в следующем году я остаюсь дома!

Example
A file that big?
It might be very useful.
But now it is gone.
Yesterday it worked,
Today it is not working,
Windows is like that.
First snow, then silence,
This thousand-dollar screen dies
So beautifully.
A crash reduces
Your expensive computer
To a simple stone.
Having been erased,
The document you're seeking
Must now be retyped
Serious error,
All shortcuts have disappeared,
Screen, Mind, Both are blank.

Перевод:
Файл такой большой?
Это может быть очень полезно.
Но теперь он смылся.
Вчера он работал,
Сегодня он не работает,
Винда любит такие дела.
Первый снег, затем молчание,
Этот экран за тысячу долларов умирает
Так красиво.
Поломка превратила
Ваш дорогой компьютер
В обычный камень.
Он стерт давно,
Документ, который вы ищете
Придется набирать заново.
Серьезная ошибка.
Все ярлыки пропали.
Экран. Разум. Все пусто.


Example
Noise annoys all of us from time to time, but for some marine animals, too much noise can be deadly!
1 Many ocean creatures, such as whales, seals, sea lions and dolphins, experience their whole world through sound. Whales, for example, use low-frequency sound waves to keep track of each other, tell others where food is available, and find each other to breed. Whales that are sometimes hundreds or even thousands of kilometres away must listen very carefully to hear the faint sounds of these 'whale songs'.
L Unfortunately, in the last one hundred years, humans have begun tlooding the oceans with noise, from off-shore oil drilling and the use of explosives for underwater mining, to shipping traffic and military operations. In fact, the ocean is ten times noisier than it was in 1960! As a result, sea creatures can no longer hear and communicate with each other. A blue whale bom in 1940, for example, was able to hear sounds from up to 1,000 miles away. Today, this 'hearing bubble' has been reduced to only 100 miles, making it much harder for it to locate a mate. Evidence is also growing that sound blasts from military sonar* are so intense that they cause bleeding of the eyes, ears and organs in whales and dolphins. Some also suspect that noise, even if it is quieter than the engine of an average motorboat, can cause whales and other mammals to swim miles away from breeding or feeding grounds, or even to become stranded.
So, can anything be done about this? Well, environmentalists are currently campaigning for ships and oil companies to move away from areas where there are a lot of sea mammals. They also believe that there should be laws or at least international agreements to control noise levels at sea. However, they certainly haven't got an easy job! Many people don't even believe, or don't want to believe, that ocean noise can have such a drastic effect on animals.

Перевод:
Шумовое загрязнение океана
1 Мир звука. Многие животные океана, такие как киты, тюлени, морские львы и дельфины, познают весь их мир через звук. Киты, например, используют низкочастотные звуковые волны, чтобы отслеживать друг друга, сообщать другим о том, где есть еда, и находить друг друга для размножения. Киты, которые иногда бывают на расстоянии сотен или даже тысяч километров друг от друга, должны слушать очень внимательно, чтобы слышать слабые звуки этих «песен китов».
2 Смертельные шумы. К сожалению, в последние сто лет люди начали затоплять океаны шумом, от морского бурения скважин и использования взрывчатых веществ, при подводных горных работах, судоходстве и военных операциях. Фактически, океан стал в десять раз шумнее, чем это было в 1960 году! В результате морские существа больше не могут слышать и общаться друг с другом. Синие киты, родившиеся в 1940 году, например, были в состоянии слышать звуки до 1000 миль. Сегодня это расстояние уменьшилось до 100 миль, что делает гораздо труднее поиск пары для себя. Появляются доказательства того, что звуки взрывов вооруженных сил настолько интенсивны, что они вызывают кровотечения из глаз, ушей и органов китов и дельфинов. Некоторые также подозревают, что шум, даже если он тише, чем двигатель средней моторной лодки, может заставить китов и других млекопитающих плавать на большом расстоянии от нерестилищ или пастбищ, или даже выбрасываться на берег.

3 Сложная работа. Итак, можно ли что-нибудь сделать по этому поводу? Что ж, защитники окружающей среды в настоящее время проводят судебные кампании и нефтяные компании удаляются от районов, где находится много морских млекопитающих. Они также считают, что должны быть законы или, по крайней мере, международные соглашения контролирующие уровни шума в море. Тем не менее, конечно они взяли не лёгкую работу! Многие люди даже не верят или не хотят верить, что океанский шум может иметь такое сильное влияние на животных.

Example
Playing video games
Hours spent playing action video games (1) ... be as mindless as many parents think.
Whether it's Spiderman or Grand Theft Auto 3 or others, the fast-moving action of the games (2)... to improve a range of visual skills. Scientists believe that though teachers and parents sometimes object to video-game playing, it is (3) ... radically improving visual attention. They did a series of experiments and (4) ... that people who played video games several times a week for half a year
could deal with complex visual information 15 L than those who didn't play at all.
Even those who were given 10 hours of tr; on a video game, (6) ... their visual proc skills.
Scientists think that what helps the p to improve these skills is the necessity simultaneously cope with a number of v tasks: detect new enemies, track other em and avoid (7) ... hurt.

Перевод:
Играть в видео игры
Часы, проведенные за игрой в экшн видеоигры, могут быть не столь бессмысленными, как думают многие родители.
Будь то человек-паук или ГТА 3 или другие, быстро движущиеся объекты из игр, кажется, улучшают спектр визуальных навыков. Ученые считают, что, хотя учителя и родители иногда возражают против видеоигр, они способны на коренное улучшение визуального внимания. Они провели серию экспериментов и обнаружили, что люди, которые играли в видеоигры несколько раз в неделю в течение полугода, могли работать со сложной визуальной информацией лучше, чем те, кто не играл вообще.
Даже те, кому дали 10 часов обучения видеоигре, улучшили свои навыки визуальной обработки.
Ученые считают, что то, что помогает людям улучшить эти навыки, является необходимостью одновременно справляться с рядом различных задач: обнаруживать новых врагов, отслеживать других врагов и избегать повреждений.

Example
LOST IN THE TAIGA
A hundred miles from any settlement in the midst of the wilderness the Lykov family lived, spoke and thought in the manner of the 17th century. In 1932, Karp Lykov had taken his wife into the remote Siberian taiga, deep into the Abakan River valley in response to disturbing events in Russian society. The family grew, and the men and women lived separately in a pitch-dark house with no lighting. It was a tiny colony with the primitive living conditions of the time of Peter the Great. They missed World War II and all the shake-ups that followed. The family had lived there for 46 years all alone, until geologists discovered them in 1978. Within a month three of the five family members suddenly died one after another and there is still little explanation for it. Soon Karp Osipovich, the family head, passed away, too. The remaining younger daughter Agafia, in her fifties, began to build a fragile relationship with the outside world with thoughtful dignity...

Перевод:
ПОТЕРЯННЫЕ В ТАЙГЕ
В ста милях от цивилизации посреди дикой местности жила семья Лыковых, они говорили и думали так, будто они живут в 17-ом столетии. В 1932, Карп Лыков отвез свою жену в отдаленную сибирскую тайгу, глубоко в Долину реки Абакан в связи с тревожащими событиями в российском обществе. Семья росла, мужчины и женщины жили отдельно в очень темном доме без освещения. Это было крошечное поселение с примитивными условиями жизни времен Петра Великого. Они пропустили Вторую мировую войну и все встряски, которые были потом. Семья жила там в течение 46 лет в полном одиночестве, пока геологи не обнаружили их в 1978. В течение месяца трое из пяти членов семьи внезапно умерли один за другим и до сих пор этому есть мало объяснений. Скоро Карп Осипович, глава семьи, тоже скончался. Оставшаяся младшая дочь Агафья, в ее пятьдесят, начала с вдумчивым достоинством строить хрупкие отношения с внешним
миром…

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015