Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
C
Wagon Travel in Wyoming
Have you ever wondered
what it was like back in the Wild West? Well, now you can find out for yourself with a holiday that offers the unique opportunity to see how life might have been over 150 years ago. You will travel in a convoy of covered wagons through the unspoilt countryside of Yellowstone National Park and through Wyoming, and enjoy the majestic views all around. Stopping at a different camp each day, there will be plenty of opportunities to go on nature hikes, go swimming, canoeing, horse riding, or just relax. You can spend your evenings cooking on an open fire and singing cowboy songs around the campfire.

Перевод:
Вагонное Путешествие в Вайоминг
Задумывались ли вы когда-либо, что это, вернуться на Дикий Запад? Ну, теперь вы можете определиться для себя с отдыхом, который предлагает уникальную возможность увидеть, как жилось, возможно, более 150 лет назад. Вы будете путешествовать в колонне крытых вагонов через нетронутую природу национального парка Йеллоустон и через Вайоминг, и насладитесь величественным видом всего вокруг. Остановка в разных лагерях каждый день, много возможностей выезда на природные экскурсии, купание, катание на каноэ, катание на лошадях или просто отдых. Вы можете провести вечер, готовя еду на открытом огне и распевая ковбойские песни у костра.

Example
D
Ice Divinq in the Arctic
In the icy waters of the Arctic Ocean, you will see a strange but unique world that very few humans get the chance to visit. The Arctic is one of the last places on earth that remains a mystery and a challenge.
Not many people are brave enough to explore the region and even fewer are brave enough to explore it from twenty feet beneath the ice! If the diving experience is not enough, you can also enjoy the scenery and wildlife above the ocean on foot or on snowmobiles. One thing is for sure; no one else will have holiday snaps like yours!

Перевод:
Зимний дайвинг в Арктике
В ледяных водах Северного Ледовитого океана вы увидите странный, но неповторимый мир, в котором очень немногие люди получают возможность побывать. Арктика является одним из последних мест на земле, которое остается загадкой и вызовом.
Не многие люди достаточно храбры, чтобы изучить регион, и еще меньше храбры настолько, чтобы исследовать его с двадцати футов подо льдом! Если опыт дайвинга не достаточный, вы также можете наслаждаться пейзажем и дикой природой над океаном пешком или на снегоходах. Одно можно сказать наверняка; ни у кого не будет снимков с отдыха таких, как у вас!

Example
When writing an opinion essay, we present our personal opinion on a particular topic supported by reasons and/or examples. This type of essay is written in a formal style. We use formal linkers, impersonal tone and passive structures. We should avoid colloquial expressions, short forms and personal examples. An opinion essay consists of: an introduction in which we introduce the topic and clearly state our opinion, a main body consisting of three paragraphs. In the first two paragraphs we present our viewpoints supported by reasons and examples. In the third paragraph we present the opposing viewpoint. We connect our points with appropriate linking words. We start each main body paragraph with a topic sentence.
a conclusion in which we restate our opinion in different words.

Перевод:
Во время написания эссе с мнением мы представляем наше персональное мнение на определённую тему, поддержанное причинами и/или примерами. Этот тип эссе пишется в официальном стиле. Мы используем официальные слова-ссылки, безличный тон и пассивные
структуры. Мы должны избегать разговорных выражений, кратких форм и личных примеров. Эссе со мнением состоит из:
- вступления, в котором мы вводим тему и чётко обозначаем своё мнение.
- главной части, состоящей из трёх параграфов. В первых двух параграфах мы представляем свои взгляды, поддержанные причинами и примерами. В третьем параграфе мы представляем обратную точку зрения. Мы соединяем наши пункты подходящими словами-ссылками. Мы начинаем каждый параграф основной части предложением по теме.
- заключения, в котором мы перефразируем своё мнение, представляем его другими словами.


Example
The Music for All Ages
(by James Clarke)
The Beatles changed the style of popular music in an unbelievable way and caused a new musical phenomenon in the Sixties. Their music was fresh and original. It has stuck with generations of people and is still an influence on pop and rock bands to this day.
They became a worldwide sensation. They wrote about day-to-day subjects, mainly love, which everyone could relate to. They touched the hearts of millions of people with songs such as "Hey Jude", "Love me do", "Help" and "Michelle". Their songs were simple and catchy but also very technically composed with strong classical influences.
The Beatles were also the first "Boy Band" who was very well-presented, dressed in suits and good-looking, which made them very attractive to ladies of all nationalities.
They also wrote songs about world issues, such as living in peace, which the different generations of the time were able to relate to and still do to this day. Their songs were trying to encourage people to look on the bright side of life.

Перевод:
Музыка всех времен (Кларк Джеймс)
Битлз изменил стиль популярной музыки невероятным образом и вызвал новое музыкальное направление в шестидесятые годы. Их музыка была свежей и оригинальной. Она залегла в поколение людей, и до сих пор влияет на поп- и рок-группы и по сей день.
Они стали мировой сенсацией. Они писали песни изо дня в день о различных вопросах, в основном о любви, с которой каждый может найти общий язык. Они затронули сердца миллионов людей в таких песнях, как "Hey Jude", "Love Me Do", "Help " и "Michel". Их песни простые и запоминающиеся, но и очень технично сделаны(написаны) с сильным классическим влиянием.
Битлз была первой "Boy Band"(мальчиковой группой), которая была очень хорошо представлена, одетые в костюмы и хорошо выглядели, что делало их весьма привлекательными для дам всех национальностей.
Они также пишут песни о мире, например, как жить в мире, когда разные поколения могут соприкоснуться и жить по сей день. Их песни пытаются поощрять людей смотрящих на светлую сторону жизни.

Example
The next day, as soon as it was light, Possepartout rapped vigorously at his master's door. Mr Fogg opened it, and asked, “What's the matter, Passepartout?"
"What is it, sir? Why. I'Ve just this instant found out..." "What?"
"That we might have made the tour of the world in only seventy-eight days. ”
"No doubt,” returned Mr Fogg, "by not crossing India. But if I had not crossed India, I should not have saved Aouda; she would not have been my wife, and..."
Mr Fogg quietly shut the door.
Phileos Fogg had won his bet, and had mode his journey around the world in eighty days. To do this he had employed every means of transport - steamers, railways, carriages, yachts, trading-vessels, sledges, elephants. The eccentric gentleman had throughout displayed all his marvellous qualities of coolness and exactitude.
But what then? What had he really gained by all this trouble? What had he brought back from this long and weary journey? Nothing, say you? Perhaps so; nothing but a charming woman, who strange as It may appear, made him the happiest of men! Truly, would you not for less than that make the tour around the world?

Перевод:
На следующий день, как только стало светло, Паспарту решительно постучал в дверь хозяина. Г-н Фогг открыл, и спросил: «В чем дело, Паспарту?"
"Что это, сэр? Почему, я только сейчас узнал..."
"Что?"
"То, что мы могли бы совершить тур по миру всего за семьдесят восемь дней."
"Несомненно," очнулся мистер Фогг, "но не пересекая Индии. Но если бы я не пересек Индию, я бы не спас Ауду;. Она бы не стала моей женой, и..."
Г-н Фогг спокойно закрыл дверь.
Филеас Фогг выиграл пари, и совершил путешествие вокруг света за восемьдесят дней. Для этого он использовал все средства транспорта - пароходы, железные дороги, повозки, яхты, торговые судна, санки, слонов. Эксцентричный джентльмен проявил все свои удивительные качества уверенности и точности. Но что потом? Что он действительно достиг от всех этих проблем? Что он получил от этого долгого и изнурительного путешествия? Ничего, скажете? Возможно, так; ничего, кроме очаровательной женщины, которая, как ни странным это может показаться, сделала его счастливейшим из людей! В самом деле, сделали бы вы тур по всему миру за более короткий срок

Example
BIRTHDAY PARTY

It was planned by Jannie herself. Jannie even went so far as to say that if she could have a pajama party she would keep her room picked up for one solid month, a promise so far beyond the realms of possibility that I could only believe she wanted the pajama party more than anything else in the world. My husband thought it was a mistake. 'You are making a terrible, awful mistake," he said to me. "And don't try to say I didn't tell you so." My older son Laurie told me it was a mistake. "Mommy-O," he said, "this you will regret. For the rest of your life you will be saying to yourself 'Why did I let that dopey girl ever, ever have a pajama party that night?' for the rest of your life. When you're an old lady you will be saying..."

"Five of them are too many," my husband explained. "One would have been quite enough."

'You can't have a pajama party with just one guest," I said sullenly. "And anyway no matter who she invited the other three would have been offended."

"Carole," Laurie said, as one telling over a fearful list. "Kate, Laura, Linda, Jannie. You must be crazy," he said to me.

"What can I do?" I said. "I promised."
'You know of course," Laurie said to me, "I have the room next to her? I'm going to be sleeping in there like I do every night? You know I'm going to be in my bed trying to sleep?" He shuddered. "Giggle," he said. "Giggle, giggle, giggle, giggle, giggle, giggle. Two, three o'clock in the morning — giggle, giggle, giggle. A human being can't bear it."
Jannie focused her eyes on him. "Why don't we burn up this boy's birth certificate?" she asked.

"Giggle, giggle," Laurie said.

Barry spoke waving his toast. "When Jannie gets her birthday presents can I play with it?" he asked. "If I am very careful can I play with just the..."
Everyone began to talk at once to drown him out. "Giggle, giggle," Laurie shouted. "Don't say I didn't warn you," my husband said loudly. "Anyway I promised," I said. "Happy birthday dear sister," Sally sang. Jannie giggled.

"There," Laurie said, "you hear her? All night long — five of them." Shaking his head as one who has been telling them and telling them and telling them not to bring that wooden horse through the gates of Troy, he stamped off to get his schoolbooks and his trumpet. Jannie sighed happily. Barry opened his mouth to speak and his father and Sally and I all said "Shhh."

In honor of Jannie's birthday Sally helped me clear the table, and Jannie sat in state with her hands folded, waiting. When the table was cleared we left Jannie there alone, and assembled in the study. While my husband lighted the candles on the pink and white cake, Sally and Barry took from the back of the hall closet the gifts they had chosen themselves and lovingly wrapped. Barry's gift was clearly a leathercraft set, since his most careful wrapping had been unable to make the paper go right around the box, and the name showed clearly. Sally had three books. Laurie had an album of records he had chosen himself. ("This is for my sister," he had told the clerk in the music store, most earnestly, with an Elvis Presley record in each hand, "for my sister — not me, my sister")

By a quarter to eight Jannie was dressed in the new blouse and skirt over the petticoat, Barry was happily taking apart the leathercraft set, the record player was plugged and we had heard, more or less involuntarily, four sides of Elvis Presley. Laurie had shut himself in his room, dissociating himself utterly from the festivities. "I was willing to buy them," he explained, "I even spent good money out of my bank, but no one can make me listen."

I took a card table up to Jannie's room and squeezed it among the beds; on it I put a pretty cloth and a bowl of apples, a small dish of candy, a plate of decorated cupcakes, and an ice bucket with five bottles of grape soda. Jannie brought her record player upstairs and put it on the table and Laurie plugged it in for her on condition that she would not turn it on until he was safely back in his room. I put a deck of fortune telling cards on the table, and a book on the meaning of dreams.

They went up the back stair like a troop of horses, saying "Cupcakes, cupcakes," Sally and Barry were in bed, but permitted to stay awake because it was Friday night and Jannie's birthday. Barry had taken Jannie's leathercraft set up to his room, planning to make his dear sister a pair of moccasins. Sally
asked if she could play her phonograph while she read fairy tales and ate her cupcake and I said certainly, since I did not think that in the general air of excitement even Barry would fall asleep for a while yet. As I started downstairs Barry called me to ask if he could play his phonograph, and of course I could hardly say no.

When I got downstairs my husband had settled down to reading freshman themes in the living room. "Everything seems..." he said; I believe he was going to finish "quiet", but Elvis Presley started then from Jannie's room. There was a howl of fury from Laurie's room, and then his phonograph started; to answer Elvis Presley he had chosen an old Louis Armstrong record. From the front of the house upstairs drifted down the opening announcement of "Peter and the Wolf", from Sally, and then, distantly, from Barry's room, the crashing chords which heralded (blast off!) "Space Men on the Moon". "What did you say?" I asked my husband. "Oh, when the saints come marching in..." "I said it seemed quiet," my husband yelled. "The cat, by a clarinet in a loooow register..." "I want you, I need you..." "Prepare for blast: five — four — three — two —" "The golden trumpets will begin..." "It sure does," I yelled back.
"BOOM." Barry's rocket was in space...
By Shirley Jackson

Перевод:
Вечеринка на день рождения
Она была запланирована Джанни. Джанни зашла так далеко, что можно сказать, что если бы она могла бы сделать пижамную вечеринку,
она должны была бы держать свою комнату в чистоте целый месяц, а это обещание выходит за рамки возможного, и я не мог даже поверить, что она хотела устроить пижамную вечеринку. Мой муж думал, что это какая-то ошибка. "Вы делаете страшную ужасную ошибку", сказал он мне. "И не говори потом, что я не предупреждал тебя". Мой старший сын Лори тоже сказал мне, что это ошибка. "Мамааа", сказал он, "Ты будешь сожалеть об этом. Всю остальную часть жизни ты будешь говорить себе: “Почему я тогда позволила глупой девушке устроить пижамную вечеринку? всю остальную часть твоей жизни. Когда ты будешь старушкой, ты будешь говорить ... "
"Пятеро из них слишком много",- объяснил мой муж. "Одного было бы вполне достаточно."
"Нельзя устроить пижамную вечеринку только с одним гостем”,- сказала я угрюмо. "И в любом случае, кого бы я ни пригласила, трое других обидятся".
"Кэрол", сказала Лори, как один говоря за более страшные списки. "Кейт, Лаура, Линда, Дженни. Вы с ума сошли", сказал он мне.
"Что я могу сделать?" – сказала я. "Я обещала".
"Ты знаешь, конечно,"- сказал мне Лори: "У меня комната рядом с ней? Я хочу спать там, как и каждую ночь? Вы представляете, сколько я буду валяться в постели, пытаясь заснуть ? "- вздрогнул он. "Хихи," сказал он. "Хихи, хихи, хихи, хихи, хихи, хихи в два, в три часа утра -.. Хихи, хихи, хихи, человек не может этого вынести."
Джанни сосредоточила глаза на него. "Почему бы нам не сжечь свидетельство о рождении этого мальчика?" спросила она.
"Хих," усмехнулся Лори.
Барри сказал размахивая тостом: "Когда Дженни подарят подарки на день рождения, я смогу играть ими?" спросил он. "Если я буду очень осторожен, я могу просто поиграть..."
Все сразу начали говорить, чтобы он заткнулся. "Хих, хих," закричал Лори. "Не говорите, что я вас не предупреждал",- сказал громко мой муж. "Во всяком случае я обещала” сказала я. "С днем рождения Дорогая сестра,"- запела Салли. Дженни захихикала.
"Там," Лори сказал: "Вы слышите ее всю ночь напролет? - Пять из них." Качая головой, подобно тому, кто говорил им и говорил им и говорил им, чтобы не вести этого деревянного коня через ворота Трои, затем он топнул прочь, и пошел к своим учебникам и к своей трубе. Джанни вздохнула счастливо. Барри открыл рот, чтобы поговорить с отцом своим и Салли, а я сказала "Тише".
В честь дня рождения Джанни, Салли помогла мне убрать со стола, а Джанни сидела сложа руки, ждала. Когда мы убрали со стола мы вышли, оставив Джанни одну, и собрались для заучивания ролей. Пока мой муж зажигал свечи на розовый и белый торт, Салли и Барри взяли из задней части шкафа подарки, которые они выбирали сами и любовно заворачивали, подароком Барри был набор для рукоделия и кожи, завернутый тщательно в упаковку, которая была из бумаги, которая обворачивала коробку, а имя ясно указывалось на ней. У Салли было три книги. У Лори был альбом музыкальных записей, который он выбрал сам. ("Это для моей сестры", он попросил консультанта в музыкальном магазине, самым серьезным образом, с записанным Элвисом Пресли с каждой стороны, "для моей сестры – не для меня, а моей сестры").
Без четверти восемь Джанни была одета в новую блузку и юбку, Барри нравилось разбирать по частям набор для рукоделия, проигрыватель был подключен, и мы услышали, более менее непреднамеренно, с четырех сторон Элвиса Пресли. Лори заперся в своей комнате, совершенно диссоциируя себя от торжеств. "Я был готов их купить", он объяснил: "Я даже потратил много денег из моих запасов, но никто не сможет заставить меня слушать это."
Я отнесла карточный стол в комнату Джанни и поставила его между кроватями, на него я постелила милую скатерть и положила чашку с яблоками, небольшое блюдо с конфетами, тарелку декоративных кексов, и ведро льда с пятью бутылками крем-соды, а Лори установил его, но при условии, что она не будет включать его, пока он благополучно не вернется в свою комнату. Я положила карты для гадания на стол, и сонник.
Они поднялись по лестнице, как войска лошадей с возгласами: "кексы, кексы," Салли и Барри были в постели, им разрешается не спать, потому что была ночь пятницы и день рождения Дженни. Барри взял у Дженни набор для рукоделия в свою комнату, планируя сделать его дорогой сестре пару мокасин. Салли спросила, может ли она включить свой плеер пока как она читала сказки и ела кекс, и я сказала, конечно, так как я не думаю, что в такой атмосфере возбуждения даже Барри бы заснул в это время. Когда я хотела спускаться вниз, Барри позвал меня, чтобы спросить, может ли он тоже включить свой плеер, и, конечно, я едва могла сказать "нет".
Когда я спустилась вниз мой муж сидел читал новые новости в гостиной. "Все выглядит..." сказал он; я верю, что он собирается закончить "тихо", но включился Элвис Пресли в комнате Джанни. Лори завывая от ярости, включил плеер; в ответ на Элвиса Пресли он выбрал старые записи Луи Армстронга. С верхнего этажа передней части дома доносились вниз открытое объявление "Петя и волк", от Салли, и затем, где-то отдаленно, из комнаты Барри - грохот аккордов, которые иззвещали (полетели!) "Космонавт на Луне".
"Что ты сказал?" Я спросила мужа.
"О, когда святые маршируют.."
"Я сказал, что, всё выглядит тихо,"- закричал мой муж.
"Кот на кларнете в loooow зарегистрировался ..."
"Я хочу тебя, ты мне нужен ..."
"Подготовка к взлету: пять - четыре - три - два -"
"Золотые трубы начнутся ..."
"Однозначно это так,"- Я крикнула в ответ.
"БУМ". Ракета Барри была в пространстве ...

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015