Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
A hospital nurse: Hello children, our guests today are John Small, a doctor, Bernard Foam, a fitness coach, and Debora Bulmer, a government health advisor.
Mrs Bulmer: The statistics says that a lot of American children are overweight. American children eat too much fast food and spend a lot of time in front of the TV. The government is worried because too much extra weight can lead to health problems.
A hospital nurse: What should we do? Let's ask Mr. Small.
Mr Small: A balanced diet is very important. Teenagers must eat at least 4 pieces of fruit and 4 servings of vegetables every day. Fats and meat are also an important part of your diet, but too much meat or fat is not good for you. Fast food and convenience foods are a problem too. They contain a lot of fats and very little energy. When I was a child, we didn't have convenience foods.
Hospital nurse: But what about children who want to lose weight? Doctor Small. In fact, you lose weight if you burn fewer calories than you get. Diets are dangerous, so I recommend that people eat properly and do lots of exercise.
Mr Foam: I agree with the doctor. Physical activity is good for your health. Everybody must do exercise three times a week. And if you want to lose some weight, I recommend swimming and jogging. These activities bum a lot of calories. I also have some advice for the government health advisor. TWenty years ago American children didn't spend so much time in front of the TV and nowadays children don't go out. I think the government should spend money on new sports clubs for children.
Mrs. Bulmer: I absolutely agree with you. We must do our best to tell children about balanced diets and open free sports clubs. That will give children the opportunity to grow up healthy and strong.

Перевод:
Медсестра: Здравствуйте, дети, наши гости сегодня это Джон Смол - доктор, Бернард Фом - фитнес тренер, и Дэбора Булмэр, государственный консультант по здоровью.
Госпожа Булмэр: Согласно статистике многие американские дети имеют избыточный вес. Американские дети едят так много фастфуда и проводят много времени перед телевизором. Правительство обеспокоено, потому что переизбыток веса может привести к проблемам со здоровьем.
Медсестра: Что мы должны делать? Давайте спросим господина Смола.
Господин Смол: Очень важно сбалансированное питание. Подростки должны есть как минимум 4 фрукта и 4 порции овощей каждый день. Жиры и мясо также важная составляющая вашей еды, но слишком много мяса и жиров не хорошо для вас. Фастфуд и полуфабрикаты также являются проблемой. Они содержат много жиров, а энергетической ценности мало. Когда я был ребенком, у нас не было полуфабрикатов.
Медсестра: Но что насчет детей, которые хотят сбросить вес?
Доктор Смол: На самом деле, вы теряете вес, если вы сжигаете калорий больше, чем потребляете. Диеты опасны, так, я рекомендую, что бы люди ели правильно и много занимались.
Господин Фоам: Я согласен с доктором. Физическая активность полезна для вашего здоровья. Каждый должен заниматься 3 раза в неделю. А если вы хотите немного сбросить, я рекомендую вам плавать и бегать. Эти занятия сжигают много калорий. У меня так же есть совет
государственному консультанту по здоровью. 20 лет назад американские дети не проводили так много времени перед телевизором, а сегодня дети не гуляют. Я считаю, что правительству следует тратить деньги на новые спортивные клубы для детей.
Госпожа Булмэр: Я совершенно с вами согласна. Мы должны сделать все возможное, что бы рассказать детям о сбалансированном питании и открывать бесплатные спортивные клубы. Это предоставит детям возможность расти здоровыми и сильными.

Example
Full steam ahead
Nowadays, there 0) so many means of transport, from bicycles and buses to sports cars and jet airplanes, that travellers are spoilt for choice. In fact, 1) most of us don't even think about how we travel; plane or train, it doesn't matter. Because, at ihe end of the day, it's just about getting 2) from one place to the other.
There are, however, some means of transport that have made an impression on people and have taken 3) their place in history. One means of transport that truly won 4) the hearts of many Americans was the river steamboat. A steamboat, as its name indicates, is a boat that is powered 5) by steam. The steam rotates a paddlewheel or propeller that in turn causes the boat to move forward.
In the 18th century, there were many attempts to build better vessels, but it wasn't until 1807 that the first successful steamboat, Tlie Clermont, made a commercial voyage. These riverboats became popular 6) in the next few years and were used to transport passengers and merchandise on the major rivers of America. The Mississippi River was especially known 7) for its riverboats, and Mark Twain celebrated three steamboats in his book "Life on the Mississippi".
Steamboats have now disappeared from most American rivers, but they have become a symbol of the Mississippi River. Many people think of these boats when they hear the name Mississippi. Fortunately, a small number of 8) them are being used today to offer river cruises so 9) people can get a feel of what it's like to travel 10) by steamboat.

Перевод:
Полный вперед
В наши дни, где 0) так много транспортных средств, от велосипедов и автобусов до спортивных автомобилей и реактивных самолетов,
которые туристы вольны выбрать. Фактически, 1) большинство из нас даже не задумываются о том, как мы путешествуем; самолетом или поездом, это не имеет значения. Потому что, в конце концов, это всего лишь способ добраться 2) из одного места в другое.
Есть, однако, некоторые транспортные средства, которые произвели впечатление на людей и заняли 3) свое место в истории. Один вид транспорта, который действительно завоевал 4) сердца многих американцев, был речным пароходом. Пароход, как указывает его название, - это лодка, которая находится под напряжением 5) за счет пара. Пар вращает гребное колесо или пропеллер, что в свою очередь заводит лодку, чтобы та двигалась вперед.
В 18 веке было много попыток построить лучшие суда, но этого не было до 1807, когда первый успешный пароход Клермона совершил коммерческий рейс. Этот речной пароход стал популярным 6) в ближайшие несколько лет, и был использован для перевозки пассажиров и товаров по основным рекам Америки. Река Миссисипи была особенно известна 7) за свои речные суда, и Марк Твен отмечал три парохода в своей книге «Жизнь на Миссисипи".
Пароходы теперь исчезли с большинства американских рек, но они стали символом реки Миссисипи. Многие люди думают об этих лодках, когда они слышат название Миссисипи. К счастью, небольшое число 8) из них используется сегодня, предлагая речные круизы, поэтому 9) люди могут почувствовать, как это путешествовать 10) на пароходе.

Example
You have had a class discussion about the use of technology in modern society. Now your teacher would like you to write an essay giving your opinion on the following: The modern world relies on technological devices too much.

Перевод:
У вас в классе проходит обсуждение по поводу использования технологий и современном обществе. Теперь ваш учитель хочет, чтобы вы написали эссе, представив своё мнение по следующей теме: Современный мир слишком сильно полагается на технологии.


Example
Techniques to begin/end a story
A good beginning is as important as a good ending.
You can start your story by:
using direct speech
• describing the weather, surroundings, people, etc using the senses
• using direct speech
• asking a rhetorical question (i.e. a question for which we don’t expect an answer)
• addressing the reader directly
• creating mystery or suspense
You can end your story by:
• using direct speech
• describing your feelings or moods
• asking a rhetorical question
• creating mystery or suspense
You can use more than one technique to start and end your story.

Перевод:
Техники для начала/окончания истории.
Хорошее начало так же важно, как и хорошая концовка.
Вы можете начать свою историю с:
• описания погоды, окружения, людей и т.д., используя чувства
• использования прямой речи
• риторического вопроса (т.е. вопроса, который не подразумевает ответа)
• обращения прямо к читателю
• создания тайны или неизвестности

Вы можете закончить свою историю:
• использую прямую речь
• описанием чувств или настроений
• риторическим вопросом
• созданием тайны или неизвестности
Вы можете использовать более одной техники, чтобы начать и закончить свою историю.

Example
LOOKS AND SMILES Part 1

She began to dread United coming over the halfway line and became a secret Chelsea ['tfelsiJ supporter, willing them to keep the ball at the other end. The crowd across there kept falling forward too, and the waves of movement were like shadows racing down a hill. Watching these surges made Karen feel worse. "Mick?"

The United goalkeeper rolled the ball to a full-back on the edge of the penalty area.

"Mick!" "What?" "I feel sick."

The full-back passed to a mid-field player who had moved into a space on the wing.

"What did you say?"

"I said I feel sick. I don't feel well."

The mid-field player began to dribble the ball up the touch line. 'You'll be all right."

"I think I'm going to be sick. It must be that hot dog I had outside." "It'll go off."

The mid-field man was allowed to run twenty yards with the ball before he was challenged.
"I feel awful. All hot and dizzy."

The United player tried to beat an opponent, but the ball bounced out of play off the other man's leg. This gave Mick the chance to have a quick look at Karen before the ball boy threw it back. Her pallor was obvious even through her makeup, and there was sweat on her top lip.

'You're not going to faint, are you?"

"I don't know what I'm going to do. I just feel awful."

"What do you want to do then?"

"I'll have to go out."

Mick turned and looked at her even though the ball was still in play.

'You what? We can't do that!"

"I'll have to, Mick, I feel terrible."
Part 2

"Come on, then. But I'm coming straight back in, I can tell you."

And he began to force his way back up the terracing holding her hand. They reached the top of the terrace and began to walk down the deserted steps at the other side.

"It's the last time I'm bringing you, I can tell you."

"I can't help it, can I? I'm not doing it on purpose."

When they reached the bottom, Karen sat down on the steps and covered her face with her hands.

Mick relented slightly when she started to cry, and he was just about to sit down and put his arm around her, when there was an outburst from inside the ground that could only mean one thing.

Mick spun round and looked up. At the top of the steps people were jumping up and down waving scarves and hugging each other. From the bottom of the steps, where the reason for their behaviour wasn't apparent, they looked as if they had gone mad.

"They've scored!"

Mick dashed up the steps to join them and was immediately absorbed into the celebrations. He reappeared seconds later and ran down the steps again just as fast. Karen was still sitting on the steps.

"What are you going to do?"

Karen stood up. She was still crying.

"I'm going home."

"Hurry up, then. That's one goal I've missed. They'll get a bagful against this lot."

She walked away immediately. She seemed determined not to say any more, but as she drew level with a poster on the wall advertising the next home fixture she turned round.

"I've finished with you, Mick Walsh. You're horrible! I never want to see you again!"

Mick was astounded! Horrible! How could he be? He had deserted his mates to bring her. Risked being ridiculed if he had been seen. Bought her a hot dog.

Перевод:
Взгляды и улыбки
Часть 1
Она начала волноваться за Юнайтед, занимающего среднюю линию, что стало секретом для сторонников Челси, готового держать мяч на
другом конце. Толпа продолжала слишком сильно падать вперед, а волны движения были как быстрые тени на трибунах. Наблюдение за этими волнами заставило Карена чувствовать себя хуже.
"Мика"?
Вратарь Юнайтеда прокатил мяч защитнику на край штрафной площадки.
"Мик!"
"Что?"
"Мне плоховато".
Защитник дал пасс игроку в середину поля, который бежал по флангу.
"Что ты сказала?"
"Я сказала, что мне плохо. Не хорошо себя чувствую."
В середине поля игрок начал вести мяч к боковой линии.
"Вы все будет в порядке"
"Я думаю, я заболеваю. Должно быть, из-за хот-дога, который я ела на улице."
"Всё пройдет."
В середине поля человек смог пробежать двадцать ярдов с мячом, прежде чем он встретился с соперником.
"Я чувствую себя ужасно. Всё горячо и голова кружится."
Игрок Юнайтеда пытался обойти соперника, но мяч отскочил к ноге другого человека. Это дало Мике шанс, чтобы Карен быстро посмотрел на него, прежде чем мяч вернулся обратно. Ее бледность была очевидна даже через макияж, и был пот на ее верхней губе.
"Ты не упадешь в обморок, да?"
"Я не знаю, что будет. Я просто чувствую себя ужасно."
"Что ты собираешься делать?"
"Мне надо выйти на улицу."
Мик повернулся и посмотрел на нее, хотя мяч был в игре.
"Ты что? Мы не можем сделать это!"
"Мне придется, Мик. Я чувствую себя ужасно."

Часть 2
"Тогда пошли. Но я вернусь сразу обратно, я тебе говорю".
И он начал заставлять идти обратно на место на трибуне, держа ее за руку. Они достигли верхней части трибуны и начали спускаться пустынными шагами на другую сторону.
"Это последний раз, когда я привожу тебя, я тебе говорю".
"Я не могу с собой ничего поделать!? Я не специально это делаю."
Когда они спустились, Карен села на ступеньку и закрыла лицо руками.
Мик слегка смягчился, когда она начала плакать, и он уже собирался сесть и обнять ее, как произошел взрыв криков на стадионе, что может означать только одно.
Мик повернулся и посмотрел вверх. На верхней ступеньке люди прыгали вверх и вниз, размахивая платками и обнимали друг друга. С нижней части ступенек, где причина их поведения не была очевидной, они смотрелись, как будто они сошли с ума.
"Они выигрывают!"
Мик бросился вверх по лестнице, чтобы присоединиться к ним и сразу же был захвачен в торжестве. Он показался там на несколько секунд и побежал вниз по лестнице опять так же быстро. Карен все еще сидела на ступеньках.
"Что ты собираешься делать?"
Карен встала. Она все еще плакала.
"Я иду домой".
"Бегом тогда. Я один гол пропустил. Они получат полный мешок в отношении этого лота."
Она сразу ушла. Казалось, она определяется не сказать больше, но, когда она поравнялась с плакатом на стене, рекламирующим следующий матч, она обернулась.
"Всё кончено, Мик Уолша. Ты ужасен! Я никогда не хочу видеть тебя снова!"
Мик был поражен! Ужасно! Как он мог так поступить? Он бросил своих товарищей, чтобы привести ее. Рисковал быть высмеянным, если бы он был замечен. Купил ей хот-дог.

Example
Conditionals type
The good life, as I conceive it, is a happy life. I do not mean that if you are good you will be happy - I mean that if you are happy you will be good.
Bertrand Russell, British philosopher, 1872-1970

If we were meant to talk more than listen, we would have two mouths and one ear.
Mark Twain, American composer, 1887 - 1983

If I'd known I was going to live this long, I'd have taken better care of myself.
Eubie Blake, American composer, 1887-1983

Перевод:
Хорошая жизнь, как я считаю, является счастливой жизнью. Я не имею ввиду, что, если вы хороший, вы будете счастливы - я подразумеваю что, если вы рады, то у вас все будет хорошо.
Бертран Рассел, британский философ, 1872-1970.
Если бы мы больше говорили, чем слушали, то, что у нас было бы два рта и одно ухо.
Марк Твен, американский композитор, 1887 - 1983

Если бы я знал, что я проживу так долго, то я бы проявил бы лучшую заботу о себе.
Юби Блэйк, американский композитор, 1887-1983

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015