Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Reviews are short descriptions of TV programmes, plays, CDs, books, etc. They are normally found in newspapers, magazines, on the Internet or as part of a letter or email. They are written to inform readers and give an opinion about what is being reviewed. The style (formal, semi- formal or informal) depends on where the review is published and who will read it. Reviews include: an introduction, in which we give some background details about the type of film and the setting; a main body where we give details about the plot, main characters and comment on various features (e.g. the acting); and a conclusion with a recommendation. Present tenses are normally used. A variety of adjectives can make the review more interesting.

Перевод:
Обзоры - краткие описания телевизионных программ, пьес, CD, книг, и т.д. Они обычно находятся в газетах, журналах, в Интернете
или как часть письма или электронной почты. Они пишутся, чтобы сообщить читателям и выразить мнение о том, что показывается. Стиль (формальный, полуформальный или неофициальный) зависит от того, где обзор издан и кто прочитает его. Обзоры включают: введение, в котором мы даются некоторые второстепенные детали о типе фильма и сюжете; основная часть, где мы сообщаем подробности о сюжете, главных героях и комментируем различные особенности (например, актеры); и заключение с рекомендацией. Обычно употребляется время Present Simple. Множество прилагательных могут сделать обзор более интересным.

Example
Sam, 16
Alright, shall I start from the beginning? Shops today seem to have nothing better to offer than almost exact copies of our parents' clothes. Okay, so the clothes have changed a bit but for the most part they're the same. I refuse to follow this trend without a fight. I like to be creative and original and, most of all, enjoy what I'm wearing. Sorry if I'm offending someone if you like this trend. I'm not saying you're a bad person or anything. But let me exercise my freedom of speech here. Why not get some originality in your life and stop dressing like your parents? Thanks for reading and I hope you'll think twice before buying those bell bottom jeans.

Перевод:
Сэм, 16 лет
Хорошо, я начну сначала? У магазинов сегодня, кажется, нет ничего лучше, чтобы предложить, чем почти точные копии одежды наших родителей. Да, конечно, одежда изменилась немного, но в большей степени - то же самое. Я отказываюсь следовать этой тенденции без борьбы. Мне нравится быть творческим и оригинальным, и мне очень важно, что я ношу. Сожалею, если я оскорблю кого-то, если вам нравится этот тренд. Я не говорю, что вы - плохой человек или что-либо еще. Но позвольте мне осуществить свою свободу слова здесь. Почему бы не добавить некоторой новизны в вашей жизни и перестать одеваться как ваши родители? Спасибо за чтение и я надеюсь, что вы подумаете дважды прежде, чем купить те самые джинсы клеш.

Example
Kareem Abdul-Jabhar, NBA all-time scoring champion, talks about his adolescence and achievements.
"I grew up in New York in the '50s with two parents who cared about me. If they had not supported me so much, I would have got into trouble. But they taught me about discipline.
My mom emphasized that school was a very important part of my life. If she hadn't wanted me so much to do well, I wouldn’t have got that message to the heart.
The first time I stepped in a basketball court I didn't do well at all. But I kept trying. If I had not tried so hard, I would have never got the ball up to the rim level. I started to get good at the 7th and 8th grades. That's when I realized that basketball was going to play a big role in my life. However, if I wanted to become a good basketball player, I would have to work hard. I worked hard. It was difficult but this experience helped me in many ways: had I not been there, I would not have become what I am now."

Перевод:
Карим Абдул-Джабхар, неизменный чемпион по версии Национальной баскетбольной ассоциации, рассказывает о своем подростковом возрасте и достижениях.
«Я вырос в Нью-Йорке в 50-х годах с двумя родителями, которые заботились обо мне. Если бы они не поддерживали меня так сильно, я бы попал в беду. Но они научили меня дисциплине.
Моя мама подчеркивала, что школа была очень важной частью моей жизни. Если бы она не хотела так сильно, чтобы я хорошо справлялся, это сообщение не дошло бы до моего сердца.
Первый раз, когда я вышел на баскетбольную площадку, я вовсе не справился. Но я пытался. Если бы я не пытался с таким упорством, я бы никогда не докинул мяч до уровня обода. У меня начало хорошо получаться в 7-м и 8-м классах. Вот тогда я и понял, что баскетбол будет играть большую роль в моей жизни. Тем не менее, если мне хотелось стать хорошим баскетболистом, мне нужно было много работать. Я много работал. Это было сложно, но этот опыт помог мне во многом: если бы я не был там, я бы не стал тем, кем являюсь сейчас.»


Example
Advert 2
Landlord: Mrs Zoe Dallas
Green Farmhouse, Colchester
A separate flat within landlord's house, set in a quiet peaceful location, will be rented to a female student. Large garden, friendly family with small children, price negotiable, car essential.

Перевод:
Объявление 2
Арендодатель: г-жа Зоя Даллас
Грин Фармхаус, Колчестер
Отдельная комната в доме хозяина, в тихом спокойном месте, сдается девушке студентке. Большой сад, дружная семья с маленькими детьми, цена договорная, необходим автомобиль.

Example
Advert 4
Looking for third person to join the three-bedroom house! The room is spacious and very light with two large windows! There is a bed (pillows, quilt and all bedclothes can be provided if required), a bedside cabinet, a desk and a chair, and a big wardrobe. There is a bathroom and a toilet for everybody to share. The rent is ?65 per week including all bills. I have personally known the landlord for two years and never had a problem with him.
The house is located in Colchester city centre, so you'll be able to enjoy the nightlife, shopping and partying seven days a week. The bus stop is 100 metres from the house. The trip to the university takes 20-30 minutes. If interested, answer ASAP.
Sandra Adams

Перевод:
Объявление 4
Ищем третьего человека для заселения в трёхкомнатный дом! Комната просторная и очень светлая с двумя большими окнами! Есть кровать (подушки, одеяла и постельное белье могут быть предоставлены в случае необходимости), прикроватная тумбочка, письменный стол и стул, и большой шкаф. Есть общая ванная комната и туалет. Стоимость аренды составляет ? 65 в неделю, включая все счета. Я лично знаю хозяина уже и проблем с ним не возникало.
Дом расположен в центре города Колчестер, так что вы сможете насладиться ночной жизнью, шопингом и вечеринками семь дней в
неделю. Автобусная остановка находится в 100 метрах от дома. Дорога в университет занимает 20-30 минут. Если Вы заинтересованы, ответьте, как можно скорее.
Сандра Адамс.

Example
Misha:Look! Somebody has just left the room
Rob:Somebody has ... the window!
Misha:Yes! And somebody has ... all our bags.
Rob:Somebody has ... the computer!
Misha:And what about your books?
Rob:I haven't checked them yet.
Misha:Who could it be? What did this person want?
Rob:I don't know.
Misha:Let's clean the room!
Rob:Thank God the other boys haven't come yet.

Перевод:
Миша: Смотрите! Кто-то только что покинул комнату
Роб: у Кого-то есть... окно!
Миша: Да! И у кого-то есть... все наши сумки.
Роб: у Кого-то есть... компьютер!
Миша: И что относительно Ваших книг?
Роб: Я еще не проверил их.
Миша: Кем это могло быть? Что хотел этот человек?
Роб: Я не знаю.
Миша: давайте уберем комнату!
Роб: Слава Богу другие мальчики еще не приехали.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015