Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Misha: I've heard a lot about Harry Potter, but I haven't read the books or seen the films. Could you tell me what the film is about?
Mark: There are actually five films. They're based on J. K. Rowling's book "Harry Potter and the Philosopher's Stone", "Harry Potter and the Chamber of Secrets," "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban," "Harry Potter and the Goblet of Fire" and "Harry Potter and the Order of Phoenix." You'd be able to understand any of them if you know the plot of the first one. So let me start with that.
1. Harry Potter is an orphan. His parents, Lily and James Potter, were killed when he was a year old. Their killer was the dark wizard Lord Voldemort. Voldemort tried to kill Harry as well, but something happened and Voldemort's attack didn't kill him. Instead, Lord Voldemort was hurt himself. Harry got a scar on his forehead and Voldemort disappeared. At that time Voldemort was the most powerful wizard, and everybody was afraid of him. Other wizards didn't want to say his name and called him "You-Know-Who". When he disappeared, the whole wizard world celebrated, and Harry became a hero.
2. But Harry had to have a normal childhood, so he went to live with the family of his mother's sister: the Durslevs. Aunt Petunia and Uncle Vernon hated the wizards and were terribly afraid of them. They made Harry's life very unhappy. He lived in a small cupboard, didn't get enough food and never heard a kind word from his relatives. His cousin Dudley bullied Harry and beat him up. But worst of all, Harry didn't know anything about his parents. Aunt Petunia told him only that his parents had been killed in a car accident.
That all changed when a letter arrived one day inviting Harry to study at Hogwarts School of Wizardry. On his eleventh birthday Harry got the most wonderful present: he found out that he was a wizard and was really famous. The whole wizard world knew that Harry had made the evil Lord Voldemort go away.
3. Harry had to learn a lot about being a wizard. Wizards live near ordinary people, but they protect themselves and their world carefully. An ordinary person is called a muggle (anybody who can't do magic). Magic can't be done in front of muggles, and most of the wizards live inside magical areas that are invisible to muggles.
They have their own shopping street called Diagon Alley, where wizards buy their broomsticks, cauldrons, wands and books of spells. They have their cafes and pubs, where they eat magic food and drink magic alcohol.They have their own banks, where goblins look after their magic money: knuts made of copper, sickles made of silver and galleons made of gold.
4. Harry goes to Hogwarts School. Hogwarts is a boarding school and Harry spends the whole year there. With its high towers, secret chambers, talking portraits and moving stairs, it is a very special place . No muggle can see it and muggle technology doesn't even work there. Hogwarts teachers are very good wizards and the most powerful of them is the headmaster, Albus Dumbledore. He is the only wizard who wasn't afraid of Lord Voldemort. In fact, Lord Voldemort studied at Hogwarts himself and was Dumbledore's student. When children come to the school, a magic hat, which can see into the heart of every child, sends them to different school houses. There are four houses in the school. Children who have a brave, true heart go to Gryffindor. Those who are kind and hard-working go to Hufflepuff. Anyone who
is intelligent and loves to learn goes to Ravenclaw, and someone who is cunning and always gets what he wants goes to Slytherin. A lot of dark wizards came from Slytherin.
All the people from one house live and study together. Each house has its own head (the main teacher), sports team and leaders. People from one house aren't always good friends with people from other houses. The houses compete with each other and at the end of the year the best house wins the school cup. If somebody is late or is rude to a teacher, they lose points for their house. There are the usual school punishments too: sometimes students get detention or have to do lines.
3
5. During his first year at school Harry studies magic subjects and makes friends and enemies. His best friends are Hermione Granger and Ron Weasley. Harry is happy with his new life: every day he finds that he has more and more talents. He is clever, a very good student and also good at sport. He plays Quidditch, the magic wizard sport that is played in the air on broomsticks. With Harry's help, his house wins some very important games. But Harry's adventures aren't over: the evil "You Know Who" isn't dead. He is trying to come back to the world, and he isn't alone. Somebody at Hogwarts is helping him. A very important magic object, the Philosopher's Stone, is hidden at Hogwarts. With the help of this stone anybody can produce the Elixir of Life which makes the drinker immortal. If Voldemort gets the Philosopher's Stone, he will come back forever. Voldemort's secret friend is trying to get to the stone.
Harry and his friends think that they know the name of their enem;
6. The first film was a successful debut of young British actors: Daniel Radcliffe as Harry Potter, Emma Watson as Hermione and Rupert Grint as Ron Weasley. However, all the actors and actresses who played the roles of the adults are well-known stars.

Перевод:
Миша: Я много слышал о Гарри Поттере, но я не читал книг и не видел фильмов о нем. Не мог бы ты рассказать мне, о чем фильм?
Марк: На самом деле снято пять фильмов. Они основаны на книге Джоана Роулинг "Гарри Поттер и философский камень", "Гарри Поттер и тайная комната", "Гарри Поттер и узник Азкабана", "Гарри Поттер и кубок огня” и “Гарри Поттер и Орден Феникса ". Ты не сможешь понять ни один из них, если не знаешь сюжет первой части. Итак, позволь мне начать именно с этого.

1. Гарри Поттер - сирота. Его родители Лили и Джеймс Поттер, были убиты, когда ему было 1 годик. Их убийцей был темный волшебник Лорд Волдеморт. Волдеморт пытался убить Гарри, но что-то случилось и нападение Волдеморта не увенчалось успехом. Вместо этого, Лорд Волдеморт был ранен сам. Гарри получил шрам на лбу и Волдеморт исчез. В то время Волдеморт был самым могущественным волшебником, и все его боялись. Другие волшебники не хотели называть его фамилию и называли его "Сами-Знаете-Кто". Когда он исчез, весь мир волшебства ликовал, а Гарри стал героем.
2. Но Гарри пришлось иметь нормальное детство, чтобы он смог жить с семьей сестры его матери: Дурсли. Тетя Петуния и дядя Вернон ненавидели волшебников и ужасно боялись их. Они сделали жизнь Гарри очень несчастной. Он жил в небольшом шкафу, не получал достаточного питания и не слышал доброго слова от родственников. Его двоюродный брат Дадли издевался над Гарри и избивал его. Что хуже всего, Гарри ничего не знал о его родителях. Тетя Петуния сказала ему только, что его родители погибли в автомобильной аварии.
Все изменилось, когда пришло письмо в один прекрасный день с приглашением Гарри учиться в Школе волшебства Хогвартс. На его одиннадцатый день рождения Гарри получил самый замечательный подарок: он узнал, что он был волшебником и был очень известным. Весь мир волшебства знал, что Гарри заставил злого Волдеморта уйти.
3. Гарри пришлось многое узнать о волшебниках. Волшебники живут рядом с обычными людьми, но внимательно защищают себя и свой мир. Обычный человек называется магглом (кто не может творить чудеса). Магию нельзя использовать против магглов, и большинство волшебников живут в областях Магии, которые являются невидимыми для магглов.
У них есть своя торговая улица, которая называется Косой переулок, где волшебники покупают метлы, котлы, жезлы и книги заклинаний. У них есть свои кафе и пабы, где они кушают магическую еду и пьют алкоголь. Здесь также есть свои банки, где гоблины заботятся о своих магических деньгах: кнуты делали из меди, серпы из серебра, а галеоны из золота.
4. Гарри отправляется в школу Хогвартс. Хогвартс представляет собой школу-интернат и Гарри проводит там целый год. Из-за высокой башни, тайных комнат, говорящих портретов и движущихся лестниц – это представляло совершенно особое место. Здесь не увидишь ни одного маггла, и технологии магглов здесь тоже не работают. Преподаватели Хогвартса очень хорошие волшебники и самым мощным из них является директор Альбус Дамблдор. Он единственный волшебник, который не боится Лорда Волдеморта. На самом деле, Лорд Волдеморт учился в Хогвартсе и сам был студентом Дамблдора. Когда дети приходят в школу, волшебная шляпа, которая смотрит в сердце каждого ребенка, направляет их на разные факультеты школы. Есть четыре факультета в школе. Дети, которые храбрые, с искренним сердцем, идут в Гриффиндор. Те, кто добрый и трудолюбивый идут в Пуффендуй. Тот, кто умный и любит учиться идут в Когтевран, а те, кто хитер и всегда получают то, чего они хотят, идут в Слизерин. Многие темные волшебники вышли из Слизерина.
Все люди одного факультета живут и учатся вместе. Каждый факультет имеет своего собственного предводителя (главный учитель), спортивные команды и лидеров. Люди из одного факультет не всегда дружат с людьми из других факультетов. Факультеты конкурируют друг с другом и в конце года лучшие факультеты выигрывают кубок школы. Если кто-то опаздывает или грубит учителю, они теряют очки своего факультета. Есть обычные наказания школе: иногда студентов арестуют или заставляют работать.
5. В первый год в школе Гарри изучал магические дисциплины и находил друзей и врагов. Его лучшие друзья - Гермиона Грейнджер и Рона Уизли. Гарри очень доволен своей новой жизнью: каждый день он обнаруживает в себе все больше и больше талантов. Он умен, очень хорошо учится и хорош в спорте. Он играет в квиддич, спортивную игру волшебников, в которой играют в воздухе на метлах. С помощью Гарри, его факультет выигрывает некоторые очень важные игры. Но приключения Гарри не закончились: злой "Сами знаете кто" не умер. Он пытается вернуться в мир, и он не одинок. Кто-то в Хогвартсе помогает ему. Очень важный объект магии, философский камень, скрывается в Хогвартсе. С помощью этого камня любой может сделать эликсир жизни, который делает человека бессмертным. Если Волдеморт найдет философский камень, он вернется навсегда. Тайный друг Волдеморта пытается добраться до камня.
Гарри и его друзья думают, что знают имя своего врага.
6. Первый фильм был успешным дебютом молодых британских актеров: Дэниэля Рэдклиффа в роли Гарри Поттера, Эммы Уотсон в роли Гермионы и Руперта Гринта в роли Рона Уизли. Тем не менее, все актеры и актрисы, которые играли роли взрослых - также известные звезды.

Example
The Yungay Earthquake
"I was in school," said Juan. "On the blackboard, in big white letters was the date — May 31st 1970. The letters started to dance in front of my eyes." "Were you asleep?"
"No, I looked out of the window. There was a noise, like a big lorry in the street. But outside there were only a few empty cars." "What made the noise?" "It was coming from the ground. The cars started to jump up and down. Then the classroom clock fell off the wall and the window broke.
I was afraid. I ran out of school and into the street. As I was running, the houses started to fall down. The ground was moving under my feet. I knew then..." "Knew what?"
"I knew that it wassail earthquake. I ran to the fields. I could hear bangs and screams behind me. 1 only turned round when I got to the second field.
I couldn't believe my eyes. Nearly all buildings were on the ground. In front of me, the earth was moving up and down like a sea."
"What did you do?"
"Nothing for a while. Then I heard another sound, like great guns. It came from the mountains. 1 looked up and the nearest mountain began to fly at me!
I ran away and swam across the river. On the other side, I started to run again. A great wind carried me along. Then earth and snow tell on top of me ..."
"Snow?"
"Yes, mountain snow. The earthquake broke oft'a large piece of the mountain."...
"How many died?" asked Mark.
"50,000 died and another 100,000 people were hurt. Nearly a million lost their homes — that is one out of 13 people in Peru. 1 think it was the worst earthquake ever."
Mark looked in his notebook again.
"There was ao earthquake in China in 1556. It killed 830,000 people. In 1923, in Japan. 142,000 people died."

Перевод:
Землетрясение в Янки
«Я был в школе», — сказал Хуан. «На доске большими белыми буквами была написана дата 31 мая 1970 года. Буквы начали танцевать у меня перед глазами. Но снаружи было только несколько пустых машин».
«Ты засыпал?»
«Нет, я выглянул из окна. Там было шумно, как будто по улице ехал большой грузовик. Но снаружи было лишь несколько пустых машин».,
«Что создавало шум?»
«Он шел из земли. Машины начали прыгать вверх и вниз. Потом часы в классе упали со стены, а окно разбилось. Я испугался. Я выбежал из школы на улицу. Когда я бежал, дома начали падать. Земля двигалась у меня под ногами. Я знал, что...»
«Что ты знал?»
«Я знал, что это было землетрясение. Я побежал к полям. Я слышал грохот и крики за спиной. Я обернулся, только когда добежал до второго поля Я не мог поверить своим глазам. Почти все здания были на земле. Впереди меня земля двигалась вверх и вниз, как море».
«Что ты сделал?»
«Сначала ничего. Потом я услышал другой звук, как будто гремели орудия. Он шёл с гор. Я посмотрел вверх, когда ближайшая гора начала лететь на меня! Я побежал и переплыл через реку. На противоположном берегу я снова начал бежать. Сильный ветер нёс меня вперед. Потом земля и снег свалились на меня...» «Снег?»
«Да, снег с гор. Землетрясение откололо большой кусок горы...»
«Сколько людей погибло?», — спросил Марк.
«50 ООО человек погибли и еще 100 ООО были ранены. Около миллиона человек потеряли свои дома, т.е. каждый тринадцатый житель Перу. Я думаю, это было самое страшное из когда-либо произошедших землетрясений.»
Марк снова посмотрел в свою записную книжку.
«В 1556 году было землетрясение в Китае. Тогда погибло 830 000 человек. В 1923 году в Японии 142 000 человек погибло в результате землетрясения».

Example
Presenter: On the show today we're talking to Dave Bradley from HM Coastguard. So, Dave tell us about your job.
Dave: Well, I work at the Maritime Rescue Coordination Centre. It is one of 19 centres around the country with over 400 dedicated local coastguard rescue teams. My team is based in Dover and we're responsible for helping people in trouble mostly at sea but also on the cliffs or shoreline of the UK. In total, this covers an area of 1 million square nautical miles of sea and 10 thousand nautical miles of coastline. We provide a 24-hour service for dealing with incoming distress calls and co-ordinating the rescue effort. That's our main role but it's not all we do. It is also our responsibility to respond to reports of maritime pollution as well as to use our skills and experience for accident prevention. This is vital because it can reduce the number of emergencies. We provide safety education for everyone who sails (either for a living or for fun), as well as give safety talks to students in colleges and schools.
We get called out to all sorts of emergencies such as helping people who get caught in bad weather when sailing, helping people who have got into trouble while swimming or doing water sports, particularly wind surfers. We also get lots of call-outs for people who get lost. Many times they are underdressed and they become too cold to help themselves. To help us successfully rescue people in a number of different situations at sea and on land, we have four search and rescue helicopters and four emergency towing ships which are also able to fight fires as well as a fleet of patrol boats. Then we have over 3,500 volunteers in the Coastguard Rescue Service all around the country's coastlines who have been specially trained for search and rescue operations and who have special knowledge of their local areas. That's not including the special cliff rescue teams around the UK. It's these people who are our most valuable asset and together we do everything we can to help people who are in trouble. In 2005 alone we dealt with 16,794 incidents.
Presenter: Thank you very much. That was very interesting.

Перевод:
Ведущий: Сегодня на шоу мы побеседуем с Дейвом Брэдли из Береговой охраны Ее Величества. Итак, Дэйв, расскажите нам о своей работе.
Дэйв: Ну, я работаю в Морском спасательном координационном центре. Это один из 19 центров по всей стране с более чем 400 специализированными местными береговыми охранными командами спасателей. Моя команда базируется в Дувре и мы ответственны за оказание помощи людям в беде основном в море, но также и на скалах или вдоль береговой линии Великобритании. В общей сложности, это занимает площадь в 1 миллион квадратных морских миль от моря и 10 тысяч морских миль береговой линии. Мы предоставляем 24-часовое обслуживание, сталкиваясь с входящими сигналами бедствия и координируя усилия спасателей. Это наша главная роль, но это не все, что мы делаем. Также в наши обязанности входит реагировать на сообщения о загрязнения морской среды, а также использовать наши знания и опыт для предотвращения несчастных случаев. Это очень важно, потому что это может уменьшить количество аварийных ситуаций. Мы проводим обучение по технике безопасности для всех, кто отправляется в плавание (чтобы заработать, или для удовольствия), а также проводим беседы по технике безопасности для студентов в колледжах и школах.
Нас призывают к разного рода чрезвычайным ситуациям, такие как оказание помощи людям, которые попали в плохую погоду при плавании, оказание помощи людям, попавшим в беду во время купания или занимавшихся водными видами спорта, в частности, виндсерфингом. Мы также получаем много вызовов найти пропавших. Зачастую они скромно одеты, и им становятся слишком холодно, чтобы помочь себе. Чтобы помочь нам успешно спасать людей в ряде различных ситуаций на море и на суше, у нас есть четыре поисково-спасательных вертолета и четыре аварийные буксирные суда, которые также способны бороться с огнем, а также флот патрульных катера. Далее, у нас имеется более 3500 добровольцев в Спасательной службе береговой охраны повсюду вдоль побережья страны, которые были специально обученны для поисково-спасательных операций и которые имеют особые знания своих областей. Все это присутствует, не говоря уже о специальных спасателей, специализирующихся на скалах, по всей Великобритании. Это те люди, которые являются нашим самым ценным активом и вместе мы делаем все от нас зависящее, чтобы помочь людям, которые попали в беду. Только в 2005 году мы имели дело с 16794 случаями.
Ведущий: Спасибо большое. Это было очень интересно.


Example
1.
Hi Sarah!
Hope you are well! Just thought I'd write and tell you about an amazing musical I saw last night, 'Billy Elliot'. You have to go and see it! The music and dancing were just fabulous and the...

2.
What a film! The scenery and acting in The Lion, the Witch and the Wardrobe are absolutely fantastic and Tilda Swinton in particular gives a stunning performance as the White Witch. A great film that keeps you watching till the end! Rating: * * * * Don't miss it!

3. Charming and clever, 'The Princess Diaries' is about an ordinary American teenager who suddenly discovers she's a princess! Meg Cabot's writing is highly entertaining. From the moment I started reading the first chapter, I couldn't put it down!

4. Re: Battlefield 2: Modern Combat Skateboy: I agree with you,Tomcat! I'm addicted! The impressive graphics really bring the battle to life.

5. The mystery and suspense continues tonight at 9:30 on Channel 4 with the third episode of this outstanding series. Excellent character profiles and storytelling.

6. If you are a fan of pop music, you'll probably enjoy dancing along to these tracks, but for me, the lyrics were just far too repetitive and completely unoriginal.

Перевод:
1.
Привет Сара!
Надеюсь у тебя все хорошо! Просто подумал, почему бы не написать тебе и рассказать об удивительном мюзикле, который видел вчера вечером, 'Билли Эллиот'. Ты должна посмотреть его! Музыка и танцы были просто невероятными и...
2.
Какой фильм! Декорации и актеры Лев, Колдунья и Платяной Шкаф абсолютно фантастические, и Тилда Свинтон - сногсшибательна в качестве Белой Ведьмы. Великолепный фильм, который не отпускает Вас до конца! Рейтинг: * * * * не пропустите его!
3.
Очаровательная и умная, книга «Дневник Принцессы» об обычном американском подростке, которая неожиданно узнает, что она – принцесса! Стиль написания Мэг Кабот очень занимателен. С того момента, как я начала читать первую главу, я не могла остановиться!
4.
Battlefield 2: Modern combat (Поле боя 2: Современный бой)
Томкат, я с тобой согласен! Я увлекся! Впечатляющая графика делает битву очень реалистичной.
5.
Тайна и тревога продолжаются сегодня вечером в 9:30 на 4 Канале в третьей серии этого выдающегося сериала. Герои и сюжет превосходны.
6.
Если Вы поклонник поп-музыки, то вам вероятно понравится танцевать под эти треки, но для меня, стихи были далекими, слишком часто повторяющимися и абсолютно банальными.

Example
Bill, 16
I agree that we're dressing in clothes that look similar to what our parents wore in the 70's, but really they're not the same. And you shouldn't jump to conclusions. It simply means that we like the style. You talk about originality. How original is wearing something you saw your friends or your favourite celebrity wear! In my opinion, that's not being very original. If you want truly original stuff, then buy things and change them yourself. You can make a pair of jeans, a skirt, a long-sleeve shirt, a short-sleeve one and so on. Just keep at it. Someday you'll look at yourself in the mirror and you'll see a completely different person wearing the clothes you like!

Michael, 17
Don't forget that everything has to come from somewhere. I think some of the styles today might be like the 70's. But remember, we do have a lot more creative fashion now and we've also got a lot more colour What it comes down to is that I think people should just wear whatever they want.

Mary, 16
I totally disagree with you! Styles are not just copying the 70's right now! In fact, there isn't even just one style — there is stuff from the 50's and 60's and even the 80's and now. It's hard to define just one style for 2000 and up! And be grateful it's the 70's and not the 1400's!

Перевод:
Бил, 16 лет
Я согласен, что мы надеваем одежду, которая выглядит подобно тому, что наши родители носили в 70-ых, но в действительности она не такая же. И Вы не должны делать поспешные выводы. Это просто означает, что нам нравится быть стильными. Вы говорите о новизне. Как оригинальный человек, вы носите то, что вы видели, что ваши друзья или ваша любимая знаменитость носят! По моему мнению, это не очень оригинально. Если Вы хотите действительно что-то оригинальное, то вы покупаете вещи и видоизменяете их! Вы можете наеть пару джинсов, юбку, рубашку с длинным рукавом, с коротким рукавом и так далее. Просто следуйте этому. Когда-нибудь вы посмотрите на себя в зеркало, и увидите, что абсолютно другой человек носит одежду, которую вы любите!

Майкл, 17 лет
Не забывайте, что всё откуда-то приходит. Я думаю, что некоторые из стилей сегодня могли бы походить на 70-ые. Но помните, у нас действительно есть намного более творческая мода теперь, и у нас существует намного больше цветов. Это сводится к тому, что люди должны носить только то, что они хотят.

Мэри, 16 лет
Я абсолютно не согласна с вами! Сейчас стили не просто копируют 70-ые! Фактически, нет даже ни одного стиля — есть материал с 50-ых и 60's и даже 80-х и нынешний. Трудно определить только один стиль для 2000 года и позже! И будьте благодарны это - 70-ые а не 1400-ые!

Example
The Bermuda Triangle
The Bermuda Triangle (or "Devil's Triangle") is a triangular area in the Atlantic Ocean defined by Miami, Bermuda and Puerto Rico. Legend has it that not only people, but also ships and planes have mysteriously disappeared there. But exactly how many depends on who is doing the locating and the counting. Some writers claim that as many as 1000 lives have been lost in the region, while others (like the US Coast Guard) say that this number is either totally imaginary or wildly overestimated.
A great deal of theories have been given to explain the mystery of missing ships and planes. Evil extraterrestrials, the lost city of Atlantis, anti-gravity devices and even modern-day pirates have been blamed by both the media and the public over the years. However, very little research has actually been done into the matter and most of these theories are no more than rumours passed on from generation to generation.

Перевод:
Бермудский треугольник
Бермудский треугольник (или «Треугольник Дьявола») – площадь треугольной формы в Атлантическом океане, ограниченная Майами, Бермудскими островами и Пуэрто-Рико. Легенда гласит, что не только люди, но и корабли и самолеты таинственно исчезали там. Но сколько именно, зависит от того, кто проводит обнаружение и подсчет. Некоторые авторы утверждают, что в регионе было потеряно 1000 жизней, в то время как другие (например, береговая охрана США) говорят, что это число является совсем мнимым или дико завышенным.
Приводилось много теорий, объясняющих тайну пропавших без вести кораблей и самолетов. Злые инопланетяне, затерянный город Атлантида, антигравитационные устройства, и даже современные пираты обвинялись как СМИ, так и общественностью, на протяжении многих лет. Тем не менее, на самом деле было проведено очень мало исследований, посвященных этому вопросу, и большинство из этих теорий - не более чем слухи, передающиеся из поколения в поколение.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015