Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
The Roaring Waters
America's climate and geography are amazingly varied. There are high mountains and fields, deserts and cool and foggy coastline, tropical heat and Arctic cold in it.
Niagara Falls is one of the most amazing American sights. It is situated between New York and Chicago. Niagara is an Indian word which means "the roaring waters". A mass of water falls over a cliff 27 metres high with a terrible noise. The roar of the falling water can be heard from a distance of 25 kilometres.
Niagara Falls is beautiful and changing all the time. It attracts a greater number of people than any other place on the continent.

Перевод:
Ревущие воды.
Климат и география Америки поразительно разнообразны. Здесь есть высокие горы и поля, пустыни и прохладное туманное побережье, тропическая жара т и арктический холод.
Ниагарский водопад — одна из самых потрясающих достопримечательностей Америки. Он расположен между Нью-Йорком и Чикаго. Ниагара — слово индейского происхождения, которое означает «ревущие воды». Массы воды падают со скалы 27 метров высоты с ужасным шумом. Этот шум падающей воды слышен на расстоянии 25 километров..
Ниагарский водопад красивый и меняющийся всё время. Он привлекает больше людей, чем какое либо другое место на континенте.

Example
The Peak District
The two great cities of Manchester and Sheffield lie just 50 kilometres apart. Between them is one of the most unspoiled areas in England. This area is known as the Peak District.
The Peak District is a national park, which means that it is protected from industrial and urban development.
The area attracts many visitors from both cities. It also includes wild land, where there are more sheep than people. Indeed, sheep farming is an important part of the local economy.
Another interesting thing of this area is a large lake which gives water for the city of Sheffield. Some houses in this area are built from local stone, some from the red brick. The Peak District has many pretty villages and small towns.

Перевод:
Район пиков.
Два великих города, Манчестер и Шеффилд, разделены лишь 50 километрами. Между ними расположена одна из самых неиспорченных территорий всей Англии. Эта территория известна как Район пиков.
Район пиков — национальный парк, что означает, что он защищён от индустриального и городского развития.
Эта территория привлекает многих посетителей из обоих городов. Парк так же включает в себя дикие земли, где овец больше, чем людей. К тому же овцеводство является важной частью местной экономики..
Другим интересным местом данной местности является большое озеро, которое снабжает водой Шеффилд. Некоторые дома на данной территории построены из местного камня, некоторые из красного кирпича Район пиков состоит из множества миленьких деревень и городов.

Example
A First things first, ALWAYS trust your instincts! Let's say you are walking your dog 1).......a lonely road one evening and you suddenly get the feeling that you are being watched. Well, that could be your intuition 2).....you that it would be a good idea to get 3)......a busier road as quickly as possible. Also, if you ever do find yourself in a threatening situation, don't do anything that could 4).....the situation worse. If a mugger tries to snatch your bag in the street, for example, give it to him immediately without putting up a fight. If you try to fight or run, the attacker could become violent and you could end 5)..... getting hurt. In the same 6)......., if a stranger in the street or even someone you know says something insulting to you, don't say something rude back. Just walk away calmly without getting into a fight. Basically, don't take risks!

B Avoid a possible attack before it happens by using your common sense! This means always walking in well-lit, busy 7)....... never taking short cuts through lonely streets, making sure friends and family know where you are and when you will be back and always having your mobile phone with you. Also, don't forget to walk fast and confidently, because attackers usually 8) .... vulnerable targets Lastly, whenever possible, don't go out alone at night, and if you ever have to travel alone on public transport, always sit near the driver - and stay awake.

C lf you ever do get attacked, don't think that you can just beat your attacker with an expert karate kick like the ones you've seen in the movies, poke him or her in the eyes with your keys and run 9).......! An attacker will usually be ready because they will expect you to do these things. The only answer, then, is to take a self-defence class. A good self-defence instructor will teach you special techniques such as how to surprise your attacker. You will also have time to practise your moves so that you won't panic 10)......an attack — you will know exactly what to do! So, contact your police station or local community centre to find out where you can take a class.

Перевод:
А. Первым делом, всегда доверяйте своей интуиции! Скажем, вы гуляете с вашей собакой по пустынной дороге вечером, и вдруг такое ощущение, что вы за вами следят. Это возможно ваша интуиция говорит вам, что было бы неплохо попасть на людную дорогу, как можно быстрее. Кроме того, если вы действительно оказываетесь в угрожающей ситуации, не делайте ничего, что может сделать ситуацию еще
хуже. Если грабитель пытается вырвать сумку на улице, например, дайте ему ее немедленно, без ввода в бой. Если вы попытаетесь бороться или бежать, злоумышленник может проявить жестокость, и вы можете в конечном итоге получить травму. Таким же образом, если незнакомый человек на улице, или даже кто-то из ваших знакомых говорит что-то обидное для вас, не отвечайте грубостью. Просто уйдите спокойно, не вдаваясь в бой. В принципе, не рискуйте!

B. Избегайте возможных атак заранее, используя здравый смысл! Это означает, что всегда ходить в хорошо освещенных, оживленных местах, не используя коротких путей по одинокой улице, убедившись, что друзья и семья знают, где вы находитесь, и когда вы вернетесь, а мобильный телефон с вами. Кроме того, не забывайте ходить быстро и уверенно, потому что злоумышленники обычно ищут уязвимые цели, наконец, по возможности, не выходите на улицу по ночам, и если вам когда-нибудь придется путешествовать в одиночку на общественном транспорте, всегда сидите рядом с водителем – и не спать.

С. Если на вас когда-нибудь нападут, не думаю, что вы сможете просто отразить атакующий удар как эксперт каратэ, подобно тем, которых вы видели в кино, тыкайте ему в глаза ключи и бегом оттуда! Злоумышленник, как правило, будет готов ко всему, потому что они ожидают, что вы можете сделать. Единственный совет, пройти уроки самообороны. Хороший инструктор по самообороне научит вас специальным методам, например, как удивить злоумышленника. Вы также будете иметь время, чтобы по практиковать
свои навыки, чтобы не паниковать во время нападения - вы будете точно знать, что делать! Таким образом, обратитесь в полицейский участок или в местный общественный центр, чтобы узнать, где можно взять пару уроков.


Example
Paper
Paper is all around us. It helps us communicate, create and illustrate. Our books, newspapers, magazines and posters are made from it. Paper is the number one material we throw away. For every 100 kg of rubbish we throw away, 39 kg of it is paper. Newspapers alone take up about 14% of landfill space.
Paper can be glossy or matt, thin or thick. Most paper products are made from trees although paper can also be made from cloth or grass.

How paper is made
After the trees have been harvested, they are taken to a paper factory. The bark and the roots are burned and used to produce energy. The rest of the tree is washed and then chopped into small chips for pulping. Pulping is the chemical process that separates the wood fibres from lignin1 and other wood parts. After pulping, paper is a light brown colour.

Recycled paper
Recycled paper is made from waste paper mixed with fresh wood pulp. Almost all paper can be recycled today. Waste paper must be sorted as some types are harder to recycle than others, such as cardboard boxes compared to newspapers. Old newspapers are usually made into new newsprint (the paper used in newspapers), egg cartons or paperboard. Unlike most other recyclables, paper cannot be recycled over and over again, as the fibres eventually become too weak and short to be used again.


How to save paper
• Don't throw away magazines or newspapers. Use them to clean the windows.
• Keep paper that is printed on one side only. The blank side can be used to scribble messages, shopping lists, etc.
• Share magazines and newspapers with friends or borrow them from the library.
• Tear out pages from old magazines to line the shelves of a shoe cabinet, for example.
• Use old magazines to make confetti with a hole punch.
• Use paper from magazines to wrap things.
• Take any unwanted magazines to the nearest recycling centre. 1,000 kg of paper made from recycled fibres conserves about 27,000 litres of water, 18-34 trees, over 4,000 kW2 of electricity and 27 kg of air pollutants.

Перевод:
Бумага
Бумага повсюду вокруг нас. Она помогает нам общаться, создавать и иллюстрировать. Наши книги, газеты, журналы и плакаты сделаны из
нее. Бумага - материал номер один, который мы выбрасываем. На каждые 100 кг мусора, который мы выбрасываем, приходится 39 кг бумаги. Одни только газеты занимают приблизительно 14% места для отходов.
Бумага может быть глянцевой или матовой, тонкой или толстой. Большинство изделий из бумаги сделано из деревьев, хотя бумага может также быть сделана из ткани или травы.
Как изготовляется бумага
После того, как деревья вырубят, их отвозят на бумажную фабрику. Кора и корни сжигаются и используются, чтобы произвести энергию. Остальная часть дерева вымывается и затем разрыхляется на маленькие кусочки для того, чтобы превратиться в мягкую массу. Превращение в мягкую массу - химический процесс, который отделяет деревянные волокна от лигнина и других деревянных частей. После превращения в мягкую массу бумага имеет светло-коричневый цвет.
Восстановленная бумага
Восстановленная бумага сделана из макулатуры, смешанной со свежей древесной массой. Почти вся бумага сегодня может быть переработана. Макулатура должна быть сортирована, поскольку некоторые типы более трудно переработать, чем другие, такие как картонные коробки по сравнению с газетами. Старые газеты обычно превращаются в новую газетную бумагу (бумага, используемая в газетах), упаковки для яиц или строительный картон. В отличие от большей части другого вторсырья, бумага не может быть переработана много раз, поскольку волокна в конечном счете становятся слишком слабыми и короткими, чтобы использоваться снова.
Как спасти бумагу
• Не выбрасывайте журналы или газеты. Используйте их, чтобы чистить окна.
• Храните бумагу, которая напечатана только на одной стороне. Чистая сторона может использоваться, чтобы набросать сообщения, списки покупок, и т.д.
• Делитесь журналами и газетами с друзьями или берите их из библиотеки.
• Оторвите страницы из старых журналов, чтобы постелить на полки шкафчика для обуви, например.
• Используйте старые журналы, чтобы сделать конфетти при помощи дырокола.
• Используйте бумагу из журналов, чтобы обернуть вещи.
• Отнесите любые ненужные журналы в ближайший центр переработки. 1,000 кг бумаги, сделанной из переработанных волокон, сохраняют приблизительно 27,000 литров воды, 18-34 деревьев, более чем 4,000 kW2 электричества и 27 кг воздушных загрязнителей.

Example
If we are talking about a hypothetical situation, we use:
would/wouldn't + verb
My life would be sad without music because I like it.
Often when we talk about a hypothetical situation, we need a conditional sentence with if to explain it.
Notice that we use the Past simple (or past continuous) after if even though we are talking about a present situation in general.
We can use were instead of was after I/he/she/it.
If I were rich, I would buy a record studio.
We can change the order of the if clause and the main clause.
I would probably become a singer if I put my mind to it.
Instead of would, we can use might or could.
If you listened to music more, you might feel happier.

Перевод:
Если мы говорим о гипотетической ситуации, мы используем:
would/wouldn't + глагол
Моя жизнь была бы грустной без музыки, потому что мне она нравится.
Часто, когда мы говорим о гипотетической ситуации, нам нужно условное предложение с if, чтобы объяснить это. То, что мы хотим сообщить используем в Past simple (or past continuous) после if даже, когда думаем, что говорим о настоящей ситуации в общем.
Мы можем использовать were вместо was после I/he/she/it.
Если бы я был богатым, я бы купил записывающую студию.
Мы можем поменять порядок условного предложения с if и главного предложения.
Я бы наверное стал певцом, если бы обратил свое внимание на это.
Вместо would, мы можем использовать might или could.
Если бы вы слушали музыку больше, то вы могли бы почувствовать себя счастливее.

Example
Part 4 Chapter 4
"What's to be done, what's to be done?" repeated Sonia, weeping hysterically and wringing her hands.
"What's to be done? Break what must be broken, once and for all, that's all, and take the suffering on oneself. What, you don't understand? You'll understand later....
Freedom and power, and above all, power! Over all trembling creation and all the ant-heap! ... That's the goal, remember that! That's my farewell message. Perhaps it's the last time I shall speak to you. If I don't come tomorrow, you'll hear of it all, and then remember these words. And some day later on, in years to come, you'll understand perhaps what they meant. If I come tomorrow, I'll tell you who killed Lizaveta.... Good-bye." Sonia started with terror.
"Why, do you know who killed her?", she asked, chilled with horror, looking wildly at him.
"I know and will tell... you, only you. I have chosen you out. I'm not coming to you to ask forgiveness, but simply to tell you. I chose you out long ago to hear this, when your father talked of you and when Lizaveta was alive, I thought of it. Good-bye, don't shake hands. Tomorrow!" He went out. Sonia gazed at him as at a madman. But she herself was like one insane and felt it. Her head was going round.
"Good heavens, how does he know who killed Lizaveta? What did those words mean? It's awful!" But at the same time the idea did not enter her head, not for a moment! "Oh, he must be terribly unhappy!... He has abandoned his mother and sister.... What for? What has happened? And what had he in his mind? What did he say to her? He had kissed her foot and said... said (yes, he had said it clearly) that he could not live without her.... Oh, merciful heavens!"
Sonia spent the whole night feverish and delirious. She jumped up from time to time, wept and wrung her hands, then sank again into feverish sleep and dreamt of Polenka, Katerina Ivanovna and Lizaveta, of reading the gospel and him... him with pale face, with burning eyes... kissing her feet, weeping.
On the other side of the door on the right, which divided Sonia's room from Madame Resslich's flat, was a room which had long stood empty. A card was fixed on the gate and a notice stuck in the windows over the canal advertising it to let. Sonia had long been accustomed to the rooms being uninhabited. But all that time Mr. Svidrigailov had been standing, listening at the door of the empty room. When Raskolnikov went out he stood still, thought a moment, went on tiptoe to his own room which adjoined the empty one, brought a chair, and noiselessly carried it to the door that led to Sonia's room. The conversation had struck him as interesting and remarkable, and he had greatly enjoyed it - so much that he brought a chair that he might not in the future, tomorrow, for instance, have to endure the inconvenience of standing a whole hour, but might listen in comfort.

ACTIVITY
Write a short biography of your favourite Russian author and describe their most successful novel. Send it to us
.....

Перевод:
Часть 4 Глава 4
Что же, что же делать? - истерически плача и ломая руки, повторяла Соня.
Что делать? Сломать, что надо, раз навсегда, да и только: и страдание взять на себя!
Что? Не понимаешь? После поймешь...Свободу и власть, а главное власть! Над всею дрожащею тварью и над всем муравейником!.. Вот цель! Помни это! Это мое тебе напутствие! Может, я с тобой в последний раз говорю. Если не приду завтра, услышишь про все сама, и тогда припомни эти теперешние слова. И когда-нибудь, потом, через годы, с жизнию, может, и поймешь, что они значили. Если же приду завтра, то скажу тебе, кто убил Лизавету. Прощай!
Соня вся вздрогнула от испуга.
Да разве вы знаете, кто убил? - спросила она, леденея от ужаса и дико смотря на него.
Знаю и скажу...Тебе, одной тебе! Я тебя выбрал. Я не прощения приду просить к тебе, я просто скажу. Я тебя давно выбрал, чтоб это сказать тебе, еще тогда, когда отец про тебя говорил и когда Лизавета была жива, я это подумал. Прощай. Руки не давай. Завтра! Он вышел.
Соня смотрела на него как на помешанного; но она и сама была как безумная и чувствовала это.
Голова у ней кружилась.
"Господи! как он знает, кто убил Лизавету? Что значили эти слова? Страшно это!" Но в то же время мысль не приходила ей в голову. Никак! Никак!.. "О, он должен быть ужасно несчастен!.. Он бросил мать и сестру. Зачем? Что было? И что у него в намерениях? Что это он ей говорил? Он ей поцеловал ногу и говорил... говорил (да, он ясно это сказал), что без нее уже жить не может...
О господи!"
В лихорадке и в бреду провела всю ночь Соня. Она вскакивала иногда, плакала, руки ломала, то забывалась опять лихорадочным сном, и ей снились Полечка, Катерина Ивановна, Лизавета, чтение Евангелия и он... он, с его бледным лицом, с горящими глазами... Он целует ей ноги, плачет... О господи!
За дверью справа, за тою самою дверью, которая отделяла квартиру Сони от квартиры Гертруды Карловны Ресслих, была комната промежуточная, давно уже пустая, принадлежавшая к квартире госпожи Ресслих и отдававшаяся от нее внаем, о чем и выставлены были ярлычки на воротах и наклеены бумажечки на стеклах окон, выходивших на канаву.Соня издавна привыкла считать эту комнату необитаемою. А между тем, все это время, у двери в пустой комнате простоял господин Свидригайлов и, притаившись, подслушивал. Когда Раскольников вышел, он постоял, подумал, сходил на цыпочках в свою комнату, смежную дверям, ведущим в комнату Сони.
Разговор показался ему занимательным и знаменательным, и очень, очень понравился, - до того понравился, что он и стул перенес, чтобы на будущее время, хоть завтра например, не подвергаться опять неприятности простоять целый час на ногах, а устроиться покомфортнее, чтоб уж во всех отношениях получить полное удовольствие.

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Написать краткую биографию своего любимого русского писателя и описать их самый успешный роман. Отправить ее нам по интернет адресу.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015