Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
B It's five thirty in the morning and fifteen-year-old Tom Conaway is sitting perfectly still in the wetlands of California waiting for some wildlife to come into sight. Before long, thousands of birds are squawking noisily and Tom is lucky enough to be able to film them up close in their natural habitat. But what makes Tom different from any other wannabe film-maker? When Tom Conaway was only four years old. the car that he was travelling in rolled down a mountain. He was thrown out of the window and his spine was seriously bruised. Since then, his brain hasn't been able to send messages to parts of his body to tell them to move. But Tom doesn't waste any time feeling sorry for himself. I'll be in a wheelchair the rest of my life,' he says, 'but I consider myself lucky. Really. I mean. I survived a horrible accident with no brain damage at all.'
One afternoon, about two years after the accident, Tom's dad realised that filming was a hobby that the two of them could easily share. So, Doug Conaway strapped a camera to Tom's chair so that he could film his brother's football games. Now. Tom either uses a 'helmet camera' to film, or his dad sets up a camera on a tripod and Tom controls it by wireless remote control while watching the camera view on the screen of a DVD player on his knee. Tom even sees his disability as a secret power when he is filming. The fact that it's so 'easy' for him to sit still means that he can film animals without scaring them off! Tom's positive attitude is amazing. Everyone has bumps in the road that they have to deal with,' he says. That's all being in a wheelchair is for me: just a little bump in the road.'

Перевод:
5:30 утра, а пятнадцатилетний Том Конауэй уже сидит неподвижно в болотистых угодьях Калифорнии в ожидании диких животных, чтобы запечатлеть их. В скором времени тысячи птиц начинают громко крякать, и Тому посчастливилось иметь возможность снять их с близкого расстояния в их естественной среде обитания. Но что делает Тома отличным от любого другого режиссера-подражателя?
Когда Тому Конауэй было всего четыре года, автомобиль, на котором он ехал, скатился с горы. Его выбросило из окна, а его позвоночник был серьезно ушиблен. С тех пор его мозг не может отправлять импульсы на части его тела, чтобы сказать им, чтобы двигаться. Но Том не тратит время на то, чтобы жалеть себя. "Я буду в инвалидной коляске всю жизнь", говорит он, "но я считаю, что мне повезло. Действительно. Я имею в виду, что я пережил ужасную аварию и совсем не повредил головной мозг".
Однажды днем, около двух лет после аварии, папа Тома осознал, что съемка была его хобби, которую они оба могут разделять. Так, Дуг Конауэй привязал камеру к креслу Тома, чтобы он мог снимать игры по футболу брата. Теперь, Том либо использует "шлем-камеру" для съемки, либо отец настраивает камеру на штатив, а Том управляет ей через беспроводной пульт дистанционного управления во время просмотра с камеры на экране DVD-плеера у себя на коленях. Том даже видит, что его инвалидность как тайная сила, которая помогает ему на съемках. Тот факт, что ему "легко" сидеть неподвижно означает, что он может снимать животных, не пугая их! Положительное отношение Тома удивительно. “Каждый человек проезжает по неровностям на дороге, к которым нужно привыкнуть”, говорит он. “То, что я нахожусь в инвалидной коляске – это лишь неровность на дороге"

Example
Dmitri Hvorostovsky, born 16th October, 1962, is a famous baritone opera singer from Russia. Hvorostovsky was born in Krasnoyarsk in Siberia. After graduating from teacher training college, he continued his education at the Krasnoyarsk School of Arts under Jekatherina Yofel. He made his debut at Krasnoyarsk Opera House, in the role of Monterone in Rigoletto. He was the first prize winner at both the Russian Glinka Competition in 1987 and the Toulouse Singing competition in 1988. Hvorostovsky came to international prominence in 1989 when he won the BBC Singer of the World competition in Cardiff, beating local favourite Bryn Terfel.
He immediately began preparing for concert recitals.
His opera debut in France was at the Nice Opera in 1989, and his first performance in American operas was with the Chicago Lyric Opera in 1993.

Перевод:
Дмитрий Хворостовский, родившийся 16-ого октября 1962, является известным оперным певцом баритоном из России. Хворостовский родился в Красноярске в Сибири. После окончания педагогического училища он продолжал свое образование в Красноярской Школе
Искусств под руководством Екатерины Ёфель. Он дебютировал в Красноярском Оперном театре в роли Монтероно в Риголето. Он был обладателем главного приза и на российском Соревновании Глинки в 1987 и на Музыкальном соревновании в Тулузе в 1988. Хворостовский добился международного выдающегося положения в 1989, когда он выиграл Певца Би-би-си на Мировых соревнованиях в Кардиффе, одолев местного фаворита Брина Терфела. Он немедленно начал готовиться к концертам.
Его оперный дебют во Франции был в Nice Opera в 1989, и его премьера в американских операх была с Chicago Lyric Opera в 1993.

Example
If we want to focus on a particular part of a sentence and to stress what we want to say, we use the following construction:
It + be + focus + relative clause (that/who/when)
Such sentences are particularly useful in writing when we cannot use intonation for purposes of focus or emphasis. But this construction is also frequently used in speech.
Compare these sentences:
My older brothers taught me almost everything I know about music.
It was my older brothers who taught me almost everything I know about music.

Перевод:
Если мы хотим сосредоточиться на конкретной части предложения и подчеркнуть то, что мы хотим сказать, мы используем следующую конструкцию:
It + be + focus + relative clause (that/who/when)
Такие предложения являются особенно полезными в письменной форме, когда мы не можем использовать интонацию как фокус или акцент. Но эта конструкция также часто используется в речи.
Сравните эти предложения:
Мой старший брат научил меня почти всему, что я знаю о музыке.
Тот, кто меня научил всему, что я знаю о музыку, это мой старший брат.


Example
Luck
How superstitious are you? We decided to investigate to see how superstitious Russian people are.

Some Russian people are very superstitious. Some of their superstitions are the same as in other countries, such as black cats De -: t-, jCKy, while others are peculiar :O Russia. Who would imagine that TS untucky to give yellow flowers or an ccc number of flowers?
Most of these weird superstitions come from folk stones or fairy tales. They are related to the pagan belief that there are spirits that live in woodlands, rivers, farmyards and houses. The house spirit is called Domovoy and he is supposed to live in the front doorway. There are many superstitions related to him, including the one that says it's bad luck to shake hands or kiss through a doorway because it will offend him.
Superstitious Russians are firm believers in knocking on wood and spitting to ward off bad luck and evil spirits. If anyone makes a comment hinting about something bad or unpleasant that might happen, some Russians believe that they are inviting bad luck and will rush to find some wood to knock on to counteract it. They may also spit over their left shoulder three times. They sometimes also do this if they receive a compliment in order to keep away the evil eye and avoid a change in their luck.
Apart from strange ways of avoiding bad luck, some of the things Russians believe to bring good luck are just as odd. For example, seeing a pig on the street is considered to be very good luck. Although that is quite rare these days!

ACTIVITY
Collect information about superstitions from another and write an article about them.

Перевод:
Удача
Как суеверен ты? Мы решили провести расследование, чтобы увидеть, насколько суеверны русские люди.

Некоторые русские люди очень суеверны. Некоторые из их суеверий такие же, как и в других странах, например черные кошки к несчастью, другие же свойственны только для России. Кто бы мог подумать, что к несчастью дарить желтые цветы или четное количество цветов?
Большинство из этих странных суеверий исходят от народных рассказов или волшебных сказок. Они связаны с языческой верой, что есть духи, которые живут в лесах, реках, скотных дворах и домах. Домашний дух называется Домовой и он, как предполагается, живет в передней двери. Есть много суеверий, связанных с ним, в том числе говорят, что это не повезет, если пожать руку или поцеловаться в дверном проеме, потому что это обидит его.
Суеверные русские твердо верят, что надо стучать по дереву и плеваться, чтобы отогнать неудачу и злых духов. Если кто-то делает комментарий намекая о чем-то плохом или неприятном, что могло бы случиться, некоторые россияне считают, что они приглашают невезение и бросаются искать дерево, чтобы постучать по нему дабы противодействовать невезению. Они также могут плюнуть через левое плечо три раза. Они иногда также делают так, если они получают комплимент, чтобы спастись от сглаза и избежать изменения в своей удаче.
Помимо странных способов избавиться от невезения, некоторые из вещей, россияне считают приносящими удачу, что так же странно. Например, увидеть свинью на улице считается очень счастливым. Хотя это довольно редко в эти дни!

Example
1. I come from a little village in Poland. I notice how the world around me is changing and it worries me.
I wonder how much our identity and traditions will change once we belong to the global village, because they're a very important part of our life. They define who we really are.
I also notice that international corporations often don't have to answer to anyone, as they have more economic power than many of the countries where these corporations have their offices.
2. I believe that I already live in the global village. If you look at the population of my city, Frankfurt, you will find most cultures represented. I'm lucky that I live in a city that is so diverse and so open to international cultures. As Frankfurt is situated in the centre of Europe, travel to other countries is very easy. Our Art teacher often takes us on excursions to museums in France, Holland and Belgium. Every winter we spend a couple of weekends skiing in Austria. I think this environment teaches us to respect each other's beliefs, religions, and points of view.
3. I come from China and here is my opinion. I don't really think the world can be called a global village because it would mean that there is no racism, no war and no poverty. It would be ideal for the world to become a global village, but it's just a dream! People from different cultures ARE different: we all hold different beliefs and we speak different languages.
Even in our school people don't get on with each other. I must admit there are a lot of people I don't like. The world is a difficult place and people should learn to accept each other for who they are and not to look at the colour of their skin. We must all work together to stop racism.
4. I come from Tomsk and although my city is not multicultural, my friends and I feel that we're a part of the global village. We don't sit in front of the computer, but we act. We take part in international projects to reduce pollution and help the environment and so we're helping the whole world. I also think it's silly that you can only be part of a global village if you speak English.
5. I think being a global village is all about working together and helping each other, and this is how things are nowadays. We, in Estonia, depend on other countries for natural resources, electronics, clothes and many other things, and they in their turn depend on us for food. So the global village already exists. Without mutual help and support the world would probably be in World War III by now.
6. I come from France. I think I'm a part of the global village because I watch TV shows like Friends and The Simpsons from the USA. I also like to go to different restaurants: Chinese, Japanese, even McDonald's, although my mum grumbles about it. I think living in the global village means that you can experience different cultures without going abroad.

Перевод:
1. Я родом из маленькой деревни в Польше. Я замечаю, как мир вокруг меня меняется, и это меня беспокоит. Интересно, насколько изменится наша индивидуальность и традиции, когда мы будем принадлежать глобальной деревне, потому что они очень важная часть нашей жизни. Они определяют то, какие мы есть на самом деле.
Я также заметил, что международным корпорациям зачастую не нужно всему отвечать, так как они имеют больше экономической власти, чем многие из тех стран, в которых эти корпорации имеют свои офисы.
2. Я считаю, что я уже живу в глобальной деревне. Если вы посмотрите на население моего города Франкфурт, вы обнаружите большинство представленных здесь культур. Мне повезло, что я живу в городе, который настолько разнообразен и так открыт для международных культур. Так как Франкфурт расположен в центре Европы, путешествовать в другие страны очень легко. Наш преподаватель искусства часто берет нас на экскурсии в музеи Франции, Голландии и Бельгии. Каждую зиму мы проводим пару выходных,
катаясь на лыжах в Австрии. Я думаю, что эта среда учит нас уважать верования, религии, и точки зрения друг друга.
3. Я приехал из Китая, и вот мое мнение. Я действительно не думаю, что мир можно назвать глобальной деревней, потому что это означает, что нет расизма, войны и нищеты. Было бы идеально, если бы мир превратился в глобальную деревню, но это всего лишь мечта! Люди из разных культур отличаются: мы все придерживаемся разных верований и говорим на разных языках.
Даже в нашей школе люди не уживаются друг с другом. Я должен признать, что есть много людей, которые мне не нравятся. Мир трудное место, и люди должны научиться принимать друг друга такими, какие они есть, а не смотреть на цвет их кожи. Мы все должны работать вместе, чтобы остановить расизм.
4. Я родом из Томска и, хотя в моем городе не присутствует много культур, мои друзья и я чувствуем, что мы часть глобальной деревни. Мы не сидим у компьютеров, мы действуем. Мы принимаем участие в международных проектах по сокращению загрязнения окружающей среды и помогаем окружающей среде, соответственно помогаем всему миру. Я также считаю глупым, что вы можете быть частью глобальной деревни, если вы только говорите по-английски.
5. Я думаю, что быть глобальной деревней – это, когда все вместе работают и помогают друг другу, как обстоят дела в настоящее время. Мы, в Эстонии, зависим от природных ресурсов других стран: электроника, одежда и многие другие вещи, а они в свою очередь зависят от наших продуктов питания. Поэтому глобальная деревня уже существует. Без взаимной помощи и поддержки в мире, в наши дни может начаться третья мировая война.
6. Я родом из Франции. Я считаю, что я являюсь частью глобальной деревни потому, что я смотрю американские ТВ-программы такие, как «Друзья» и «Симпсоны» из США. Я также люблю ходить в разнообразные рестораны: китайский, японский, даже Макдональдс, хотя моя мама ворчит. Я думаю, что жить в глобальной деревне означает, что вы можете ощутить различные культуры, не выезжая за границу.

Example
1. They have constructed the house last year.
2. Today he already saw the friend.
3. This year I have received already six good estimations.
4. The father has just brought fruit.
5. Last year I have read two English books.

Перевод:
1. Они построили дом в прошлом году.
2. Сегодня он уже видел своего друга.
3. В этом году я получила уже шесть хороших оценок.
4. Папа только что принес фрукты.
5. В прошлом году я прочитала две английские книги.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015