Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
G
Music is the number one interest for British teens. But they certainly don't all like the same music! UK garage, hip-hop and new metal are all popular. Teenagers love going out too. However, finding somewhere to go isn't always easy. Pubs and clubs have strict rules for under 18-year-olds in Britain. It's no surprise that British teenagers spend more time online than European or American teens and use chatrooms to make a new friend.

Перевод:
Свободное время
Музыка – это увлечение для британских подростков номер один. Но, конечно, не все любят одну и ту же музыку! Великобританский гараж (электронная музыка), хип-хоп и новый металл все более популярны.
Подростки любят также ходить гулять. Тем не менее, найти куда идти, не всегда легко. В Великобритании в барах и клубах строгие запреты для подростков в возрасте до 18-лет. Неудивительно, что британские подростки проводят больше времени онлайн, чем европейские или американские подростки, и используют чаты, чтобы найти нового друга.

Example
Why throw away so much?
Many countries bury and forget about millions of tons of rubbish every year. It is known that in one year, a European family with two children throws away about 50 kilos of paper (that's six trees), and about 60 kilos of plastic.
The Green World reports say that in one year the average person throws away: about 70 food cans, 34 cans of pet food and about 70 drink cans.
But we don't have to throw away all our waste paper, glass, metal and plastic. We can also burn or recycle a lot of it. In fact waste can be wonderful stuff.
Many things that we throw away can still be useful. In fact it's possible to recycle 80% of domestic rubbish. We can recycle most kinds of paper, glass, metal and plastic. But only 4% of recyclable material is actually recycled. Recycling is expensive. But it saves trees and energy and protects the environment from pollution.

Перевод:
Зачем так много выбрасывать?
Многие страны закапывают и забывают о миллионах тоннах мусора каждый день. Известно, что за один год европейская семья с двумя детьми выбрасывает около 50 килограмм бумага (что равно 6 деревьям) и около 60 килограмм пластика.
Доклад Зеленого мира сообщает, что за один год человек в среднем выбрасывает: около 70 консервных банок, 34 банки от еды для питомца и около 70 банок от напитков.
Но нам не надо выбрасывать всю макулатуру, стекло, метал и пластик. Мы можем сжечь или переработать их. В действительности, мусор может оказаться замечательной вещью.
Многие из вещей, которые мы выбрасываем, могут быть полезными. В действительности, можно Переработать около 80% домашнего мусора. Мы можем переработать большинство сортов бумаги, стекла, метала и пластика. Но только 4% из материалов, которые можно переработать, перерабатываются. Переработка — очень дорогостоящее дело. Но она сохраняет деревья и энергию, защищает окружающую среду от загрязнения.

Example
Dear Mr Hudson,
I saw your advertisement in Monday's edition оf'The International Student' and I am interested in applying to be a volunteer at your rescue centre.
I am a fifteen-year-old student. I enjoy my studies very much and am particularly good at languages. I have just taken the PET English exam and passed witn a grade A. In addition, I speak a little German. I am very interested in environmental issues. Last year, I was a member of the school environment club and was involved in various conservation projects.
I am described by my teachers as cheerful, sociable and hardworking. Moreover, last summer I worked part-time in my father's shop serving customers where I learned how to deal with a variety of people. In addition, I am quite fit and active as I am the goalkeeper in my school football team. I attach my completed application form. I would be very grateful if you would consider me as a volunteer. I can be contacted at the number on my applicationform at any time. I look forward to hearing from you. Yours sincerely,
Hannah Smith

Перевод:
Уважаемый г-н Хадсон,
Я видела вашу рекламу в выпуске газеты "Международный студент» в понедельник и я заинтересована стать волонтером в вашем спасательном центре.
Я учащаяся, мне пятнадцать лет. Мне очень нравится учиться, и я особенно хороша в языках. Я только что прошла Предварительный Тест Английского Языка и сдала его на пять. Кроме того, я немного говорю по-немецки. Я очень заинтересована в решении экологических проблем. В прошлом году я была членом школьного клуба защиты окружающей среды и была вовлечена в различные проекты по спасению.
Меня описывают мои учителя, как веселую, общительную и трудолюбивую. Кроме того, прошлым летом я работала на неполный рабочий день по обслуживанию клиентов в магазине моего отца, где я научилась иметь дело с разными людьми. Кроме того, у меня вполне хорошая форма и я достаточно активна, так как я ещё и вратарь в моей школьной футбольной команде.
Я прикладываю мою заполненную анкету. Я была бы очень признательна, если Вы рассмотрите меня волонтером. Со мной можно связаться по номеру на моей заявке в любое время. Я с нетерпением ожидаю услышать вас.
С уважением, Ханна Смит


Example
The time mashine
I told some of you last Thursday about the principles of the Time Machine, and showed you the actual thing itself, incomplete in the workshop. There it is now, a little travel-worn, truly; and one of the ivory bars is cracked, and a brass rail bent, but the rest of it is sound enough. I expected to finish it on Friday, but on Friday, when the putting together was nearly done, I found that one of the nickel bars was exactly one inch too short, and this I had to get remade; so that it was not complete until this morning. It was at ten o'clock today that the first Time Machine ever began its career. I gave it a last tap, tried all the screws again, put one more drop of oil on the quartz rod, and sat myself in the saddle. I took the starting lever in one hand and the stopping one in the other, pressed the first, and almost immediately the second. I felt unsteady, then a nightmare sensation of falling but, looking round, I saw the laboratory exactly as before. Had anything happened? For a moment I suspected that my intellect had tricked me. Then I noted the clock. A moment before, as it seemed, it had been a minute or so past ten; now it was nearly half past three!
I drew a breath, set my teeth, gripped the starting lever with both hands, and went off with a thud . The laboratory went hazy and then dark. Mrs Watchett came in and walked, apparently without seeing me, towards the garden door. I suppose it took her a minute or so to cross the place, but to me she seemed to shoot across the room like a rocket. I pushed the lever to full power. The night came like the turning out of a lamp, and in another moment came tomorrow. The laboratory grew faint and black, then day again, night again, day again, still faster and faster. A whirling murmur filled my ears, and a strange confusedness descended on my mind.
I am afraid I cannot convey the peculiar sensations of time travelling. They are excessively unpleasant. There is a feeling exactly like that one has upon a switchback- of a helpless headlong motion! I felt the same horrible anticipation, too, of an imminent smash. As I increased speed, night followed day like the flapping of a black wing. The dim outline of the laboratory seemed presently to fall away from me, and I saw the sun hopping swiftly across the sky, leaping it every minute, and every minute marking a day. I supposed the laboratory had been destroyed and I had come into the open air. I had a dim impression of scaffolding, but I was already going too fast to be conscious of any moving things. The slowest snail that ever crawled dashed by too fast for me. The twinkling succession of darkness and light was excessively painful to the eye. Then, in the darkness, I saw the moon spinning swiftly through her quarters from new to full, and had a faint glimpse of the circling stars. As I went on, still gaining speed, the appearance of night and day merged into one continuous greyness; the sky took on a wonderful deepness of blue, a splendid luminous colour like that of early twilight; the sun became a streak of fire, a brilliant arch, in space; the moon a fainter changing band, and I could see nothing of the stars except a brighter circle flickering in the blue now and then.'

Перевод:
Машина времени
Я рассказал некоторым из Вас в прошлый четверг о принципах Машины времени и показал Вам саму вещь, незавершенную в мастерской. Сейчас она там, немного изношенная путешествием; и один из стержней из слоновой кости сломан, а латунный поручень погнулся, но остальная часть его вполне нормальная. Я ожидал закончить его в пятницу, но в пятницу, когда сборка была почти проведена, я обнаружил, что один из никелевых стержней был точно на один дюйм короче, и это я должен был переделать; поэтому я не смог закончить до утра. Было десять часов утра, когда первая Машина времени начинала свою работу. Я дал ей последний сигнал, попробовал все винты снова, поместил еще одну каплю нефти на кварцевый прут и сел сам на седло. Я взял стартовый рычаг в одну руку и тормозной в другую, нажал первый, и почти немедленно второй. Я чувствовал себя неустойчиво, затем кошмарное чувство падения, но, оглядываясь, я видел лабораторию точно такой, как прежде. Что-нибудь произошло? На мгновение я подозревал, что мой разум обманул меня. Тогда я обратил внимание на часы. За момент до этого была приблизительно одна минута одиннадцатого, а теперь была почти половина четвертого!
Я вздохнул, стиснул зубы, захватил стартовый рычаг обеими руками и испарился с глухим стуком. Лаборатория стала туманная, а затем темная. Г-жа Уочетт вошла и прошла, очевидно не видя меня, к двери сада. Я предполагаю, что ей потребовалась приблизительно одна минута, чтобы пересечь место, но мне казалось, что она пронеслась через комнату, как ракета. Я выдвинул рычаг на полную мощность. Ночь наступила, как будто выключили лампу, и в другой момент наступило завтра. Лаборатория стала бледной и черной, затем день снова, ночь снова, день снова, еще быстрее и быстрее. Кружащийся ропот заполнил мои уши и странная запутанность опустилась на мой разум.
Я боюсь, что не могу передать специфические ощущения путешествия во времени. Они чрезмерно неприятны. Такое чувство, как на
американских горках - беспомощного безрассудного движения! Я чувствовал то же самое ужасное ожидание, также, неизбежного удара. Когда я увеличил скорость, ночь следовала за днем как взмахи черного крыла. Тусклая схема лаборатории, казалось, теперь отпадала от меня, и я видел, что солнце прыгало стремительно через небо, перепрыгивая через него каждую минуту, и каждую минуту отмечая день. Я предположил, что лаборатория была разрушена, и я вошел в открытое пространство. У меня было тусклое впечатление от строящихся строительных лесов, но я двигался слишком быстро, чтобы ощущать любые движущиеся вещи. Самая медленная улитка, которая когда-либо ползала, пронеслась слишком быстро для меня. Мерцающая последовательность темноты и света была чрезмерно болезненной глазу. Затем в темноте я видел, что луна вращалась стремительно через ее четверти от новолуния до полнолуния, и мельком увидел кружащиеся звезды. Поскольку я продолжал, все еще увеличивая скорость, появление ночи и дня, слилось в одну непрерывную серость; небо приобрело замечательную глубину синего, великолепного яркого цвета как ранние сумерки; солнце стало полосой огня, блестящей аркой, в космосе; луна более тусклой, и я не видел ничего из звезд, кроме яркого круга, мерцающего в синем время от времени.

Example
Part 1
Tuesday was a hectic day. It was only the second week of school after vacation and I already had some big project assignments. I had six different subjects. Every teacher had given homework but I managed to get some done during the break. The problem was getting the rest done. I had a basketball game that afternoon. On the way. I should have been thinking about winning the game, but I was worried about my homework. When was I going to get it all done? I have a geometry assignment, a history test and an English paper, all due tomorrow! Fortunately, during the game, I was able to put my homework in the back of my mind. But then I began to worry again. Now I know you're probably thinking, why worry? You have plenty of time to get your work done. It's only six o'clock in the evening. But I couldn't go home yet. I still had dance class until 9:30. At dance, I was again able to clear my mind of my overload of homework, but I was not feeling well and it took all of my energy just to move. When my dad picked me up. 1 was very tired and wanted to go to bed. Then he asked about my homework. That was when I started crying. "Dad. I'll never finish all of it." I moaned. "I have so much to do and it's already 9:30! Plus, I don't feel well." "OK. now. Just calm down." my dad said. "Just tell me what you have to do and we'll figure out a way to get it done." Me told me I would gel everything done if I just relaxed. I felt relieved because my dad had helped me decide how to manage everything and had also restored my confidence. I went to my room and began my work. "Don't think." I told myself, "just do. Just keep on working." Does any of this sound familiar? I ended up getting everything done, but that's not what was important. What mattered was that I learned how to manage my time.

Перевод:
Часть 1
Вторник был сумасшедшим днем. Это была всего лишь вторая школьная неделя после каникул, и у меня уже было несколько больших проектных заданий. У меня было 6 разных предметов. Каждый учитель задавал домашнюю работу, но мне удалось сделать немного во время перемены. Проблема была в том, что бы сделать остальное. В тот день у меня был баскетбольный матч. По пути я должна была думать о победе, но я переживала по поводу домашней работы. Когда я собираюсь все это сделать? У меня есть задание по геометрии, тест по истории и письменная работа по английскому и все прямо завтра! К счастью, во время игры я смогла выбросить из головы свою домашнюю работу. Но потом я снова начала волноваться. Теперь я знаю, вы, вероятно, думаете, зачем волноваться? У вас есть много времени, что бы сделать домашнюю работу. Всего лишь 6 часов вечера. Но я не могу еще пойти домой. У меня еще танцы до 9.30. На танцах мне снова удалось избавить свой ум от перегрузок домашними заданиями, но я не чувствовала себя хорошо, и это забрало всю
мою энергию, что бы просто двигаться. Когда мой отец забрал меня, я была очень уставшая и хотела лечь в кровать. Затем он спросил о моей домашней работе. Вот когда я начала кричать «Пап, я никогда не закончу всё это! застонала я. «У меня так много дел, а уже 9.30! Плюс к тому, я чувствую себя нехорошо!» «Хорошо, сейчас просто успокойся» сказал отец. «Просто скажи мне, что тебе нужно сделать, и мы найдем способ, как все это сделать». Он сказал мне, что чтобы все сделать, мне нужно просто расслабиться. Я почувствовала облегчение, потому что мой отец помог мне решить, как управлять всем, а также восстановить уверенность. Я пошла в комнату и начала работать. « Не думай» я сказала себе, «Просто делай. Просто продолжай работать». Что-нибудь из этого звучит знакомо? Я закончила, сделав всё, но не это было важно. Важно то, что я узнала, как управлять своим временем.

Example
Lisa: You're lucky, your parents are in Yorkshire. They'll be able to get home soon.
Gina: I'm afraid we won't see much of our mum over the next few months.
Lisa: Why is that?
David: Our mum is a corporate lawyer for British
Airways. Next month she'll have to deal with endless lawsuits against her company.
Lisa: But who would sue British Airways?
David: A lot of stranded passengers who missed their meetings, lost money and suffered all kinds of mental and physical stress.
Lisa: But that's ridiculous. You can't blame air
companies for not being able to fly because of the volcano eruption.
Gina: You're right, but in the West, especially in
America, people often sue big companies just to get some money out of them. Usually big companies agree to pay those people just to save their reputation, but sometimes they have to go to court. You surely have heard about the notorious McDonald's lawsuit?
Lisa: No, tell me.
Gina: It happened in 1992 when 79-year-old Stella Liebeck ordered a cup of coffee from the drive-through window of a local McDonald's restaurant. She then placed the coffee cup between her knees and pulled open the plastic lid. Although the car was stationery, the cup turned over and spilled its contents all over Stella's lap. McDonald's coffee is served at a temperature of between 82 and 88°C, so the old lady got severely burnt. She had to spend a week in hospital, which was followed by two years of treatment. Mrs Liebeck asked McDonald's to compensate her for her medical costs of $11,000, but the company offered only $800. Then the old lady went to court. A twelve-person jury found that McDonald's was 80% responsible for the incident. They awarded Mrs Liebeck $640,000. This lawsuit soon became a common joke between lawyers.
Lisa: I don't see anything funny about it. The old lady suffered terrible pain and she only asked for compensation for her medical expenses to start with.
David: You may be right. But this case encouraged people to sue
everybody for everything. They seem to think that suing is the only way to solve their problems. Do you know how many people regularly try to sue McDonald's for making them fat?
Lisa: This is hard to believe. Nobody makes them eat there. It's their choice.
David: You're right, but let us just tell you about a few cases which we heard from our mum. You'll be amazed.

Перевод:
Лиза: Вам повезло, ваши родители находятся в Йоркшире. Они смогут вернуться домой в ближайшее время.
Джина: Я боюсь, что мы не увидим нашу маму в течение ближайших нескольких месяцев.
Лиза: Почему это?
Дэвид: Наша мама - корпоративный юрист в Британских Авиалиниях. В следующем месяце она будет иметь дело с бесконечными исками против ее компании.
Лиза: Но кто захочет судиться с Британскими Авиалиниями?
Дэвид: много пассажиров, которые пропустили важные встречи, потеряли деньги и пострадал от умственной и физической нагрузки.
Лиза: Но это смешно. Нельзя винить авиакомпании за то, что они не могут пускать самолеты из-за извержения вулкана.
Джина: Ты права, но на Западе, особенно в Америке, люди часто судятся с крупными компаниями просто, чтобы получить деньги с них. Обычно крупные компании согласны платить этим людям просто, чтобы спасти свою репутацию, но иногда им приходится обращаться в
суд. Ты, конечно, слышала о знаменитом иске Макдональдса?
Лиза: Нет, расскажи мне.
Джина: Это случилось в 1992 году, когда 79-летняя Стелла Либек заказала чашку кофе в Мак-авто в местном ресторане Макдоналдс. Затем она поставила чашку кофе между коленями и открыла пластиковую крышку. Несмотря на то, что автомобиль был в неподвижном состоянии, чашка перевернулась, и ее содержимое пролилось на колени Стеллы. Кофе Макдональдс подается при температуре между 82 и 88 ° C, так что старушка получила жестокие ожоги. Ей пришлось провести неделю в больнице, за которой последовали два года лечения. Г-жа Либек запросила у Макдональдса компенсировать медицинские расходы в размере $ 11000, но компания предложила всего $ 800. Тогда старушка обратилась в суд. Двенадцать человек Присяжных сочли, что Макдональдс виновен на 80% за инцидент. Они наградили г-жу Либек $ 640,000. Этот иск вскоре стал общей шуткой между юристами.
Лиза: Я не вижу в этом ничего смешного. Старушка страдала от ужасной боли, и она просто попросила компенсацию за ее медицинские расходы.
Дэвид: Может ты и права. Но именно этот случай рекомендует людям подавать в суд за что ни попадя. Они, кажется, думают, что иск является единственным способом решить свои проблемы. Вы знаете, как много людей регулярно пытаются подать в суд на Макдональдс из-за того, что люди толстеют от их пищи?
Лиза: В это трудно поверить. Никто не заставляет их есть там. Это их выбор.
Дэвид: Ты права, но давай просто расскажу тебе о нескольких случаях, которые мы слышали от мамы. Ты будешь поражена.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015