Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Imagine a person who couldn't see or hear but despite this, they could still write, read and make friends. They also went to university, wrote many books, travelled all over the world and met 12 US presidents. What an amazing person that would be! Incredibly, a person like this really existed! Her name was Helen Keller. She was from Alabama in the USA and she was both blind and deaf. When Helen was only 1 year old, she had a terrible illness which left her unable to see or hear. Over the next few years, Helen would often scream and be very badly behaved. When she was 7, Helen's family admitted that they needed help and they found a tutor for her, Anne Sullivan.
Anne, who had very poor eyesight herself, was very strict with Helen. She started to teach her to spell out words with her hands, such as 'doll' and 'cake' but Helen didn't really understand what the words meant. Then, one morning, Anne tried something new. She held Helen's hand under some water and spelled 'W-A-T-E-R' into her other hand. That day, Helen learned 30 words! From then on, Helen progressed rapidly. She learnt to read Braille and to type with both a Braille and an ordinary typewriter. She also learnt to understand what her teacher was saying by feeling her mouth when she spoke. When Helen was 20, she went to university, where she began to write her first book, 'The Story of My Life'. She graduated in 1904, becoming the first deaf-blind person to get a degree.
Helen wrote a lot of books and essays, gave lectures around the world and worked hard to raise money for and improve the living conditions of the blind. All in all, Helen's life was an incredible inspiration.

Перевод:
Хелена Келлер (1880-1908)
Представьте себе человека, который бы не мог видеть и слышать, но, несмотря на это, мог бы еще и писать, читать и дружить. Кроме того,
он бы учился в университете, писал много книг, путешествовал по миру и встречался бы с 12 американскими президентами. Что за удивительный человек был бы! Невероятно, но такой человек на самом деле существует! Ее звали Хелена Келлер. Она была из штата Алабама в США, и она была и слепой и глухой.
Когда Хелене было всего 1 год, у нее была страшная болезнь, которая оставила ее не в состоянии видеть и слышать. В течение следующих нескольких лет, Хелена часто кричала и вела себя очень плохо. Когда ей было 7, семья Хелены призналась, что они нуждаются в помощи, и они нашли репетитора для нее, Энн Салливан.
Энн, у которой у самой были проблемы со зрением, была очень строга с Хеленой. Она начала учить выкладывать слова своими руками, такие как «кукла» и «пирог», но Елена не очень понимала, что слово означает. Затем, однажды утром, Энн попыталась что-то новое. Она протянула одну руку Хелены под воду, а на другой руке написала слово «в-о-д-а». В тот день Хелена узнала 30 слов! С тех пор обучение Хелены развивалась быстрыми темпами. Она научилась читать азбуку Брайля и печатать как с азбукой Брайля, так и с обычной пишущей машинкой. Она также научилась понимать, что ее учитель говорил, читая по губам, когда она говорила.
Когда Хелене было 20 лет, она поступила в университет, где начала писать свою первую книгу "История моей жизни». Окончила университет в 1904 году, став первым слепоглухим человеком, который получил степень в науке.
Хелена написал много книг и статей, читала лекции по всему миру и упорно трудилась, чтобы собрать деньги на улучшения условий жизни слепых. В общем, жизнь Хелены была невероятно вдохновленной.

Example
Alternative Energy
64% of the electricity we need comes from burning fossil fuels
such as oil, gas and coal. These resources pollute and are not renewable, so once we have burned them all up, there will be no more. This means that the world MUST find and use alternative sources of energy ... FAST! This alternative energy needs to use no fuel and create no waste or pollution.

Sun (solar power):
Enough of the sun's energy hits the Earth every minute to power the world for a whole year! In sunny countries, solar cells can be put on rooftops to convert sunlight directly into electricity. We could even
build solar power stations like Solar One in California. This uses the sun's heat to make steam, which then drives generator to produce electricity.

Wind (wind power):
We can use the power of the wind by building wind turbines. These are tall towers with a big propeller on top. The wind blows the propeller, which turns a generator in order to create electricity. If we build a number of wind turbines together in a windy place, we can make a 'wind farm' and produce quite a lot of electricity!


Water (hydroelectric power):
A dam can be used to trap a large area of water, like a reservoir or a lake. This water then flows through tunnels in the dam, turns turbines and drives generators to create electricity. Hydro-electric power stations can produce a lot of power very cheaply.

Перевод:
Альтернативная энергия
64% электричества, в котором мы нуждаемся, прибывает из горения ископаемого топлива, такого как нефть, газ и уголь. Эти ресурсы загрязняют и не возобновляются, поэтому, как только мы сожжем их всех, их больше не будет. Это означает, что мир ДОЛЖЕН найти и использовать альтернативные источники энергии... БЫСТРЕЕ! Эта альтернативная энергия не должна использовать топливо и не создавать отходы или загрязнение.

Солнце (солнечная энергия):
Энергии солнца, которая поражает Землю каждую минуту, достаточно, чтобы привести мир в действие в течение целого года! В солнечных странах солнечные батареи могут быть помещены на крышах, чтобы преобразовать солнечный свет непосредственно в электричество. Мы могли даже построить станции солнечной энергии, такие, как Солнечная Станция в Калифорнии. Она использует высокую температуру солнца, чтобы сделать пар, который заставляет генератор производить электричество.

Ветер (энергия ветра):
Мы можем использовать силу ветра, строя ветряные двигатели. Это высокие башни с большим пропеллером на вершине. Ветер дует на пропеллер, который поворачивает генератор, чтобы создать электричество. Если мы построим много ветряных двигателей вместе в ветреном месте, мы можем сделать 'ветровую электростанцию' и произвести довольно много электричества!

Вода (гидроэлектроэнергия):
Дамба может использоваться, чтобы заманить большую площадь воды в ловушку, как водоем или озеро. Тогда эта вода потечет через туннели в дамбе, повернет турбины и заведет генераторы, чтобы создать электричество. Гидроэлектростанции могут произвести много энергии очень дешево.

Example
A school has made hoodies part of its uniform. Pupils at Inverness High School now (0) have (have) the option of wearing black hooded tops bearing the school logo after being consulted about what they (1)... (want) to wear.
The hoodie (2)... (attract) negative publicity through its association with youth crime and anti-social behaviour. But the school's deputy head said the tops (3)... (look) smart and (4)... (be welcomed) by parents as well as pupils. Caroline English said the school wanted a dress code that pupils would "buy into". She added: "We (5)... (establish) a working group who spoke to the pupils and they came up with the idea of the hoodie." Ms English said pupils (6)... (be not allowed) to keep their hoods up in class.
Western Morning News, Friday March 24, 2006

Перевод:
Толстовки сделаны частью школьной формы
Школа сделала толстовки частью своей формы. Ученики средней школы Инвернесса теперь имеют возможность носить черные кофты с капюшоном с пришитой школьной эмблемой после консультации о том, что они хотели бы носить.
Толстовка с капюшоном привлекает негативную гласность через свою ассоциацию с молодежной преступностью и антиобщественным поведением. Но заместитель начальника школы сказал, что кофты выглядят привлекательно и приветствовались родителями, а также учащимися.
Кэролайн Инглиш сказала, что школа хотела дресс-код, на который ученики "купятся ". Она добавила: "Мы создали рабочую группу, которая поговорила с ученикам, и они сошлись на идее толстовки". Мисс Инглиш не разрешила ученикам надевать капюшоны в классе.
Western Morning News, пятница 24 марта 2006


Example
A. I am sitting in my room, surrounded by my suitcases. It looks and feels empty. Here I am to face my new life as a student. In this life I will have to make new friends and enemies, find out how to do my shopping and my laundry, choose a bank and open up an account, find the cheapest telephone company to phone home and, of course, study. All these things to do and nobody to help or give advice. From now on my home is Raileigh Tower, one of the South Towers of the University. So at the moment I have two options: to fall on my bed and cry or to get out of my room and see what's going on.
B. I finally decide to leave my room and shortly afterwards I am already sitting in the kitchen talking to two girls. They are both Irish and both Evelyns, and they look as lost and lonely as me, but together we feel much better and make a plan for the day. First of all, we are having lunch in one of the cafёs on campus, then we are going to the supermarket and then we'll see.
C. We do as we have planned. A little cafe on the main square (Square 2) of the University, which is the heart of university life, is full of people. Here you can see representatives of nearly every country of the globe. Most of them are sitting at the tables outside the cafё, talking and laughing and exchanging jokes. I am looking at them, but cannot see who, like me, has just arrived. Everybody looks happy and relaxed. We buy some food which doesn't taste of much, but we still eat it all.
D. After a quick lunch we are off to the supermarket, where we spend around two hours. It is a really enormous Tesco. We walk along the endless shelves trying to figure out what the best buy is. We must all be very careful spending our money. At last the bags are full and we are back on campus again.
E. We still have some time before dinner so we decide to have a good look around. We go to the fitness centre and to the library. It is nearly dark so we can admire the library's reflection in the dark waters of the lake. We also see the Houses, a place where other students live. After that we feel that we have seen enough for today and spend a peaceful evening in the Top Bar, our local pub...

Перевод:
А.
Я сижу в своей комнате, в окружении моих чемоданов. Это всё выглядит так бессмысленно. Вот и я стою лицом к лицу с новой жизнью в качестве студента. В этой жизни мне придется завести новых друзей и врагов, узнать, как делать покупки и как стирать белье, выбрать банк и открыть счет, найти самый дешевый тариф для домашнего телефона и, конечно, учиться. Все это нужно сделать, и некому помочь или дать совет. Теперь мой дом – башня Рейлингх, одна из Южных башен университета. Таким образом, на данный момент у меня есть два варианта: упасть на кровать и плакать или выйти из моей комнаты и посмотреть, что происходит вокруг.
B.
Я, наконец, решил выйти из моей комнаты, и вскоре я уже сидел на кухне разговаривая с двумя девушками. Они обе из Ирландии и обе Эвелины, и они выглядят очень потерянными и одинокими, как и я, но вместе мы чувствуем себя намного лучше, и составили план на день. Прежде всего, мы пообедаем в одной из кафешек на территории студгородка, затем мы пойдем в супермаркет, а далее будет видно.
C.
Мы всё делали, как мы планировали. Маленькое кафе на главной площади (площадь 2) университета, является сердцем университетской жизни, полное людей. Здесь вы можете увидеть представителей почти всех стран земного шара. Большинство из них сидят за столиками в улично кафе, разговаривая и смеясь и обмениваясь шутками. Я смотрю на них, но не мог различить таких, как я, только что прибывших. Все выглядят счастливыми и расслабленными. Мы купили немного еды, которая была не очень вкусной, но мы все же съели всё.
D.
После быстрого обеда мы поехала в супермаркет, где мы провели около двух часов. Это был действительно огромный супермаркет Теско. Мы идем вдоль бесконечных полок, пытаемся выяснить, что лучше купить. Мы все должны быть очень осторожны, тратя наши деньги. Наконец, наши пакеты полны, и мы снова вернулись в кампус.
E.
У нас еще есть время до обеда, поэтому мы решили хорошенько осмотреться вокруг. Мы сходили в фитнес-центр и библиотеку. Уже почти
темно, что мы могли полюбоваться отражением библиотеки в темных водах озера. Мы также видим дома, где живут другие студенты. После этого мы почувствовали, что мы увидели на сегодня вполне достаточно и провели мирный вечерок в Топ Баре, нашем местном пабе.

Для установления соответствия между вопросами, утверждениями и частями текста необходимо найти в тексте предложения, к которым относятся вопросы и утверждения.
Если беглый просмотр текста не дает результатов, начинайте читать более внимательно, ищите ключевые слова. Скорее всего, мысль выражена в тексте другими словами. Подумайте о возможных эквивалентах слов, которые вы ищите.

Example
Agent Cute: I have found the bus stop and I have given the book to the driver, but I haven't seen Rob.
Rob: Don't worry. I'm here.

Mark: Where have you been?

Rob: I was at the disco all the time. Somebody had closed the door and I couldn't get out. I fell asleep. When I woke up, the door was open. I took a taxi and rushed to the school.
Misha: So nobody kidnapped you. It was a joke!

Agent Cute: It wasn't a joke. Don't forget: somebody closed the door.
Rob: What has happened here? I don't understand!
Mark: You didn't come back from the disco with us! Then somebody phoned and said: "If you want to see Rob again — give us the MacWizard history book." We gave them the book.
Rob: Oh, no! The book with the keys to the treasure!
Misha: Yes, that book. But you're safe — it's the most important thing! Rob: That's awful! We'll never find our family treasure and it's my fault!

Перевод:
Агент Кьют: Я нашел автобусную остановку, и я дал книгу водителю, но я не видел Роба.
Роб: не волноваться. Я здесь.
Марк: Где Вы были?
Роб: Я был на дискотеке все время. Кто-то закрыл дверь, и я не мог выйти. Я заснул. Когда я просыпался, дверь была открыта. Я взял такси и помчался к школе.
Миша: Таким образом, никто не похитил Вас. Это была шутка!
Агент Кьют: Это не была шутка. Не забывайте: кто-то закрыл дверь.
Роб: Что произошло здесь? Я не понимаю!
Марк: Вы не возвращались из дискотеки с нами! Тогда кто-то позвонил и сказал: "Если Вы хотите видеть, что Роб снова — дает нам книгу истории Маквизарда." Мы дали им книгу.
Роб: О, нет! Книга с ключами к сокровищу!
Миша: Да, та книга. Но Вы безопасны — это - самая важная вещь! Ограбьте: это ужасно! Мы никогда не будем находить наше семейное сокровище, и это - моя ошибка!

Example
All About Antarctica
• It is the coldest, windiest, highest & driest place in the world.
• It is approximately 48 times the size of the UK and twice as big as Australia.
• It has over 90% of the world's ice & 70% of its fresh water.
• In some places, its ice is over 3 km thick.
• It has not rained in the 'dry valleys' region of Antarctica for at least 2 million years.
• The lowest temperature ever recorded in Antarctica was -89.6°C.
• Some of the fish around Antarctica have proteins in their bodies which stop their blood from freezing.

Перевод:

Все об Антарктиде
• Это самое холодное, самое ветреное, высокое и сухое место в мире.
• Она примерно в 48 раз больше Великобритании и в два раза больше Австралии.
• Она имеет более чем 90% льда в мире и 70% пресной воды.
• В некоторых местах лед толщиной более 3 км.
• В регионе «сухих долин Антарктиды», по крайней мере, 2 миллиона лет не было дождя.
• Самая низкая температура, когда-либо зарегистрированная в Антарктиде, была -89.6°C.
• Некоторые рыбы в Антарктиде имеют белки в их организме, которые защищают кровь от замерзания.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015