Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
QUESTIONS:
— When does the school year start in Britain?
— At what age do students go to a secondary school?
— Do British pupils wear a school uniform?
— Do students in Britain learn foreign languages at school?
— What school holidays do British students have?
— How long does a lesson last?

ANSWERS:
— At age 11-12.
— It starts in September.
— It lasts 40 or 45 minutes,
— Yes, they do. Usually French is the first foreign language they learn at school. Sometimes they also learn a second foreign language: German, Spanish, Russian...

Most pupils do. The favourite colours for school uniform are blue, grey, black and green.

They have Christmas holidays, Easter holidays and Summer holidays. Schools also have spccial half-term holidays in the middle of each term. These holidays last 2-3 days before or after a weekend.

Перевод:
ВОПРОСЫ:
— Когда учебный год начинается в Великобритании?
— В каком возрасте студенты идут в среднюю школу?
— Британские ученики носят школьную форму?
— Студенты в Великобритании учат иностранные языки в школе?
— Какие школьные каникулы британские студенты имеют?
— Сколько времени делает урок в последний раз?

ОТВЕТЫ:
— В 11-12 лет.
— Это начинается в сентябре.
— Это длится 40 или 45 минут,
— Да, они делают. Обычно французский язык - первый иностранный язык, который они учат в школе. Иногда они также учат второй иностранный язык: Немецкий, испанский, русский...

Большинство учеников делает. Любимые цвета для школьной формы синие, серые, черные и зеленые.

У них есть рождественские каникулы, пасхальные каникулы и Летние каникулы. У школ также есть специальный отпуск полутермина в середине каждого термина. Этот отпуск за прошлые 2-3 дня до этого или после выходных.

Example
The Russian Village of Shuvaiovka
The Russian Village of Shuvalovka is a wonderful cultural experience. Visitors can see what life in a northern village was like hundreds of years ago. The modern village of Shuvalovka is a copy of what the community looked like in 1714. The original neighbourhood was started by five Finnish farming families. Over the years, various people got the land and new buildings and shops were added. At one time in its history Count Ivan Shuvalov was the owner of the land.
The village has recreated the traditional log home cabins that the 18th-century Novgorod peasants lived in. Inside each house there is a Russian stove where the family cooked their meals
and slept on benches. There are also reproductions of the local shops and mills that provided people in the community with their everyday needs.
Other main attractions in the village include Masliany Lug or Butter Meadow. This area was and still is the perfect place for fun and games. Many festivals, popular sports tournaments, fairs and music events are held here all year round. In the winter months the village also hosts holiday events and offers a skating rink, sledding hills, traditional sleigh rides and horseback riding.

Перевод:
Русская деревня Шуваловка

Русская деревня Шуваловка - это прекрасный культурный опыт. Посетители могут увидеть, какая жизнь была в северной деревне сотни
лет назад. Современная деревня Шуваловка является копией того, как общество выглядело в 1714 году. Подлинные земли были освоены пятью финскими крестьянскими семьями. На протяжении многих лет различные люди получали здесь землю, строились новые здания и магазины. В свое время согласно истории граф Иван Шувалов был владельцем земли.
Деревня воссоздала традиционные бревенчатые срубные дома, в которых до 18-го века крестьяне жили в Новгороде, внутри каждого дома есть русская печь, где семья готовили кушанья, а спали на скамейках. Есть также восстановленные местные магазины и фабрики, которые обеспечивали людей необходимыми продуктами.
Другой основной достопримечательностью в селе является Масляный Луг. Эта область была и остается идеальным местом для развлечений и игр. Многие праздники, популярные спортивные турниры, выставки и музыкальные мероприятия проводятся здесь круглый год. В зимние месяцы в селе также проводятся праздничные мероприятия, и предлагается каток, катание на санях с горки, традиционные конные скачки и прогулки на лошадях.

Example
Fame
Evgeni Plushenko is an Olympic Champion, World Champion, European Champion, Grand Prix Champion and National Champion.
Name: Evgeni Viktorovich Plushenko (Zhenya)
Date of Birth: 3rd November, 1982
Birthplace: Solnechni in the Khabarovsk region in Siberia (moved to Volgograd when he was 3)
Family: Father - Viktor; Mother - Tatiana; Sister - Elena
Pets: A bulldog called Golden and a Persian cat
Hometown: St Petersburg (moved from Volgograd when he was 11)
Home Club/Coach: Yubileiny Sport Club; Alexei Nickolaevich Mishin
Best Personal Scores: 258.33; Short - 90.66; Free Skate - 167.67 (Olympics 2006)

Young Evgeni began life next to the railroad in a house his father built. He was a sickly child and, after Evgeni spent three months in hospital with double pneumonia, his parents decided to move to Volgograd.
When Evgeni joined his first skating group, his health quickly improved, but being the youngest meant he still had many difficulties to overcome. He used to cry when he fell on the hard ice, unable to get up again. However, Evgeni persevered and won his first competition when he was seven at the Crystal Skate Tournament in Samara.
Evgeni was obviously very talented, but his career almost ended in 1993 when the local ice rink closed. Although he was only eleven years old, Evgeni was
When Evgeni joined his first skating group, his health quickly improved, but being the youngest meant he still had many difficulties to overcome. He used to cry when he fell on the hard ice, unable to get up again. However, Evgeni persevered and won his first competition when he was seven at the Crystal Skate Tournament in Samara.
Evgeni was obviously very talented, but his career almost ended in 1993 when the local ice rink closed. Although he was only eleven years old, Evgeni was determined to pursue his dream even if it meant living alone in St Petersburg. Training with Alexei Mishin, young Evgeni ignored the teasing from older kids as he learned how to perform the quad toe loop and the Biellmann spin.
In 1998, fifteen-year-old Evgeni won the World Junior Championships and finished 3'° in the Senior World Championships. A string of victories followed, and by 2006, Evgeni had won every major championship except one. Having recovered from a serious injury, Evgeni finally won the Olympic gold medal in Turin, setting new personal bests for each phase of the competition.
The dream has come true, but where will he go from here? For a true champion like Evgeni Plushenko, victory is only a beginning.

Перевод:
Евгений Плющенко является олимпийским чемпионом, чемпионом мира, чемпионом Европы, Гран-при Чемпионом.
Имя: Евгений Викторович Плющенко (Женя)
Дата рождения: 3 ноября 1982
Место рождения: Солнечный в Хабаровском крае в Сибири (переехал в Волгоград, когда ему было 3 года)
Семья: Отец - Виктор; Мать - Татьяна; Сестра - Елена
Домашние животные: бульдог « Золотой» и Персидская кошка
Родной город: Санкт-Петербург (переехал из Волгограда, когда ему было 11 лет)
Главная Клуб / Тренер: Юбилейный Спортивный клуб; Алексей Николаевич Мишин
Лучшие Личные результаты: 258.33; Короткий - 90,66; Катание на коньках - 167,67 (Олимпиада 2006)
Молодой Евгений начал жизнь рядом с железной дорогой в доме, котором построил его отец. Он был болезненным ребенком, и после того, как Евгений провел три месяца в больнице с двусторонней пневмонией, его родители решили переехать в Волгоград.
Когда Евгений записался на свое первое катание в группу, его здоровье быстро улучшилось, но, будучи самым молодым означало, что по-прежнему будет много трудностей, которые нужно преодолеть. Он плакал, когда он падал на жесткий лед, не в силах подняться. Тем не менее, Евгений выстоял и выиграл свой первый конкурс, когда ему было семь лет в Хрустальном катании на коньках турнира в Самаре.
Евгений был явно очень талантливый, но его карьера едва не закончилась в 1993 году, когда местный каток закрылся. Хотя ему было всего одиннадцать лет.
Евгений был полон решимости осуществить свою мечту, даже если это означало жить одному в Санкт-Петербурге. Обучаясь с Алексеем Мишиным, молодой Евгений проигнорировал дразнилки от старших детей, как он узнал, как выполнить четверной тулуп и спин Бильманна.
В 1998 году, 15 -летний Евгений выиграл чемпионат мира среди юниоров и закончил 3м в чемпионате мира среди старших. Строка побед последовала, и к 2006 году, Евгений выигрывал каждый крупный чемпионат, кроме одного. Оправившись от серьезной травмы, Евгений, наконец, выиграл олимпийское золото в Турине, устанавливая новые личные рекорды для каждого этапа конкурса.
Мечта сбылась, но где он будет дальше? Для истинного чемпиона, как Евгений Плющенко, победа это только начало.


Example
Peter: I think music, clothes, mobile phones and slang are some of the factors that make up the way we identify "youth culture? For parents to truly connect with their children, it's important to know about their child's interests. But they don't have to like them.
Kate: Realty. doesn't take much for a parent to find out who their child's favourite artist is. which mobiles are in and what clothes are out. Times are changing, why shouldn't parents move along as well?
Christina: I guess parents shouldn't try to be trendy, they should just be themselves. Most parents want to look good because it's human nature bitf there is a limit to how far they can go. Trying to dress like your son or daughter is just a no-no.
Mike: I believe trendy parents are a bad idea because they're adults and we're teenagers and there needs to be a clear line between the two. Parents should have their own style.
Christina: Yeah, you're right. It's okay for celebrity parents like Madonna to be trendy because she's famous and it's part of her job. But if my mum started listening to my favourite groups and wearing the same clothes as I do. I wouldn't like it because I'd think she was not acting like an adult is supposed to.
Mike: You see, this is why trendy parents are disturbing to me and why many children end up excluding their parents from their social circle. They shouldn't act exactly the same as their kids because it's too embarrassing.
Kate: But you know. I understand why parents try to be trendy. I suppose, at that age, you try to find anything that reminds you of when you were younger. The fact that people feci they have to be trendy to be accepted is wrong, especially adults.
Peter: I see what you mean. Adults are lucky because they don't have to follow trends to the extent that younger people do. Unfortunately-some adults still think they have to be "trendy". Everyone has the right to do what they want and look how they want, within reason, of course.

Перевод:
Питер: Я думаю, что музыка, одежда, мобильные телефоны и сленг - это некоторые из особенностей, которые составляют "молодежную культуру". Родителям, чтобы по-настоящему соединиться с их детьми, важно знать об интересах своего ребенка. Но они не должны походить на них.
Кейт: Действительно, это не займет много сил у родителей, чтобы выяснить, кто любимый художник ребенка, какой мобильный телефон, и то, откуда одежда. Времена меняются, почему бы родителями не двигаться параллельно с детьми?
Кристина: Я думаю, родители не должны пытаться быть модными, они должны быть просто сами собой. Большинство родителей хотят хорошо выглядеть, потому что это человеческая природа, но есть предел тому, как далеко они могут зайти. Попытка одеваться, как ваш сын или дочь - не-не.
Майк: Я считаю, модные родители – это плохая идея, потому что они взрослые, а мы подростки и должна быть четкая линия между нами. У родителей должен быть свой собственный стиль.
Кристина: Да, вы правы. Это нормально для знаменитых родителей, как Мадонна, чтобы быть модным, потому что она знаменитая и это часть ее работы. Но если моя мама начнет слушать мои любимые группы и ходить в той же одежде, как и я, я бы не хотел такого, потому
что я думаю, что она не ведет себя не такой взрослой, как предполагается.
Майк: Вы видите, именно поэтому модные родители меня беспокоят и почему многие дети в конечном итоге убирают своих родителей из социального круга. Они не должны действовать точно так же, как дети, потому что это слишком неловко.
Кейт: Но вы знаете, я понимаю, почему родители стараются быть модными. Я полагаю, в этом возрасте вы пытаетесь найти что-то, что напоминает вам о том, когда вы были моложе. То, что люди чувствуют, что они должны быть модными для того, чтобы принятыми в социальную группу, неправильно, особенно для взрослых.
Питер: Я вижу, что вы имеете ввиду взрослых, которым повезло, потому что они не следуют моде в той степени, как молодые люди. К сожалению, некоторые взрослые до сих пор думают, что они должны быть "модными". Каждый человек имеет право делать то, что он хочет, и смотреться, как он хочет, в пределах разумного, конечно.

Example
There is no agreement on the question of whether globalisation has more positive or negative effects on people's lives. On the one hand, it gives worldwide access to new technologies and information, on the other hand it causes cultural diversity to disappear. On the one hand, it brings goods from all over the world to your doorstep, on the other hand, it puts local farmers out of business. There are a lot of examples where globalisation has played both positive and negative roles. So let's take globalisation to court. Choose a role card and get ready.

You are the judge
You will open the court session, ask the prosecution and the defence to give a presentation on their positions. You will ask their witnesses to tell their stories and ask them questions. You will also listen to the verdict of the jury and say whether you agree with it or not and give your reasons. In the end you will give your verdict.

You are one of the jury
You will listen to the defence and prosecution witnesses and ask them questions. After that you will discuss the stories you have heard and give your verdict.

You are a defence witness
Tell a story to illustrate the positive effects of globalisation. Use the newspaper, TV programmes, the Internet or any other sources of information.

You are a prosecution witness
Tell a story to illustrate the negative effects of globalisation. Use the newspaper, TV programmes, the Internet or any other sources of information.

You represent the prosecution
State your case. Tell the court about the crimes that globalisation is guilty of. Present your witnesses. Ask your witnesses questions. Then listen to the defence witnesses and ask them questions.

You represent the defence
State your case. Tell the court that you can prove that globalisation is not guilty of the crimes mentioned by the prosecution. Present your witnesses. Ask your witnesses questions. Then listen to the prosecution witnesses and ask them questions.

Перевод:
Ролевые игры
Глобализация привела к суду
Нет точного ответа на вопрос, глобализация имеет позитивное или негативное влияние на жизнь людей. С одной стороны, это дает всему
миру доступ к новым технологиям и информации, а с другой стороны, это вызывает исчезновение культурного разнообразия. С одной стороны, это приносит товары со всего мира к вашему порогу, с другой стороны, это выбросит местных фермеров из бизнеса. Есть много примеров, когда глобализация сыграла как положительные, так и отрицательные роли. Итак, давайте начнем суд над глобализацией. Выберите карточку роли и приготовьтесь.

Вы судьи
Вы открываете судебное заседание, просите обвинение и защиту дать представление о своих позициях. Вы просите свидетелей рассказать свои истории и задать им вопросы. Вы также выслушаете вердикт присяжных и скажете, согласны ли вы с ним или нет, и дадите свои причины. В конце концов, вы выдадите ваш приговором.

Вы являетесь одним из присяжных
Вы будете выслушивать свидетелей обвинения и защиты и задавать им вопросы. После этого вы обсудите истории, которые вы выслушали и выдадите вердикт.

Вы свидетель защиты
Расскажите историю, чтобы проиллюстрировать положительные последствия глобализации. Используйте газеты, телевизионные программы, Интернет или любые другие источники информации.

Вы свидетель обвинения
Расскажите историю, чтобы проиллюстрировать негативные последствия глобализации. Используйте газеты, телевизионные программы, Интернет или любые другие источники информации.

Вы представляете обвинение
Укажите свою точку зрения. Расскажите суду о преступлениях, в которых глобализация виновна. Представьте свидетелей. Задайте вашим свидетелям вопросы. Затем выслушайте свидетелей защиты и задайте им вопросы.

Вы представляете защиту
Укажите свою точку зрения. Расскажите суду, как вы можете доказать, что глобализация не виновна в преступлениях, упомянутые обвинением. Представьте свидетелей. Задайте вашим свидетелям вопросы. Затем выслушайте свидетелей обвинения и задайте им вопросы.

Example
Dima: Hi, Kaie. This is Pavei. He will be in our class.
Pavel: Hi! Nice to meet you, Kate.
Kate: Hello! Welcome to our school. Now we will have 14 girls and 14 boys in our class.
Pavel: That's great!
Dima: Kate, you look very happy today. Any good news?
Kate: Oh, do I? I think it's because of Barby.
Pavel: Who's Barby? Your new doll?
Kate: Oh, no! Barby is the nickname of Barbara Grey. She taught us English last year. She's from Britain. I've just got a letter from her.
Dima: She was great! She didn't give bad marks. What does she say in her letter?
Kate: No idea. I didn't like to open and read it by myself. Let's do it together.
Dima: Hurry up, then!

Перевод:
Дима: Привет, Кейт. Это - Павел. Он будет в нашем уроке.
Павел: Привет! Хороший, чтобы встретить Вас, Кейт.
Кейт: Здравствуйте! Добро пожаловать в нашу школу. Теперь у нас будет 14 девочек и 14 мальчиков в нашем уроке.
Павел: Супер!
Дима: Кейт, сегодня Вы выглядите очень счастливыми. Какие-либо хорошие новости?
Кейт: О, не так ли? Я думаю, что это из-за Barby.
Павел: Кто такой Barby? Ваша новая кукла?
Кейт: О, нет! Barby - прозвище Барбары Гри. В прошлом году она преподавала нам англиийский язык. Она из Великобритании. Я только что получил письмо от нее.
Дима: Она была великой! Она не давала плохие оценки. Что она говорит в своем письме?
Кейт: Без понятия. Мне не нравилось открывать и читать его один. Давайте сделаем его вместе.
Дима: Спешите, тогда!

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015