Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Employment Agency
Hi, I'm Pam. I've always thought I wanted a career as a designer. And now that I am out in the big bad world and it's time to decide, I've suddenly realised that it's simply not for me. However, since I've never looked at any other options, that's all I know about in terms of a career. So I thought maybe you could help me with some advice about interesting careers. What do (or did) you go to college for? What do you wish you had done differently? What do you think would be fun to do? I know nothing about the college world, and the future scares me. My parents are putting me under a lot of pressure to decide soon, but I don't want to be stuck in a boring job. Thank you!

Mike here. I'm a recent college graduate with a B.A. in Journalism. I'd like to do something creative, but I don't necessarily want to write. Ideally I'd like to get a job in advertising, editing, publishing, marketing or even the charity sector. It's hard to find a job without much work experience, and even though I've had a couple of part-time jobs, it doesn't help. I'm beginning to worry. At the same time I think I'm too skilled to do photocopying and make tea all the time. I really do want a good job, but how do you get one? I feel lost.

I'm Rachel. I'm writing to find out a bit more about this great unknown thing called a job search. Seriously, I'm clueless. I'm doing Marketing at college and I'm getting ready to graduate in June. I've prepared all the relevant documents, but they don't look very impressive to me. I don't even know how you find vacancies to apply for. Maybe someone can give me some guidance. I look through adverts and all I see are senior management positions, for which I don't have the qualifications. Do you think you can give me some advice? Thanks!

My name is Tina. I graduated from university two years ago and came back to my home town. I've been unemployed ever since! I'm 23, and I have no direction. My degree was in French Literature which, although it was fun to study, isn't very marketable, especially in our little town. To make matters worse, I've been finding it very difficult to think of a single thing I'd really like to do. Most people at least have a dream job or some sort of ambition, but not me. At the moment I'm looking at a few things which I may find interesting, but all of them require further studies, which means I'll have to do a Masters for another year or two, without being sure that I will ever apply this knowledge. It's hard enough feeling like you're going nowhere, but not knowing where you want to go just makes it worse!

My name is Peter. I'm 23 and I'll be graduating this October. I've studied Accounting and Maths, but now I've decided that I want to write. At the same time I need to find a job that will help me support myself and also stimulate my mind.

Hi there, I'm Nicole. I'm feeling fed up. My life reminds me of a computer game, where I have to master endless levels and keep moving on. I've done school, the next level is college, then there will be a job level, a family level, then retirement, grandchildren, and then... Where's the time for a break? Where's the opportunity to stop and think? Гт supposed to be enjoying myself as a teenager, going out, dancing and clubbing, but instead I have to concentrate on getting ready for college. Life is so unfair.

Перевод:
Агентство занятости
Привет, я Пэм. Я всегда думал, что я хочу карьеру дизайнера. И теперь, когда я вышел в большой сложный мир, и пришло время решить, я вдруг понял, что это просто не для меня. Однако, поскольку я никогда не рассматривал любые другие варианты, это все, что я знаю о карьере. Так что я подумал, может быть, вы могли бы помочь мне советами по поводу интересных карьер. На кого вы идете (или шли) учиться в колледж? Что вы хотели бы сделать по-другому? Как вы думаете, было бы интересным для вас этим заниматься? Я ничего не знаю о мире колледжа, и будущее пугает меня. Мои родители ставят меня в напряжение, чтобы решить это в ближайшее время, но я не хочу застрять в скучной работе. Спасибо!

Я Майк. Я недавний выпускник колледжа со степенью бакалавра искусств в журналистике. Я хотел бы заниматься чем-то творческим, но я не всегда хочу что-то писать. В идеале я хочу устроиться на работу в рекламе, редактировании, публикации, маркетинге или даже в благотворительном секторе. Трудно найти работу без большого опыта работы, и, хотя у меня было пару почасовых работ, если это не поможет. Я начинаю беспокоиться. В то же время я думаю, что я достаточно опытный, чтобы делать ксерокопии и чай. Я действительно хочу хорошую работу, но как ее найти? Я чувствую себя потерянным.

Я Рейчел. Я пишу, чтобы узнать немного больше об этой великой неизвестности в том, что называется поиском работы. Серьезно, я невежественная. Я училась на маркетинге в колледже, и я готовлюсь окончить его в июне. Я подготовила все необходимые документы, но они выглядят не очень впечатляющими для меня. Я даже не знаю, как вы ищите вакансии, и куда подавать заявку. Может быть, кто-то может мне дать несколько указаний. Я просматриваю объявления, и я вижу только руководящие должности, для которых у меня нет квалификации. Как вы думаете, вы сможете дать мне несколько советов? Спасибо!

Меня зовут Тина. Я окончила университет два года назад и вернулась в свой родной город. С тех пор я безработная! Мне 23 года, и у меня до сих пор нет ни одного направления. Моя учебная степень была по французской литературе, которая, хотя и была интересна в плане учебы, но не очень прибыльная, особенно в нашем маленьком городке. Что еще хуже, я поняла, как трудно представить себе такую единственную вещь, которой я бы очень хотела заниматься. У большинства людей, по крайней мере, есть работа, мечта или какие-то цели, но не у меня. На данный момент я рассматриваю некоторые вещи, которые я могу найти интересными, но все они требуют дальнейшей учебы, что означает, что я должна буду пройти дополнительные мастерские курсы еще год или два, не будучи уверенной, применю ли я это знание. Достаточно трудно чувствовать, что тебе негде работать, а незнание где – делает это ещё хуже!

Меня зовут Петр. Мне 23, и я окончу учебу в октябре этого года. Я изучал бухгалтерский учет и математику, но теперь я решил, что я хочу писать. В то же время мне нужно найти работу, которая поможет мне поддерживать себя, а также стимулировать мое сознание.

Привет, я Николь. Я чувствую, что я уже просто сыта по горло. Моя жизнь напоминает мне компьютерную игру, где я должна осваивать бесконечные уровни и продолжать двигаться дальше. Я окончила школу, следующий уровень - колледж, затем будет уровень работы, уровень семьи, затем выход на пенсию, внуки, а потом... Где же время для перерыва? Где возможность остановиться и подумать? Я, как подросток, должна наслаждаться, гулять, ходить на танцы и в клубы, но вместо этого я вынуждена сосредоточиться на подготовке к поступлению в колледж. Жизнь так несправедлива.

Example
Text 1. Bodyguards
The world we live in can be a dangerous one. Some people need to have a bodyguard to protect them and their families. Politicians in almost alt countries are guarded by bodyguards, the President of the United States never goes anywhere without Secret Service agents. Important business people or rock stars may also have bodyguards to protect them. A bodyguard is a dangerous job. Good bodyguards arc prepared to risk their own lives to protect their clients. Some bodyguards wear bullet-proof vests.
Bodyguards also teach their clients how to avoid dangerous situations. The bodyguards usually stay with their clients wherever they go. They can protect their clients' homes and offices.

Text 2. Vets.
Animals are very important to people. We keep dogs and cats as pets. Some farmers have sheep and cows to produce meat and milk. We ride horses. We watch lions and tigers at the circus.
For people who love animals, working as a veterinarian is an ideal job. Veterinarians, or vets, treat many kinds of animals such as dogs, cats, guinea pigs, cows, pigs and horses. Some vets even treat zoo animals such as tigers and giraffes.
Vets have to be careful when they treat sick animals. The sick animal can bite, kick or scratch them. They have to learn about different diseases that animals get and how to treat them. Vets also learn how to treat animals so that neither the vet nor the animal gets hurt.

Перевод:
Текст 1. Телохранители

Мир, в котором мы живем, может быть опасным. У некоторых людей должен быть телохранитель, чтобы защитить их и их семьи. Политики в почти странах высокого звука охраняются телохранителями, президент Соединенных Штатов никогда не идет никуда без Агентов Секретной службы. У важных деловых людей или рок-звезд могут также быть телохранители, чтобы защитить их. Телохранитель - опасная работа. Хорошие телохранители образуют дугу подготовленные рискнуть их собственными жизнями, чтобы защитить их клиентов. Некоторые телохранители носят бронежилеты.
Телохранители также учат своих клиентов, как избежать опасных ситуаций. Телохранители обычно остаются с их клиентами везде, куда они идут. Они могут защитить дома и офисы своих клиентов.

Текст 2. Ветеринары.

Животные очень важны для людей. Мы держим собак и кошек как домашние животные. У некоторых фермеров есть овцы и коровы, чтобы произвести мясо и молоко. Мы ездим на лошадях. Мы наблюдаем за львами и тиграми в цирке.
Для людей, которые любят животных, работая, поскольку ветеринар - идеальная работа. Ветеринары или ветеринары, рассматривают много видов животных, таких как собаки, кошки, морские свинки, коровы, свиньи и лошади. Некоторые ветеринары даже рассматривают животных зоопарка, таких как тигры и жирафы.
Ветеринары должны быть осторожными, когда они рассматривают больных животных. Больное животное может укусить, пнуть или поцарапать их. Они должны узнать о различных болезнях, что животные добираются и как рассматривать их. Ветеринары также учат, как рассматривать животных так, чтобы ни ветеринару, ни животному не причинили боль.

Example
The Moscow Kremlin
The word kremlin means fortress in Russian. The most famous and well-known is the Moscow Kremlin. It is a large, walled area in the heart of Moscow. The Kremlin is built next to the Moskva River on one side and Red Square on the other. Inside, there are beautiful palaces, churches and cathedrals, as well as various other attractive state buildings, tree-lined squares and peaceful gardens. The wall around the Moscow Kremlin is 2,235 metres long and five to nineteen metres thick. There are twenty towers that look out over the city in every direction. Spasskaya Tower is 71 m tall and is the main tower that looks out over Red Square.
The Moscow Kremlin and Red Square were designated a UNESCO World Heritage site in 1990. This is not surprising when you discover how many incredibly beautiful churches and palaces there are. For example, in Cathedral Square there are three magnificent cathedrals from the late 15th and early 16th centuries. The Cathedral of the Assumption is the oldest. It is made of white stone and has five golden domes. Many Orthodox patriarchs are buried there. Across the square is the Cathedral of the Annunciation, which also has golden roofs and domes. Inside there are some early 15th-century icons by Theophanes and Andrei Rublvov. Then, there is the Cathedral of St Michael the Archangel where the princes of Moscow and the tsars of Russia are buried. Next to the square is the white bell tower of Ivan 111 and at the bottom is the huge Tsar Bell which was made in 1733-35 but has never been mng. Then close by is the Tsar Cannon which dates from 1586 and stands next to the mid-17th-century Cathedral of the Twelve Apostles and the Patriarchal Palace.

Перевод:
Слово «кремль» означает «крепость» на русском языке. Самый знаменитый и известный - Московский Кремль. Это большая, обнесенная
стеной площадь в центре Москвы. Кремль построен рядом с Москва-рекой, с одной стороны, и Красной площадью, с другой. Внутри есть красивые дворцы, церкви и соборы, а также ряд других привлекательных государственных зданий, деревья вдоль площадей и тихие сады. Стена вокруг Московского Кремля в длину 2235 метров и от пяти до девятнадцати метров в толщину. Есть двадцать башен, которые смотрят на город во всех направлениях. Спасская башня 71 м в высоту и она является главной башнею, выходящей на Красную площадь.
Московский Кремль и Красная площадь были назначены объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО в 1990 году. Это не удивительно, когда вы обнаружите, как много невероятно красивых церквей и дворцов здесь есть. Например, на Соборной площади есть три великолепных собора с конца 15 и начала 16 веков. Успенский собор является самым старым. Он сделан из белого камня и имеет пять золотых куполов. Много православных патриархов похоронены там. По другую сторону площади Благовещенский собор, который также имеет золотую крышу и купола. Внутри есть некоторые иконы Феофана и Андрея Рублева, датированные 15-м веком. Кроме того, здесь есть собор Святого Михаила Архангела, где московские князья и цари России были похоронены. Рядом с площадью - белые колокольни Ивана III, а снизу огромный Царь-колокол, который был сделан в 1733-35годах, но никогда не звенел. Затем закрывает всё это Царь-пушка, которая датируется 1586 годом и установленная здесь в середине 17-го века перед собором Двенадцати Апостолов и Патриаршим дворцом.


Example
Lake Baikal, in eastern Siberia, is a miracle of nature. It's the deepest lake on Earth and it contains more water than all the Great Lakes of America put together. It's also the oldest lake on Earth and, after more than 25 million years, Lake Baikal is still growing at a rate of 2 cm a year. However, facts and figures fail to describe the breathtaking beauty of Baikal. The water is crystal clear, and when you can see the shimmering stones on the bottom of the lake it's hard to believe they're so deep down. But then this tranquillity can easily become a tempest. As the lake changes its mood, the wind rises and huge waves begin to roll across the surface.
Lake Baikal is surrounded by some magnificent mountain ranges, such as the Primorsky, Baikalsky and Barguzinsky. More than 300 rivers flow into Lake Baikal and only one river, the Angara, flows outwards. Of the 22 islands in the lake, the most famous is Olkhon Island, where they say the sun shines brightly for more than 300 days a year. Olkhon is a place of legend and wild spirits, and it's home to the famous Shamanka,where shamans used to live in times gone by.
This environmental treasure also contains a wealth of biodiversity. Most of the 2,635 species of animals and plants discovered in and around Lake Baikal cannot be found anywhere else in the world. The lake is also the only breeding ground for the Baikal Seal and the Omul fish, on which they feed. In 1996, Baikal was declared a UNESCO World Heritage Site. The total area of the site is 8.8 million hectares, which includes the lake's surface, three reserves, and two national parks, Pribaikalsky and Tunkinsky.
Today, this precious Russian jewel is threatened by the industry around its shores. We can only hope that future generations will be able to come here and enjoy Lake Baikal as much as we do.

Is there an area near you that is particularly beautiful? What makes it so special? What do people do there? Send Spotlight on Russia some drawings or photographs of your special place.

Перевод:
Озеро байкал
Озеро Байкал, в Восточной Сибири, это чудо природы. Это самое глубокое озеро на Земле и в нем содержится больше воды, чем все Великие озера Америки, вместе взятые. Это также самое древнее озеро на Земле, и даже более, чем за 25 миллионов лет озеро Байкал по-прежнему растет со скоростью 2 см в год. Тем не менее, факты и цифры не в состоянии описать дух красоты Байкала. Вода кристально чистая, и когда вы увидите мерцающие камни на дне озера трудно поверить, что они так глубоко внизу. Но потом это спокойствие может легко превратиться в бурю. Озеро меняет свой настрой, поднимается ветер и огромные волны начинают катиться по поверхности.
Озеро Байкал находится в окружении некоторых великолепных горных хребтов, таких как Приморский, Байкальский и Баргузинский. Более 300 рек впадают в озеро Байкал и только одна река Ангара, вытекает из неё. Из 22 островов в озере, самым известным является остров Ольхон, где говорят, что солнце светит ярко в течение более чем 300 дней в году. Ольхон является местом легенды и диких духов, и это является родиной знаменитого Шаманка, где шаманы жили в былые времена.
Это экологическое сокровище также содержит большое количество биологического разнообразия. Больше 2635 видов животных и растений, обнаруженных в районе Байкала, которые не могут быть найдены в другом месте мира. Озеро также является единственным рассадником байкальской нерпы и омуля, на которых оно кормится. В 1996 году Байкал был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Общая площадь участка составляет 8,8 млн. га, который включает в себя поверхности озера, три заповедника, и два национальных парка Прибайкальский и Тункинский.
Сегодня этой драгоценной Русской жемчужине угрожают отрасли вокруг его берегов. Мы можем только надеяться, что будущие поколения смогут приехать сюда и будут наслаждаться озером Байкал так же, как и мы.

Example
Speaker I.Andy
I try not to have rows with anyone, and I can honestly say I've only lost my temper twice in 24 years. It's much easier to talk about things more calmly, then you don't have the bad feeling that often goes along with an argument.
Speaker 2. Jane
Most people can cope with regular rows. But for some of us, a quiet constructive conversation is belter. As a teenager. I used to row regularly with my parents but still have always had a wonderful relationship with both of them. Nowadays, I feel that I can discuss any topic with my parents.
Speaker 3. John
I only wish that our 16-year-old daughter would stay home even if it means having a row so that we can talk through her problems. She prefers to disappear for days on end not telling us where she is or has been. She is driving us to distraction and making her mum ill.
Speaker 4. Lori
I think it is healthy to let it all out in an argument. I had blazing rows with my mother and seem to have the same with my daughter but we always kiss and make up. Sometimes things are said that should not be but it gets it out in the open instead of being bottled up inside.
Speaker 5, Phil
I've spent the majority of my life avoiding conflicts as far as I could. I realise now that it was a totally fake and unnatural thing to do — and has resulted in fake relationships rather than stronger ones than could stand the occasional conflict.

Перевод:
Говорящий 1. Энди
Я стараюсь не ссориться ни с кем, и я могу честно сказать, что я вышла из себя только два раза за 24 года. Гораздо проще говорить о вещах спокойнее, тогда у вас нет плохого чувства, которое часто возникает при споре.
Говорящий 2. Джейн
Большинство людей могут справиться с частыми ссорами. Но для некоторых из нас тихий конструктивный разговор лучше. Будучи подростком, раньше я регулярно ссорилась с моими родителями, но до сих пор у меня всегда были прекрасные отношения с ними обоими. В настоящее время я чувствую, что я могу обсудить любую тему с моими родителями.
Говорящий 3. Джон
Мне только хочется, чтобы наша 16-летняя дочь оставалась дома, даже если это повлечет за собой ссору, так что мы обсуждаем ее проблемы. Она предпочитает пропадать целыми днями, не говоря нам, где она сейчас или где была. Она доводит нас до безумия и ее матери становится плохо.
Говорящий 4. Лори
Я думаю, это здорово, что все выливается в спор. Я сильно ссорилась с мамой, и, похоже, то же самое происходит с моей дочерью, но мы всегда целуемся и миримся. Иногда мы говорим такое, что не нужно говорить, но это вырывается наружу, вместо того, чтобы сдерживаться внутри.
Говорящий 5. Фил
Я провел большую часть своей жизни, избегая конфликтов насколько это было возможно. Теперь я понимаю, что это было совершенно поддельно и неестественно, - и это привело к неестественным отношениям, а не к крепким, которые могли бы выдержать случайный конфликт.

Example
Diana Murphy, 21. Graduated from London School of Economics, where she did Management and International Relations. Diana was very popular at college and played a big part in college life. She arranged parties and excursions and represented the undergrads in the Students' Council for two terms. One of the events she organised was even mentioned in The Guardian. She was also the captain of the LSE volleyball team. She is the author of several publications on management and marketing. Her works were published in 2010 and 2011. She is very efficient, ambitious, creative and confident. Unfortunately, she is also domineering, impatient and boastful. She only speaks English, but is willing to study another language if her new position requires it. She has no work experience outside academia, but she will only accept a well-paid, pleasant and skilled job. Diana's interests are history and Gothic architecture.

Alex Warren, 24. The guy is a real computer genius with a bachelor's degree in IT. He spends all his life on the Internet. He had tried to work for a large company and was in charge of its IT department. However, too much responsibility made the job really stressful for him. In fact, his last project was a complete disaster, so the company fired him. Being shy, insecure and absent-minded, Alex found it difficult to be in charge. On the other hand, he is very friendly, creative and helpful. He's bilingual in English and Spanish. So he is your typical guy who wants to change the world and make a difference. In his new job he is looking for intellectual satisfaction and a lot of advice and support from his future colleagues.

Sunil Tata, 30. He graduated from the University of Bombay and is a lawyer. Sunil specialises in human rights and has seven years of experience. His previous job was very skilled and creative but, unfortunately, badly paid. He's very quiet, polite, pleasant, and everybody likes him. He's extremely competent and intelligent and is an expert user of Microsoft Word, Excel and Power Point. Sunil has moved from India to the UK and currently he is experiencing some problems with his work permit, but he is hoping that his future employer will help him resolve this.

Kathy Dooley, 23. She has no higher education, but she loves working with people Kathy is extremely attractive and has got perfect taste and manners. She always dresses very well, she is charismatic and competitive. Kathy speaks fluent French and some Spanish and German. Her problem is that she's restless and gets bored easily. She worked as a secretary for a year, but found the job too monotonous and unskilled. However, her employers were very impressed with her performance and gave her an excellent reference. Afterwards she travelled the world for a year and now she is ready to start her career. She needs something really challenging and creative. She is willing to work overtime and will go on with her education if necessary.

Перевод:
Диана Мерфи, 21 год. Окончила Лондонскую школу экономики, где она изучила Менеджмент и международные отношения. Диана была очень популярна в колледже и играла важную роль в жизни колледжа. Она проводила мероприятия и экскурсии и представляла старшекурсников на Совете студентов два семестра. Одно из мероприятий, которое она организовала, было даже упомянуто в газете The Guardian (Гардиан). Она также была капитаном команды LSE по волейболу. Она является автором ряда публикаций по вопросам менеджмента и маркетинга. Ее работы были опубликованы в 2010 и 2011 годах. Она очень эффективная, амбициозная, творческая и уверенная. К сожалению, она также является властной, нетерпеливой и хвастливой. Она говорит только на английском языке, но желает выучиться другому языку, если ее новое положение потребует этого. У нее нет опыта работы за пределами академических кругов, но она
хочет только хорошо оплачиваемую, приятную и квалифицированную работу. Интересы Дианы - история и готическая архитектура.

Алекс Варен, 24 года. Этот парень – настоящий компьютерный гений со степенью бакалавра в области Информационных технологий. Он проводит всю свою жизнь в интернете. Он пытался работать в крупной компании и отвечал за информационный отдел. Однако слишком много ответственности сделало работу действительно стрессовой для него. В самом деле, его последний проект был полной катастрофой, поэтому компания уволила его. Будучи застенчивым, неуверенным и рассеянным, Алексу было трудно отвечать за себя. С другой стороны, он очень доброжелательный, творческий и полезный. Он говорит на двух языках: английском и испанском. Он обычный парень, который хочет изменить мир. В своей новой работе он ищет удовлетворения интеллектуальных потребностей, много советов по работе и поддержки от своих будущих коллег.

Сунил Тата, 30 лет. Он окончил Университет в Бомбее, и он адвокат. Сунил специализируется в области прав человека и у него семь лет опыта работы. Его предыдущая работа была очень квалифицированной и творческой, но, к сожалению, плохо оплачиваемой. Он очень тихий, вежливый, приятный, и все любят его. Он очень компетентный и умный и является уверенным пользователем Майкрософт Ворд, Эксель и Повер Поинт. Сунил переехал из Индии в Великобританию и в настоящее время он испытывает некоторые проблемы с разрешением на работу, но он надеется, что его будущий работодатель поможет ему решить эту проблему.

Кэти Дули, 23. У нее нет высшего образования, но она любит работать с людьми. Кэти чрезвычайно привлекательна и у нее отличный вкус и манеры. Она всегда одевается очень хорошо, является харизматической и конкурентоспособной. Кэти свободно говорит на французском языке и немного по-испански и по-немецки. Ее проблема в том, что она беспокойна и ей легко может наскучить работа. Она работала секретарем в течение года, но нашла работу слишком однообразной и неквалифицированной. Тем не менее, ее работодатели были очень впечатлены ее исполнительностью и дали ей отличные рекомендации. Затем она путешествовала по миру в течение года, и теперь она готова начать свою карьеру. Ей нужно что-то действительно сложное и творческое. Она готова работать сверхурочно и будет продолжать свое образование, если это необходимо.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015