Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
If the (EMPLOY) is impressed with your CV, you will get an interview. An interview is the final step in the application process, when the (EMPLOY) meets you in person, asks you questions and sometimes tests your (ABLE). But there are situations when you don't even realise you are being tested.
Imagine you are hiring someone for a job. How would you best evaluate the (APPLY)? From their job application forms, their (QUALIFY), their work experience, their handwriting, their zodiac signs? Although most of us would rely on a normal interview, research into (HIRE) practices comes up with a surprising conclusion: candidate performance in interviews, (PSYCHOLOGY) tests or (ASSESS) centres are not very reliable means of predicting his or her future success in a job. Be careful with CVs, too. In Britain, (EMPLOY) agencies know that the closest a person ever comes to perfection is in his CV.
A very (SUCCESS) airline company, one of America's most attractive job providers, has a famously unusual approach to hiring. "We're not interested in qualifications or experience," explains its CEO. "We can train our staff, but we look for people with a nice (PERSON) and a sense of humour." For this airline company the positive attitude of their staff is a key factor in their choice of people. Another (EMPLOY) once mentioned that, for him, the best indicator of potential management ability is an (APPLY)'s driving style. The first interview takes place in a car, and the person has to answer questions while driving through city traffic. The ways in which the (APPLY) handles city traffic, changes lanes, deals with (EXPECT) road conditions, etc., usually reflect his or her organisational and leadership skills.
Can you really apply everyday habits to work situations? The (INVENT) Thomas Edison thought so. He invited people, who wanted to work for him, to lunch. If they salted their food before tasting it, he didn't hire them. The ability to make constant "reality checks" was what Edison (VALUE) in his staff most of all.

Перевод:
Если работодатель будет впечатлен вашим резюме, вас пригласят на собеседование. Собеседование является заключительным этапом в
процессе подачи заявления, когда работодатель встречает вас на разговоре лицом к лицу, задает вам вопросы, а иногда и проверяет ваши способности. Но бывают ситуации, когда вы даже не понимаете, что вы проходите испытания.
Представьте, что вы нанимаете кого-то на работу. Как бы вы оценили кандидата? По его резюме, квалификации, опыту работы, почерку, или знаку зодиака? Хотя большинство из нас полагаются на нормальные собеседования, изучение ваших практических навыков приходит к неожиданному выводу: характеристики кандидата, психологические тесты или оценочные тесты - не очень надежные средства предсказания своего будущего успеха в работе. Будьте осторожны с резюме, тоже. В Великобритании кадровые агентства знают, что даже самый замкнутый человек, когда-нибудь приходит к совершенству в своем резюме.
Очень успешная авиакомпания, одна из самых привлекательных поставщиков работы в Америке, имеет известный необычный подход к найму. "Мы не заинтересованы в квалификации или опыте", объясняет ее генеральный директор. "Мы можем обучать наших сотрудников, но мы ищем людей с индивидуальностью и чувством юмора". Для этой авиакомпании положительное отношение их сотрудников - является ключевым фактором в выборе персонала. Другой работодатель один раз отметил, что для него лучший показатель потенциальной способности управления - стиль вождения. Первое интервью происходит в машине, и человек должен ответить на вопросы при езде по городу. Каким образом кандидат обрабатывает городское движение, меняет полосы движения, имеет дело с ожидаемыми дорожными условиями, и т.д., как правило, это отражает его или ее организационные и лидерские навыки.
Можете ли вы применять бытовые привычки для работы? Изобретатель Томас Эдисон так и думал. Он приглашал людей, которые хотели работать на него, на обед. Если они солили пищу прежде чем попробовать, он не нанимал их. Способность проделывать постоянные "реальные проверки" было тем, что Эдисон ценил в своих сотрудниках больше всего.

Example
Mark Twain, the famous American writer, was well-known as a lecturer. Literary clubs often invited him to speak. Before one of his lectures a club member came to him and said:

"Mr Twain, people say that you can tell very funny stories. 1 hope that during your lecture you will tell a story that will make my uncle laugh. He hasn't laughed for ten years."

"I will do my best." Mark Twain said.

When he began his lecture, Mark Twain noticed the club member. He was sitting in front of him with an old man who had a very sad face.

Mark Twain began to tell jokes, one after another. "I told lung jokes and short jokes, new jokes and old jokes," Mark Twain told his friends. "I told every joke I knew and soon everybody was laughing. Everybody — but not the old man. He was looking at me with cold, blue eyes. I couldn't make him laugh, and I tried again and again. But nothing helped..."

After the lecture, the club member came to Mark Twain and said, "Thank you, Mr Twain. I have never heard so many funny stories" "They weren't funny enough for your uncle." Mark Twain answered. "He didn't even smile."

know" the man said. "He hasn't laughed for ten years. But P didn't tell you that he hadn't heard anything for ten years. He is deaf.

Перевод:
Марк Твен, известный американский писатель, был известен как лектор. Литературные клубы часто приглашали его говорить. Перед одной из его лекций член клуба приехал к нему и сказал:

"Г-н Твен, люди говорят, что Вы можете рассказать очень забавные истории. 1 надежда, что во время Вашей лекции Вы расскажете историю, которая заставит моего дядю смеяться. Он не смеялся в течение десяти лет."

"Я приложу все усилия. " Марк Твен сказал.

Когда он начал свою лекцию, Марк Твен заметил члена клуба. Он сидел перед ним со стариком, у которого было очень печальное лицо.

Марк Твен начал говорить шутки, один за другим. "Я сказал шутки легкого и короткие шутки, новые шутки и старые шутки," сказал Марк Твен его друзьям. "Я сказал каждой шутке, что знал, и скоро все смеялись. Все — но не старик. Он смотрел на меня с холодом, голубыми глазами. Я не мог заставить его смеяться, и я попробовал еще раз и снова. Но ничто не помогло..."

После лекции член клуба приехал к Марку Твену и сказал, "Спасибо, г-н Твен. Я никогда не слышал столько забавных историй", "Они не были достаточно забавны для Вашего дяди. " Марк Твен ответил. "Он даже не улыбался."

знайте, что" человек сказал. "Он не смеялся в течение десяти лет. Но P не говорил Вам, что он ничего не слышал в течение десяти лет. Он глухой.

Example
Some brides worry on their wedding day that the groom won't turn up. But Yekaterina Dmitriyeva arrived at her wedding ceremony knowing that her future husband would not be there, at least not in person. He was, in fact, going to be circling the Earth in a spaceship at that time. But the Russian cosmonaut still got dressed up for the occasion and even had a best man.
Our correspondent reports: "The bride wore a traditional white dress and arrived in a special car, but that's about all that was normal about this wedding as twenty-seven-year-old Yekaterina Dmitriyeva married her sweetheart Yuri Malenchenko. Since the groom was unable to be there in person, guests were greeted by a cardboard cut-out of the forty-one year-old cosmonaut. He's due back from an extended mission on the International Space Station in October, but the couple decided they couldn't wait that long to tie the knot."
The groom's tailcoat and wedding ring were flown out on a cargo ship, a fellow astronaut agreed to be the best man — and with that, the scene was set for the first-ever cosmic wedding, which went ahead via [CG] video-link at NASA's Johnson Space Center in Houston Texas. The bride says that the physical distance in the preparation time was not a problem. But there was some conflict about the wedding. Both NASA and the Russian Aerospace Agency tried to get the couple to wait until Yuri returned to Earth.

Перевод:
В день свадьбы некоторые невесты волнуются, что их жених не появится. Но Екатерина Дмитриева пришла на свою свадебную церемонию, зная, что ее будущего мужа там не будет, по крайней мере, лично. В это время он, фактически, кружил над Землей на космическом корабле. Но российский космонавт все же оделся по случаю, и у него даже был шафер.
Наши корреспонденты писали: "Невеста надела традиционное белое платье и прибыла в специальном автомобиле, но это было
единственное нормальное явление для этой свадьбы, когда двадцатисемилетняя Екатерина Дмитриева выходила замуж за своего возлюбленного Юрия Маленченко. Так как жених не мог быть там лично, гостей приветствовало картонное очертание сорокаоднолетнего космонавта. Он должен вернуться из космической миссии на Международную космическую станцию в октябре, но пара решила, что они не могут ждать так долго, чтобы связать свои узы ".
Фрак жениха и обручальное кольцо были доставлены на грузовое судно, и такой же астронавт согласился быть шафером — и так, сцена была поставлена для первой космической свадьбы, которая транслировалась по видео связи в Космическом центре имени Джонсона НАСА в Хьюстоне Техас. Невеста говорит, что физическое расстояние в подготовительное время не было проблемой. Но был некоторый конфликт по свадьбе. И НАСА и российское Космическое Агентство попытались заставить пару подождать, пока Юрий не возвратится на Землю.


Example
1. There are hundreds of adverts for wonder pills and magic drinks which promise to make you thin, but do they actually work? The answer is no. Most of them aren't safe, either. If you take these, you can put your health in danger. They can cause headaches, high blood pressure and many other problems.
2. There is no magic diet plan to help you do that. Anybody who promises you that it will happen will be telling you a lie. You can go on a very strict diet of fewer than 600 calories a day for a week or two and lose weight, but you won't be happy with the result. A diet like this will leave you feeling weak and give you headaches, bad breath and bad skin. When you finish it, the weight will come back quickly. As a result you'll look and feel miserable.
3. It's not necessary if you eat properly and make sure you have a lot of vegetables and fruit every day. But if you live in a region where it's difficult to get them, you should take multivitamins.
4. Some juices contain a lot of sugar, which is bad for your teeth. When you buy juice read the information on the carton. There must be no added sugar in it. As an alternative, just have an apple or a carrot. They are better than any juice.
5. Everything you do — smiling, talking, reading — burns calories. But if you want to be fit, you'll have to do more. Do some exercise in the morning or in the afternoon every day: ride a bicycle, go swimming or jogging, wash the floors in the flat or walk the dog. Everything counts!

Перевод:
1. Существуют сотни объявлений о чудо таблетках и волшебных напитках, которые обещают сделать вас стройными, но они на самом
деле работают? Ответ: нет. Большинство из них также не являются безопасными. Если употреблять такие, вы можете поставить свое здоровье в опасность. Они могут вызвать головные боли, высокое кровяное давление и многие другие проблемы.
2. Не существует волшебной диеты, которая поможет вам сделать это. Любой, кто обещает вам, что это произойдет, обманывает вас. Вы можете посидеть на очень строгой диете из менее 600 калорий в день в течение недели или двух, и похудеть, но вы не будете довольны результатом. Диета, как эта, будет оставлять у вас чувство слабости, добавит вам головную боль, неприятный запах изо рта и плохую кожу. Когда вы закончите, вес быстро вернется. В результате вы будете выглядеть, и чувствовать себя плохо.
3. Это не обязательно, если вы едите правильно и уверены, что вы едите много овощей и фруктов каждый день. Но, если вы живете в регионе, где их трудно достать, вы должны принимать поливитамины.
4. Некоторые соки содержат много сахара, который вреден для ваших зубов. Когда вы покупаете сок, прочитайте информацию на упаковке. В нем не должно быть сахара. В качестве альтернативы, возьмите просто яблоко или морковку. Они лучше, чем любой сок.
5. Все, что вы делаете - улыбаетесь, говорите, читаете - сжигает калории. Но, если вы хотите быть в хорошей форме, вам нужно делать больше. Делайте несколько упражнений утром или во второй половине дня каждый день: ездите на велосипеде, плавайте или бегайте трусцой, мойте полы в квартире или гуляйте с собакой. Всё имеет значение!

Example
This is a story that Charlie Chaplin liked to tell about himself.

It happened after the great actor had become world famous. A theatre announced a competition to see who could act like Charlie Chaplin. People who took pari in it had to dress like Chaplin, walk like Chaplin and act out one of the roles in a Chaplin film.

When Charlie Chaplin heard about the competition, lie dccidcd, as a joke, to take part in the competition himself. Of course, he kept his plan a secret from everybody.

When the results of the competition were announced Chaplin found out that he hadn't won the first prize. At first he was upset but then he decided thai it was quite funny.

Перевод:
Это - история, что Чарли Чаплину понравилось говорить о себе.

Это произошло после того, как великий актер стал всемирно известным. Театр объявил о соревновании, чтобы видеть, кто мог действовать как Чарли Чаплин. Люди, которые приняли участие в нем, должны были одеться как Чаплин, идите как Чаплин и разыграйте одну из ролей в фильме Чаплина.

Когда Чарли Чаплин слышал о соревновании, лгите решенные, как шутка, чтобы принять участие в соревновании сам. Конечно, он сохранял свой план тайной от всех.

Когда результаты соревнования были объявлены, Чаплин узнал, что не выиграл первый приз. Сначала он был расстроен, но тогда он решил, что это было довольно забавно.

Example
Speaker 1. Emma
Marriage is not valued in today's society. People are getting married 3,4. even 5 times. To some people marriage isn't something sacred or important. It's just an excuse to spend lots of money. Marriage today means either a big expensive dress, a huge cake and two pretty rings or a drunken couple that met in Las Vegas. Many people in my class say they would not get married because they believe that marriage simply ends in divorce, so why bother. I think it's sad that young people have this negative image of marriage.
Speaker 2. Gillian
From what we see on various television shows about the modern family, the value of marriage has definitely been broken down. Examples in the media and everyday society show that the sacred bond and the meaning of marriage have been lost. How many celebrity marriages have actually lasted? All around us there seem to be no signs of the true meaning of marriage. Children are growing up in a society where marriage just doesn't mean as much as it used to.
Speaker 3. Daniel
The concept of marriage isn't taken seriously enough today. These days people see marriage as a much more casual thing. Some people think it's unnecessary and that living together is just as good. Marriage is seen as being just a ring on a finger and a piece of paper. Weddings are also taking place in weird and unusual places. Weddings have lost their significance and are being regarded as just a fun day out. When people get married now, they aren't always thinking about the future, which I think is very important to do because otherwise you'll regret it later on.

Перевод:
Говорящий 1. Эмма
Брак не ценится в современном обществе. Люди женятся 3, 4, даже 5 раз. Для некоторых людей брак не является чем-то священным или важным. Это просто предлог, чтобы потратить много денег. Брак сегодня означает либо большое дорогое платье, огромный торт и два симпатичных кольца, либо пьяную пару, познакомившуюся в Лас-Вегасе. Многие люди в моем классе говорят, что они не поженятся, потому что они считают, что брак просто заканчивается разводом, так зачем тогда беспокоиться. Я думаю, что грустно, что у молодых людей существует такой негативный образ брака.
Говорящий 2. Джиллиан
Из того, что мы видим на различных телевизионных шоу о современной семье, значение брака определенно было обесценено. Примеры в СМИ и в шоу с обычными людьми показывают, что священная связь и смысл брака были потеряны. Сколько браков знаменитостей продержались на самом деле? Везде вокруг нас, кажется, нет никаких признаков истинного смысла брака. Дети растут в обществе, где брак не означает того, что он значил раньше.
Говорящий 3. Даниэль
Сегодня понятие брака не воспринимают достаточно серьезно. В наши дни люди воспринимают брак как гораздо более обыденное явление. Некоторые люди думают, что это ненужное, и что жить вместе так же хорошо. Брак рассматривается как просто кольцо на пальце и бумажка. Свадьбы происходят и в странных и необычных местах. Свадьбы утратили свое значение и в настоящее время рассматриваются как просто интересный выходной. Когда люди женятся сейчас, они не всегда думают о будущем, что, как мне кажется, очень важно делать, потому что в противном случае вы будете сожалеть об этом позже.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015