Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
• The symphony orchestra in the 19th century could consist of 80 or more instruments performing for a conductor in a concert hall. Generally, the 19th-century structure of the orchestra hasn't changed.
• The oldest musical instrument is, probably, human voice. But the instruments as such are very old, too. Archaeologists have discovered musical instruments dating back almost 30,000 years. Stringed and wind instruments are mentioned in the Bible, and they played an important role in the ceremonies and entertain¬ments of the Greek and Roman civilizations.
• Beethoven originally meant his Eroica symphony to be a homage (an evidence of respect and admiration) to Napoleon. This was quite a romantic act because Napoleon for a time being was regarded as the champion of freedom. Later the composer decid¬ed to delete Napoleon's name when the French general declared himself emperor.
• In Japanese music there are two distinct traditions: folk music and art music. Japanese folk song is associated with work, dance, ceremony or feasts. It is sung with or without the accom¬paniment of hand-clapping or instruments. Art music is associ¬ated with the court, and with the religious ceremonies. It is per¬formed by a male choir with instrumental accompaniment.

Перевод:
Симфонический оркестр в 19 веке мог состоять из восмидесяти или более инструментов, играющих под руководством дирижера в концертном зале. В целом, структура оркестра 19-го века не изменилась.
• Самый старый музыкальный инструмент – это, возможно, человеческий голос. Но инструменты как таковые тоже очень древние. Археологи нашли музыкальный инструмент, используемый 30 000 лет назад. Струнные и духовые интсрументы упоминаются в Библии, они играли важную роль в церемониях и развлечениях Греческой и Римской цивилизаций.
• Бетховен изначально задумывал свою Героическую симфонию как дань уважения (признание уважения и восхищения) Наполеону. Это был достаточно романтичный жест, поскольку Наполеон при жизни считался борцом за свободу. Позже композитор решил убрать имя наполеона, когда французский генерал объявил себя императором.
• В японской музыке существуют две различные традиции: народная музыка и музыка искусства. Японская народная музыка ассоциируется с работой, танцем, обрядами или праздниками. Ее исполняют без аккомпанемента или аккомпанируя хлопками в ладоши или инструментами. Музыка искусства ассоциируется с царским двором и с религиозными обрядами. Она исполняется мужским хором с инструментальным аккомпанементом.

Example
Clare (17): I really enjoy using my computer. It's so interesting. I can make new friends and chat with them on the Internet. Now I have two close friends from Italy and Canada. Next summer we are going to meet in Paris and spend a week together visiting museums and painting. Painting is our hobby. Besides, the Internet helps me in my studies. I can find the necessary information and ideas on the Internet and then use it in my work.
Jason (12): I'm learning how to use the computer. It's very important for me because I want to be a computer programmer. I enjoy playing computer games. It's so exciting. Sometimes I am lucky and sometimes I am not, but I hate losing and try my chances again.
Mr O'Neal (their father): Computers offer wonderful opportunities for everybody. But I think that young people spend too much time using computers. They don't have time (and sometimes wish) for communication with their relatives and friends, for reading, sport and other traditional hobbies. Computers are dangerous and addictive (вызывают привыкание).
Seal (their mother): I hate computers. Children sit in front of them for hours. It's bad for their eyes. They can't stop playing cruel and silly games. They become nervous, angry and tired. Computers are a waste of time. Children use them only for games and don't really learn anything.

Перевод:
Клэр (17): Я действительно люблю использовать свой компьютер. Это настолько интересно. Я могу завести новых друзей и беседу с ними в Интернете. Теперь у меня есть два близких друга из Италии и Канады. Следующим летом мы собираемся встретиться в Париже и провести неделю, вместе посещающую музеи и живопись. Живопись - наше хобби. Кроме того, Интернет помогает мне в моих исследованиях. Я могу найти необходимую информацию и идеи в Интернете и затем использовать его в моей работе.
Джейсон (12): Я изучаю, как использовать компьютер. Это очень важно для меня, потому что я хочу быть программистом. Я люблю играть в компьютерные игры. Это настолько захватывающе. Иногда я удачлив, и иногда я не, но я очень не хочу проиграть и пробую свои возможности снова.
Г-н О'Нил (их отец): Компьютеры предлагают замечательные возможности для всех. Но я думаю, что молодые люди проводят слишком много времени, используя компьютеры. Они не имеют времени (и иногда желают) для коммуникации с их родственниками и друзьями, для чтения, спорта и других традиционных хобби. Компьютеры опасные и захватывающие (вызывают привыкание).
Печать (их мать): Я ненавижу компьютеры. Дети сидят перед ними в течение многих часов. Это плохо для их глаз. Они не могут прекратить играть в жестокие и глупые игры. Они становятся возбужденными, сердитыми и усталыми. Компьютеры - пустая трата времени. Дети используют их только для игр и ничего действительно не изучают.

Example
Ancient Egyptian Electricity
It is a popular belief in alternative science that our ancestors had a much greater technological knowledge than our schoolbook science (1) is willing to accept. Many of those theories are lacking serious foundation and are often based on some crazy ideas. But the theory that electricity was known and used in ancient times seems to rest on (2) a much more serious basis.
The key to the whole theory lies a few hundred kilometers east of Egypt, in today’s Iraq. There some strange pots were found. Some contained copper cylinders, glued into the opening with asphalt. In the middle of the cylinder was an iron rod, held in place also with asphalt. The archaeologist who found the first of these pots in 1936 was sure that this was a galvanic element, a primitive battery. Reconstructions did indeed show that it was possible to create electricity with it.
Another key element for this theory is actually something that is missing. It’s a riddle where schoolbook science is capitulating (3). This element is soot, a dirty black powder that is produced when you burn something such as coal or wood. In none of the many thousands of underground tombs and pyramid rooms was a single trace of soot found, although many of these tombs are full of often colourful paintings. But the primitive light sources the Egyptians knew such as candles and oil lamps.?
are always leaving soot and are using oxygen. So how did the Egyptians get their light?
In the temple in Dendera, several dozens of kilometers north of Luxor, some experts found the light (4). A Norwegian electrical engineer noticed that the object drawn on the top of the wall could work as a lamp. An Austrian colleague was able to construct a working model, and two well known authors Peter Krassa and Rainer Habeck, could even work out a real theory based on it.
What we see is without question a form of bulb, with two arms reaching into it near its thick end, and a sort of cable at the other end, from where a snake is leaping out to touch the arms on the other side. The whole device really looks like a lamp.
Is this the proof? Did the Egyptians know and use electric lights? If so, where did they get the principle from? Was it from their own invention, or did they have help?

Перевод:
Древнее египетское электричество
Есть убеждение в альтернативной науке, что наши предки имели намного больше технологических знаний, чем наш школьный учебник готов принять. Многим из этих теорий не хватает серьезного обоснования, и они часто основаны на некоторых сумасшедших идеях. Но убеждение, что электричество было известно и в древние времена, кажется, опирается на гораздо более серьезные факты.
Ключ ко всей теории заключается в нескольких сотнях километрах к востоку от Египта, в современном Ираке. Там были найдены какие-то странные горшки. В некоторых из них содержались медные цилиндры, вклеенные в отверстие с асфальтом. В середине цилиндра был железный стержень, удерживающийся на месте с помощью асфальта. Археолог, который обнаружил первым эти горшки в 1936 году, был уверен, что это было гальваническим элементом, примитивной батареей. Реконструкция действительно показывает, что можно было создать электричество при помощи него.
Другой ключевой элемент для этой теории на самом деле то, чего не хватает. Остается загадкой, где школьная наука сдается. Этот элемент является сажей, это грязный черный порошок, который производится, когда вы сжигаете что-то такое, как уголь или дерево. Ни в одной из многих тысяч подземных гробниц и комнатах пирамид не было ни следа копоти, хотя многие из этих гробниц часто наполнены красочными картинами. Но примитивные источники света, которые египтяне знали, например, свечи и масляные лампы всегда оставляют сажу и дуги с использованием кислорода. Так как же египтяне получали свет?
В храме Дендера, в нескольких десятках километров к северу от Луксора, некоторые эксперты обнаружили свет. Норвежский инженер-электрик заметил, что объект обращается на верхней части стены, может работать как светильник. Австрийский коллега смог создать рабочую модель, а два известных автора Питер Краза и Райнер Хабек, могли даже выработать реальную теорию, основанную на этом.
То, что мы видим, несомненно, выглядит как колба, с двумя руками, проникающими туда около толстого конца, а на другом конце нечто вроде провода (трубки), откуда змея выглядывает наружу, чтобы дотронуться до рук на другом конце. Все устройство выглядит как лампа. Действительно ли это доказательство? Знали ли Египтяне про электрическое освещение и использовали его? Если так, где они взяли исходную форму? Было ли это их изобретение или им помогали?


Example
1. Well, I know that the major evolutionary stages of human development are the most ancient, ancient and modern human beings. Personally, I think Man was created by God out of nothing. The most famous version of the Bible states that the first humans Adam and Eve appeared on Earth a long time ago.
2. Yes, we can say that human species are very wide-spread and they have colonized most land masses of the world and all the continents. But now only Antarctica remains undeveloped and uninhabited continent because of adverse natural conditions.
3. Man is definitely creating some instruments of self-destruction. For example, most modern technologies such as computers, mobile phones, microwaves are very harmful and they affect people's health greatly.
4. For example, people cut down the trees and exterminate various animals and birds. The soil can be easily blown away because of deforestation. Also wide-spread factories release waste and chemicals that are poured into the water. They can be dug up and even released into the soil.
5. We can witness this progress in chemistry, physics, history, biology, mathematics, computer technology and many other spheres.
6. Unfortunately, modern Man's diet is very unhealthy. The point is that nowadays life runs so quickly that people often don't have enough time to eat and get little time for cooking. Doctors advise people against eating food with different harmful additives because it is so dangerous to our health. In my opinion, junk food, fast food and fizzy drinks are poisons to humans since they contain many calories, lots of fat and just a few vitamins and lead to fatal diseases.
7. I think this is just a 'pain tolerance' which can be developed by everyone. And the main thing is to train a lot and be patient.
8. I'm sure that knowledge is acquired through experience as you learn things by being taught and you can't get all the necessary qualities and professional skills at birth.
9. I do believe in love and think this feeling is the most important for humans. People can't live without love and it can inspire them to do heroic deeds. Lovers are ready to sacrifice their lives for each other. But unrequited love can hurt people and even result in suicide.

Перевод:
1. Ну, я знаю, что главные стадии эволюции развития человека - древнейшие, древние и современные люди. Лично я думаю, что человек был создан Богом из ничего. Самая известная версия Библии гласит, что первые люди Адам и Ева появились на Земле очень давно.
2. Да, мы можем сказать, что человеческие разновидности очень широко распространены, и они колонизировали большинство континентальных массивов мира и всех континенты. Но теперь только Антарктида остается неразработанным и необитаемым континентом из-за неблагоприятных природных условий.
3. Человек определенно создает некоторые инструменты самоуничтожения. Например, самые современные технологии, такие как компьютеры, мобильные телефоны, микроволновые печи очень вредны, и они отрицательно влияют на здоровье людей.
4. Например, люди срубают деревья и истребляют различных животных и птиц. Почва может легко выдуваться из-за вырубки леса. Также широко распространенные фабрики выпускают отходы и химикаты, которые льют в воду. Они могут быть закапаны и даже выпущены в почву.
5. Мы можем засвидетельствовать этот прогресс в химии, физике, истории, биологии, математике, компьютерной технологии и многих других сферах.
6. К сожалению, диета современного человека очень вредна для здоровья. Дело в том, что в наше время жизнь бежит так быстро, что у людей часто нет достаточного количества времени, чтобы поесть, и мало времени для готовки. Врачи отговаривают людей от употребления еды с различными вредными добавками, потому что это настолько опасно для нашего здоровья. По моему мнению, нездоровая пища, фаст-фуд и шипучие напитки - яды для людей, так как они содержат много калорий, много жира и всего несколько витаминов и приводят к смертельным заболеваниям.
7. Я думаю, что это - просто 'болевой порог', который может быть развит всеми. И главное состоит в том, чтобы обучаться много и быть терпеливым.
8. Я уверен, что знание приобретается через опыт, поскольку вы изучаете вещи, обучаясь, и вы не можете получить все необходимые знания и профессиональные навыки при рождении.
9. Я действительно верю в любовь и думаю, что это чувство является самым важным для людей. Люди не могут жить без любви, и она может вдохновить их делать героические поступки. Влюбленные готовы пожертвовать своими жизнями друг за друга. Но безответная любовь может причинить людям боль и даже привести к самоубийству.

Example
My name is Adrian James and I went to Russia on an exchange programme. I had always wanted to be able to live overseas and I finally got my chance last year when I went to Russia for one semester. Before I left, people would come up to me and say that I was mad to have chosen Russia of all places. Thcv also didn't understand why I would want to go to a former communist country. What they didn't know is that the Russians are now free. During my stay in Russia, my life was changed in a way that is difficult to express to other people. I lived with a magnificent family who treated me like I was one of their own. When I left Russia, my whole host family cried and they were all sad that I was not going to be staying with them anymore. Their sadness really broke my heart, but it also made me feel like I had accomplished something big. I'd actually come into this family not knowing any of them, and left feeling like I was truly one of them. It was like a dream come true.
Coming back to the US was really hard for me because I knew that I was going to have to go back to the same routine that I was doing before I left. In Russia every day was new to me. and every day was a new challenge. I also made friends there that I knew would last a lifetime. When I came back to the US, I was more open-minded about everything, and I looked at the world in a different way. It was wonderful. I started telling people about my great experience there, trying to make them more culturally aware, and it actually worked. There is never a day when I don't think about my experiences in Russia. I will always love that place!
My name is Lisa Watson and last year I decided to take a gap year in order to go to Japan on a university scholarship to study Japanese. Learning Japanese was incredibly difficult (there are three different alphabets) and I really felt "lost in translation" most of the time.
In a country where people know only basic English, not being able to express yourself can be frighteningly disorientating. If you are planning to visit Japan, be sure to learn the basics before you go. or else be ready to polish up your mime skills.
But language and culture shock aside, Japan is actually great fun. A hyper-modern youth culture makes the average Japanese city a very attractive destination for adventurous gap-year goers and backpackers. Working part-time as an English teacher also meant that I could afford to do some travelling around Japan, and I was surprised at how beautiful the country was. But getting used to Japan was hard. When you are so obviously different from everyone around you. you become extremely aware of your own cultural associations. I've never felt so British before in my life. Stereotypes follow you wherever you go. and you begin to wonder how true they might actually be.
But. when I think about it. investing so much effort in getting over the initial culture shock only made my time in Japan all the more special. And sometimes it was actually nice just to wander alone feeling a bit lost anyway.

Перевод:
Меня зовут Адриан Джеймс и я приехал в Россию по программе обмена. Я всегда хотел жить заграницей и наконец в прошлом году у меня появилась возможность, когда я поехал в Россию на один семестр. До того как уехать, люди подходили ко мне и говорили, что я сумасшедший, что выбрал Россию из всех мест. Они также не понимали, почему я захотел поехать в бывшую коммунистическую страну. Что они не знали, так это то, что русские сейчас свободны. Во время моего пребывания в России, моя жизнь изменилась в некоторой степени потому что трудно выражать свои мысли другим людям. Я жил с великолепной семьей, которые заботились обо мне, будто я был один из них. Когда я уезжал из России, вся семья, у которой я гостил, плакала и все они были опечалены тем, что я не остаюсь в ними больше. Их грусть действительно разбила мне сердце, но это также заставило меня почувствовать, что я совершил что то большое. В действительности, я приехал в их семью не зная никого из них, а уезжал с чувством, что я несомненно один из них. Это было так, словно мечта стала реальностью.
Возвращаться обратно в США было для меня тяжело, потому что я знал, что мне придется возвращаться обратно в ту же самую рутину, что я делал до того как уехать. В России каждый день был для меня новым, и каждый день был новым испытанием. Также у меня появились здесь друзья, что, я знаю, будет длиться всю жизнь. Когда я вернулся в США я был более отзывчивый ко всему, и я смотрел на мир по-другому. Это было замечательно. Я начал рассказывать людям о своем великолепном опыте, пытаясь сделать их более культурно образованными, и это действительно работало. Не было и дня, что бы я не думал о своем опыте в России. Я всегда буду любить это место!
Меня зовут Лиза Ватсон и в прошлом году я решила взять академический год в учебе, что бы поехать в Японию на университетскую стипендию, что бы изучать японский. Изучать японский было невероятно сложно (здесь 3 разных алфавита) и я действительно большую часть времени ощущала себя "потерянной в переводе".
В стране, где люди знают только основной английский без возможности выражать себя, люди могут быть ужасно дизориентированы. Если вы планируете посетить Японию, будьте уверены выучить основной язык, прежде чем ехать, а также будьте готовы усовершенствовать навыки жестикуляции.
Но язык и культура шокируют отдельно, Япония на самом деле очень веселая. Гипер-современная молодежная культура делает обыкновенный японский город очень привлекательным местом для авантюрных героев и пеших туристов. Работая на пол ставки учителем английского также означало, что я могу позволить себе путешествие по Японии, и я была удивлена узнав насколько красива страна. Но привыкнуть к Японии было тяжело. Когда ты так явно отличаешься от других вокруг себя, ты начинаешь чрезвычайно осознавать свои собственные культурные связи. Я никогда прежде в своей жизни не ощущала себя настолько британкой. Стереотипы преследуют вас, куда бы вы не шли и вы начинаете удивляться насколько правдивы они могут на самом деле быть.
Но когда я думаю об этом вкладывая так много усилий, что бы прийти в себя после первоначального культурного шока, мое время проведенное в Японии становится еще более особенным. А иногда было действительно хорошо, просто бродить одной, чувствуя себя немного потерянной.

Example
Education Abroad
The value of a student exchange between foreign families is an experience of a lifetime. The mixing of cultures and backgrounds provides young people with an unforgettable awareness and a lifelong appreciation of each other. Everyone in the family, in fact, benefits from this new understanding and friendships start.
There is no better way to learn about another country, its customs and its people's way of life than by experiencing it firsthand as a student exchange participant. Year after year study abroad education enhances students' lives. They gain skills they could never have leamt by staying home, including maturity, self-confidence, communicativeness, and the ability to become a global citizen. To learn more about the advantages of becoming a foreign exchange student take a look at the previous topics or search directly for a specific programme in the list (see Ex. 13).
Being able to develop cultural awareness begins by understanding what culture is. Culture is the values, beliefs, assumptions and ideas that people or a society hold in common...
By becoming a foreign exchange student you will learn to be an adventurer, a traveler, and an explorer. You learn by experience...
By living in a foreign country you will learn the language by immersion. Learning by immersion is the fastest and most effective way to learn a new language. It gives you the ability to become fluent in the language by speaking it on a daily basis...
There is no better way to come to understand people of your own age group than by going to school with them. Student exchange pro grammes give you the opportunity to become truly a part of the host country and to understand your classmates...
Some of your very strongest friendships can come from people you meet through a study abroad programme. One reason for this may be the mutual fascination you have for each other because you come from different cultures...
Colleges and universities recognise the value of studying abroad and many give admission preference to students that have participated in a student exchange programme. An international experience on a CV tells a lot about a person to a potential employer. It shows experience, responsibility, integrity, flexibility, and personal strength...
The university welcomes applications to all of its courses from overseas students.
Academic Year Abroad — 10-11 months long, participating in a public or private school in the country of your choice.
Semester Abroad — 4-6 months long, participating in a public or private school in the country of your choice.
Summer Programmes — 2 to 8 weeks long, participating with an option of intensive foreign language classes.
Foreign Language Programmes — 2 to 8 weeks long, participating with an option of intensive foreign language classes.

Перевод:
Культурное сознание
Состояние развивать культурное понимание начинается с понимания того, чем культура является. Культура является ценностью, убеждением, предположением и идеей, которые люди удерживают общества воедино...
Личностный рост
Став студентом по обмену, вы узнаете, каково быть авантюристом, путешественником и исследователем. Вы научитесь на опыте...
Знание иностранных языков
Живя в чужой стране, вы будете изучать язык методом погружения. Обучение методом погружения является самым быстрым и наиболее эффективным способом выучить новый язык. Это даст вам возможность овладеть языком, говоря на нём каждый день...
Школьный Опыт
Нет лучшего способа, чтобы прийти к пониманию людей вашей собственной возрастной группы, чем ходить в школу с ними. Программы обмена студентами дают вам возможность стать действительно частью принимающей страны и понять ваши одноклассники...
Друзья на всю жизнь
Некоторые из ваших очень сильных дружеских отношений могут исходить от людей, которых вы встречаете через программы учебы за границей. Одной из причин этого может быть взаимное увлечение, которое есть у вас обоих, потому что вы приехали из разных культур...
Преимущества колледжа и карьеры
Колледжи и университеты признают ценность обучения за рубежом и многие отдают предпочтение студентам, которые принимали участие в программе обмена студентами. Международный опыт в резюме может много рассказать о человеке потенциальному работодателю. Он показывает опыт, ответственность, честность, гибкость и личную силу...

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015