Лиза: Так, Дима, Джаспер из клуба Драма попросил меня выступить с докладом о премьерах московского театра. Про какой следует рассказать ему? Дима: Ой, я думаю, что ты должна рассказать про Большой и Московский художественный театр, не так ли? Они известны во всем мире. Лиза: Нет, я думаю, что он хочет чего-то нового. Кроме того, он знает о Большом театре больше, чем я. Я была там один раз, и я думаю, опера, которую я видела, была немного нудной. Дима: Да, это правда. Подожди минуту. Незадолго до нашего отъезда в США, ты ходила на пьесу Петра Фоменко Workshop Theatre, не так ли? Я помню, ты была очень впечатлена. Лиза: Подожди, как ты узнал? Я хотела рассказать тебе об этом, но ты не хотел слушать. Дима: Да, да. Это верно. Извини за это. Я все еще хочу знать, что произвело такое большое впечатление на тебя. Что это называется? Лиза: Она называлась "The Fairy tale of the Forest of Arden" и основана на знаменитой пьесе Шекспира "Как вам это понравится" ("As You Like It"). Петр Фоменко и его друг Юлий Ким написали сценарий. Они взяли пьесу Шекспира и пересказали ее своими словами. Петр Фоменко, один из лучших режиссеров театра, также инсценировал это. Дима: Какой сюжет? Это комедия или драма? Лиза: Это комедия и полна остроумных замечаний и забавных ситуаций. Одна из самых знаменитых речей Шекспира, "Весь мир театр". Главный герой Розалинда, единственная дочь герцога. Ее отец, герцог, уступает свой трон своему младшему брату и бежит в лес Arden. Розалинда должна следовать за ним, так как она несчастна с дядей. Ее сопровождал любящий двоюродный брат Селий и королдевский клоун, Touchstone. Прежде чем она уходит, Розалинда влюбляется в Орландо. Орландо идет в лес искать Розалинду. Отец Селия, новый герцог, узнает, что его дочь ушла, и посылает своих слуг в лес, чтобы найти ее. В конце концов, каждый находит свое счастье в лесу Арден и даже мирит двух герцогов. Дима: Но как им удалось пересказать версии Шекспира? Лиза: Что они сделали, великолепно звучит. Петр Фоменко написал рифмованные тексты, а Юлий Ким написал массу остроумных и красивых песен. Музыка предварительно не записывается, и актеры поют без микрофонов. Дима: Как это возможно? Удалось ли тебе услышать что-нибудь вообще? Лиза: Театр сам по себе очень мал. Это не похоже на обычный театр с креслами в партере, бельэтажом, верхним ярусом и балконом. Здесь только кресла в партере с двумя, тремя или четырьмя рядами, расположенными вокруг сцены. Дима: Почему этот театр настолько мал? Лиза: Я думаю, такое маленькое помещение позволяет осуществлять интересные эксперименты со сценографией. Дима: Что ты понимаешь под интересными экспериментами? Лиза: Ну, ты сидишь так близко к актерам, когда можно реально смотреть им в глаза. Это необычно. Кроме того, поскольку нет никакой реальной сцены, действие происходит прямо перед тобой, так что появляется иллюзия, что ты являешься частью представления. Декорации просты и даже примитивные, но вполне функциональные. Иллюзия настолько сильна, что вскоре забываешь, что замок герцога это бархатное кресло, лесной источник (родник) это просто миска с водой, а лесом является лишь пара комнатных растений в горшках. Актеры говорят и поют очень естественным голосом, как будто они просто разговаривают с тобой. А как насчет актеров? Лиза: Очень хорошо, хотя очень мало известных актеров. В основном играют очень молодые актеры, и некоторые из них просто новички. Более трех часов спектакля пролетело. Пьеса остается с тобой после того как она закончилась и заставляет тебя улыбаться, когда ты думаешь о ней. Дима: Это звучит удивительно. Я должен был пойти с тобой. Можно ли еще туда? Лиза: Я думаю, да. Но, насколько я знаю, билеты продаются заранее за несколько месяцев. Аудитория всегда хорошо принимает работы Фоменко. Дима: Ну, хорошо. В любом случае, это именно то, что Джаспер хочет. Это успешная премьера, она необычная и она основана на Шекспире, так что это классика. Лиза: Ты прав. Я не найду лучше спектакля, о котором напишу.
Британские авиалинии: Здравствуйте, Британские авиалинии. Говорит Джон Гоал. Чем я могу вам помочь? Томас Браун: Здравствуйте. Я звоню, чтобы сделать заказ. Британские авиалинии: Куда вы хотите лететь, сэр? Томас Браун: Мне нужен билет до Нью-Йорка. Британские авиалинии: Когда вы хотите лететь? Томас Браун: У вас есть что-нибудь на сегодня или завтра? Британские авиалинии: Будет трудно, сэр. Мы обычно продаем билеты, по крайней мере, заранее за два дня. Томас Браун: Но мне нужно добраться туда быстро. Пожалуйста, помогите! Вы должны что-то сделать! Британские авиалинии: Конечно, сэр. Пожалуйста, не волнуйтесь. Я поищу что-нибудь для вас, и сделаю все, что смогу, чтобы помочь. (после паузы). Хорошо. У меня есть одно место на рейс сегодня ночью. Хотите заказать его? Томас Браун: Да, пожалуйста. Это замечательно. Британские авиалинии: А сейчас, могли бы вы назвать ваше имя? Томас Браун: Да, Томас Браун. Британские авиалинии: Хорошо. Ваш рейс в Нью-Йорк в 18.10. Вы прибудете в Нью-Йорк в 20.40 в этот же день. Номер рейса ВA 0179. Томас Браун: О, мой Бог! Уже два часа. Успею ли я на самолет? Британские авиалинии: Вам придется поторопиться, если вы хотите, успеть на самолет. Идите прямо сейчас, или вы опоздаете. Томас Браун: Я уже иду. Спасибо за помощь.
14 июля, Лагерь Pineland Все эти проблемы с Дэвидом и Даниэлем действовали мне на нервы, поэтому я решила отказаться от клуба Природа. Вместо этого я сконцентрировалась на моем другом клубе - драма. Это не самый популярный клуб в лагере, и большинство его членов составляют девочки, но это прекрасно для меня. Наш директор, Джаспер Уиллоуби (Jasper Willoughby), является актером на пенсии и настоящим энтузиастом. Он всегда находит что-то интересное для нас. Однажды он устроил мастер-класс актерского мастерства, на следующий день мы провели репетиции по пению. Он также рассказывал нам многое о мире актеров и драматургов, театре и музыке. Когда он узнал, что я из России, он был в восторге. Он оказался большим поклонником русского театра. Он рассказал нам, что даже во времена холодной войны приезжали в Москву, чтобы посмотреть новый спектакль в Театре на Таганке или послушать оперу в Большом театре. Он говорил о многих драматургах, актерах и режиссерах, и даже артистах балета, все, чьи имена я с трудом узнавала. Я знала кто такие Высоцкий, Любимов, Булгаков, Дягилев и Вишневская. Но кто такие Мариус Петипас, Василий Качалов, Е. Вахтангова, Галина Уланова, я понятия не имела. Я никогда не ожидала узнать так много о русском театре в Америке. Но Джаспер был грустный, потому что он был так занят в последнее время, что он не успел прилететь в Москву и попасть на любую из последних премьер. Поэтому я не удивилась, когда он попросил меня выступить с докладом на пьесы или мюзиклы, которые я видела в последнее время.
11 июля, Лагерь Pineland Прошла неделя с тех пор ночью, когда на Диму напал медведь. Я всегда буду помнить ту ночь, когда я осталась с Димой, и мы проговорили до утра. Раньше я никогда не чувствовала себя так близко к моему брату. Я была удивлена, узнав, насколько он вырос и изменился во время лета. Дима рассказал мне все, что он услышал в лесу. Он сказал, что Дэвид и Даниэль оба любили меня, и что я была причиной их ссоры. Оказалось, что Дима всегда знал, что Дэвид написал это письмо мне, и он даже помог ему с некоторыми из русских слов. Однако, из-за того, что я не упомянула об этом, мой брат держал язык за зубами тоже. Но он должен был сказать мне. Все было бы иначе тогда. Во всяком случае, было слишком поздно. Я сказала Диме, что это не важно для меня, и он бросил эту тему. Дима смог вернуться к своей палатке до рассвета, так что никаких вопросов о его отсутствии не было. Он по-прежнему должен носить повязку на руке, но он придумал хорошую историю о борьбе, чтобы объяснить это. Следующий день был последним днём нашего путешествия. В воскресенье вечером мы вернулись в лагерь, и наша жизнь почти вернулась к нормальному состоянию. Я говорю "почти", потому что чем больше я думаю об этом, тем больше я понимаю, как я была несправедлива к Дэвиду. Теперь я понимаю, что он всегда любил меня и старался показать мне, но я отказывалась в это верить. Когда я думаю о том, как сильно я сделала ему больно, я хочу пнуть себя. Даже если он сделал что-то не так, как могла я назвать его трусом? В конце концов, что бы я сделала в такой ситуации? Мой герой Даниэль был очень тихим, как мы вернулись. Когда кто-то попытался написать статью о его героизме на реке, он очень рассердился. Кроме того, он остается в стороне от Димы и меня, как будто мы сделали что-то не так. И Дэвид делает вид, что я не существую. Таким образом, в тот день я пыталась показывать безразличие, но ночью я не спала и старалась думать о том, что я могла бы сделать по-другому. Наиболее интересное лето в моей жизни не делает меня счастливой больше. Я с нетерпением жду осень, потому что осенью я буду дома.
ЧАСТЬ I Надзиратель пришел в тюремный обувной магазин, где Джимми Валентин работал, и доставил его в офис тюрьмы. Там начальник тюрьмы вручил Джимми его помилование, которое было подписано в то же утро губернатором. Джимми взял его, не показывая никакого возбуждения. Он отбыл в тюрьме десять месяцев из четырехлетнего срока, хотя у Джимми были очень хорошие связи, и он ожидал просидеть тут не более трех месяцев. "Ну, Валентин", сказал надзиратель: "Вас отпустят утром. Возьмите себя в руки, будьте человеком. Вы не плохой человек в глубине души. Хватит взламывать сейфы и начните новую жизнь." В 7:15 на следующее утро, Джимми снова стоял перед офисом. Клерк вручил ему билет железнодорожный и пятидолларовую купюру, с которой он должен был начать свою новую жизнь. Начальник дал ему сигару и они пожали друг другу руки. Валентин, порядковый номер 9762, был отмечен в учетной книге, "помилован губернатором", и г-н Джеймс Валентин вышел на свободу. Не обращая внимания на пение птиц, волнующиеся зеленые деревья, и запах цветов, Джимми пошел прямо в ресторан. Там он попробовал первые сладкие радости свободы. Он заказал курицу и бутылку белого вина с сигарой, которая была лучше, чем та, которую дал ему надзиратель. Затем он отправился на вокзал и сел в поезд. Три часа спустя он вошел в кафе своего старого друга Майка Долана в своем родном городе. "К сожалению, мы не могли сделать это раньше, Джимми, мой мальчик," сказал Майк, когда они пожали друг другу руки. "Это было не так просто на этот раз. Чувствуешь себя в порядке?" "Хорошо," сказал Джимми. "Получил мой ключ?" Он взял свой ключ и пошел наверх, открывая дверь своей комнаты. Все было так, как он оставил ее. На полу всё еще лежала какая-то пуговица, которую Джимми сорвал с воротника Бена Прайса, когда детектив приехал, чтобы арестовать его. Джимми отодвинул панель в стене и достал чемодан весь в пыли. Он открыл его и тщательно коснулся набора для взлома. Они были восхитительны, и стоили ему более девяти сотен долларов! Это был полный комплект, изготовленный из специальной стали. Джимми придумал сам некоторые из этих инструментов и очень гордился этим фактом. Через полчаса Джимми спустился вниз и прошел через кафе. Теперь он был одет в дорогую одежду и нес свой вычищенный чемодан в руке. "Ты снова в деле?" спросил Майк Долан. "Я?" сказал Джимми озадаченным тоном. "Я не понимаю. Я представляю Нью-Йоркскую компанию пончиков и крекера.” Майку понравилась шутка настолько, что он тут же дал Джимми стакан содовой с молоком. Джимми никогда не трогал спиртных напитков. Через неделю после освобождения Валентина, порядковый номер 9762, был взломан сейф в Ричмонде, штат Индиана, причем виновник не оставил после себя никаких улик. Всего восемь сотен долларов было украдено. Через две недели после этого, запатентованный, модернизированный, застрахованный от взлома сейф в Логанспорте был вскрыт, и полторы тысячи долларов было украдено. Ситуация начала заинтересовать полицию. Затем старомодный банковский сейф в Джефферсон-Сити стал активным, и кто-то взял пять тысяч долларов с него. Потери были сейчас настолько высоки, что сам Бен Прайс был призван на это дело. Бен Прайс исследовал сцены ограблений и заметил: "Это автограф Денди Джима Валентина. Он возобновил дело. Только у него есть такие инструменты, которые могут сделать это. И посмотрите, как чисто сделана работа. Джимми никогда не сверлит больше одной дырки. Да, я думаю, это Мистер Валентин". Но Бен Прайс знал привычки Джимми, поэтому знал, что будет нелегко. Однажды днем Джимми Валентин со своим чемоданчиком сошел с поезда в Элморе, маленьком городке в пяти милях от железной дороги вниз в Арканзас. Джимми подобно студенту, который только что вернулся с колледжа, пошел вниз по дороге к отелю. Барышня пересекла улицу, обогнала его на углу и вошла в дверь, над которой был знак "Элмор Банк". Джимми Валентина посмотрел ей в глаза, забыл, кем он был и стал другим человеком. Она опустила глаза и слегка покраснела. Молодые люди стиля и внешности Джимми были редки в Элморе. Джимми поймал мальчика, который сидел на ступеньках банка и начал задавать ему вопросы о городе, давая ему десятицентовые монеты за каждый вопрос. Через некоторое время девушка вышла, сделала вид, что не заметила Джимми и пошла. "Это не барышня Полли Симпсон?" спросил Джимми. "Нет," сказал мальчик. "Это Аннабель Адамс. Ее папа владеет этим банком. Для чего вы приехали в Элмор? Это золотые часы-цепочка? Я хочу завести бульдога. Дайте еще немного пятаков?"
Девочка: Привет, мама. Как дела? Мама: Привет, дорогая. Я устала. Девочка: Я не удивлена. Тебе не следовало пропускать снова обед. Мама: Ты права, дорогая, но у меня так много работы. Как твои дела? Девочка: Все отлично. Я по пути зашла в магазин. Мать: О, правда? Ты могла бы меня подождать. В любом случае, что ты купила? Девочка: Я купила картошку, огурцы и бутылку кока-колы. Мать: Тебе следовало купить сок вместо кока-колы. Девочка: Я знаю, мама, извини. Кстати, на обратном пути я встретила мисс Дав. Мать: О, это хорошая новость. Она, наконец-то, вернулась? Она должна была мне позвонить. Девушка: Она передает тебе привет. Как ты знаешь, она была в Австралии, и с нетерпением ждет встречи с тобой, чтобы обо всем поговорить. Мать: Она могла бы прислать мне несколько фотографий. Я ждала. Девочка: Она хочет показать их тебе. Я пригласил ее приехать к нам сегодня вечером. Мать: Это здорово, дорогая. Я с нетерпением жду встречи с ней.