Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Preparation
Include in your poster the following:
. basic information about the school
. comments from students
. comments on the school from visitors / exchange students / parents
. anecdotes about school life
. a poem about school
• picture / photos of people / events / school facilities (e.g, library, computers, gym, etc,).

Перевод:
Подготовка
Включите в свой плакат следующее:
. основную информация о школе
. комментарии от студентов
. комментарии о школе от посетителей / студентов по обмену / родителей
. анекдоты о школьной жизни
. стихотворение о школе
• изображения / фотографии людей / событий / школьных помещений (например, библиотеки, компьютеров, тренажерного зала и т.д.,).

Example
A Russian primadonna
Alla Pugacheva was born in 1949 in Moscow, Russia, where she 1)...her first public appearance at the age of five. She studied piano and singing and in 1965 she was heard 2)......the radio for the first time, performing one of her most popular songs, 'Robot'. Her victory at an international contest in 1978 made her a Russian star. Pugacheva has performed and recorded 3)...........300 songs. Through 4).....work, she became the biggest star of the 5)...........Soviet Union. Not only is she loved by young pop music fans, but 6)....... generations also respect and listen to her. She is so admired in Russia and around' the wor/a' that her name has been given to an ocean liner in Finland, a 7).........of French perfume and a magazine, as well as to many little girls all over Russia!

Перевод:
Русская примадонна
Алла Пугачева родилась в 1949 году в Москве, Россия, где она публично выступила в первый раз в возрасте пяти лет. Она изучала фортепьяно и пение, и в 1965 ее впервые услышали по радио, исполняя одну из ее самых популярных песен, 'Робот'. Её победа на международном конкурсе 1978 года сделала её российской звездой. Пугачева выступала и записала более 300 песен. Посредством тяжелой работы она стала самой крупной звездой прежнего Советского Союза. Мало того, что она любима молодыми поклонниками поп-музыки, но и старшие поколения тоже, уважают и слушают ее. Ею так восхищаются в России и во всем мире, что её имя было дано океанскому лайнеру в Финляндии, бренду французских духов и журналу, а так же многим маленьким девочкам по всей России!

Example
1 Is it necessary to wear formal clothes? Do you ... wear formal clothes?
2 They said it wasn't necessary for me to write the essay. They said ... to write the essay.
3 They said it was possible for me to hand the essay in later. They said ... hand in the essay later.
4 You are not allowed to wear trainers at school. You ... wear trainers at school.
5 Teachers are not obliged to stay late at school. Teachers ... stay late at school.
6 We are permitted to use the swimming pool free of charge. We ... use the swimming pool free of charge.
7 I was forced to stay after school to do the test again. I ... stay after school to do the test again.

Перевод:

1 Необходимо ли носить строгую одежду? Должны ли вы носить строгую одежду?
2 Они сказали, что мне не было необходимости писать эссе. Они сказали, что я не должен был писать эссе.
3 Они сказали, что я моготдать эссе позже. Они сказали, что мне разрешили сдать эссе позже.
4 Вы не можете носить кроссовки в школе. Вы не должны носить кроссовки в школе.
5 Учителя не обязаны задерживаться в школе до поздна. Учителя не должны задерживаться в школе до поздна.
6 Нам разрешено пользоваться бассейном бесплатно. Мы можем пользоваться бассейном бесплатно.
7 Я был вынужден остаться после школы, чтобы сделать тест снова. Я должен был остаться после школы, чтобы сделать тест снова.


Example
A GEM IN THE GOLDEN RING
By Neal Amis
First you see tiny wooden houses scattered across a green plain. They creep up on you and then, all of a sudden, you find yourself in the middle of an ancient town. Everywhere you look there's a
church, a monastery, or the thick red walls and the stout square towers of the Suzdal Kremlin.
I checked into a private hotel and, on the way to my room, I unthinkingly picked up a copy of The Moscow Times from the hall table. There was an article about Suzdal in it. It called the city
"an architectural jewel" and described a "feeling of quiet dignity" in the historic town. That sounded promising. But the writer also noted that, "At night, the street lamps are not lit. The
city budget lacks the funds. There were flies in the guesthouse, a lack of road signs and other problems suggesting that tourists were likely to be scared off." Had I come to the right place?
It was a hot summer's day, so I started with a cold honey-and-herb drink, before hiring a horse-drawn carriage for a sight-seeing tour. I sat back and enjoyed the ancient beauty and the quiet
dignity of the city. It felt as if time had stopped. There was no hurry as the horse ambled through the cobbled square, past the 18th century shopping arcade and a splendid old convent, where
people were selling crafts. Every detail of the town fits together perfectly, even the shops which are decorated with iron signs that have been there for centuries.
The modern world has arrived in Suzdal, however. There are satellite dishes on the neat, wooden houses with lace curtains and flowers in the windows, and the occasional luxury car honks its horn
in competition with the ringing of the monastery bells. In the old inn, an air-conditioner competes with dolls, candles and wooden decorations for wall space. Where were the crumbling houses and
the dark streets? The little town I saw was flourishing. When I got back to the hotel, I checked the newspaper article again. It was written in August 1999. If only the author could come and see
Suzdal now!
Of course, there is still work to do before Suzdal becomes a five-star tourist destination. Although greatly changed, it is anything but five-star yet. If only there were more information signs
to help both Russian visitors and foreign tourists. As in so many places, the roads could be better. Above all, the town now needs some investment in publicity and advertising to attract more
visitors. This "architectural jewel" deserves to be better known. Then it will really prosper and become a sparkling gem in the Golden Ring.

Перевод:
ЖЕМЧУЖИНА ЗОЛОТОГО КОЛЬЦА
Нил Амис
Сначала вы видите крошечные деревянные дома, разбросанные по зеленой равнине. Они подкрадываются к вам, и тогда, вдруг, вы оказываетесь в центре древнего города. Повсюду вы увидите здесь церкви,
монастыри или толстые красные стены и толстые квадратные башни Суздальского кремля.
Я зарегистрировался в частной гостинице, и по дороге в свою комнату я, не задумываясь, взял «Московское Время» со стола в коридоре. Там была статья о Суздале. Город называли «архитектурная
жемчужина» и описывали «чувство спокойного достоинства» в историческом городе. Это звучало многообещающе. Но писатель также отметил, что: «Ночью, уличные фонари не горят. В городском бюджете
недостаточно средств. Мухи в гостинице, отсутствие дорожных знаков и другие проблемы предполагали, что туристы, вероятно, будут отпугнуты. » Я пришел в нужное место?
Это был жаркий летний день, так что я начал с холодного медового напитка из трав, прежде, чем нанять конный экипаж для экскурсионного тура. Я откинулся на спинку стула и наслаждался древней
красотой и спокойным достоинством города. Мне казалось, что время остановилось. Там не было никакой спешки, когда лошадь гуляла по мощеной площади, мимо торговых рядов 18-ого века и
великолепного старого монастыря, где люди занимались ремеслами. Каждая деталь города сходится вместе с остальными идеально, даже магазины, которые украшены железными вывесками, что были там на
протяжении веков.
Современный мир достиг Суздаля, однако. Есть спутниковые тарелки на аккуратных, деревянных домах с кружевными занавесками и цветами на окнах, а иногда роскошный автомобиль гудит своим гудком,
соревнуясь со звоном колоколов монастыря. В старой гостинице кондиционер конкурирует с куклами, свечами и деревянными украшениями на пространстве стены. Где были разрушающиеся дома и темные
улицы? Маленький городок, я увидел, был процветающим. Когда я вернулся в отель, я проверил газетную статью опять. Она была написана в августе 1999-ого. Если бы только автор мог приехать и
увидеть Суздаль сейчас!
Конечно же, здесь всё ещё ведется работа для того, чтобы Суздаль стал пятизвездочным местом для туристов. Несмотря на большие изменения, это место ещё не пятизвездочное. Если бы только здесь
было больше информационных вывесок для помощи и русским посетителям, и иностранным туристам. Как и во многих местах, дороги должны быть лучше. Кроме всего, город сейчас нуждается в некотором
капиталовложении для гласности и рекламирования с целью привлечения большего числа посетителей. Эта «архитектурная жемчужина» заслуживает быть более известной. Тогда она будет действительно
процветать и станет сверкающей жемчужиной в Золотом Кольце.

Example
In the street

Alice: Excuse me, can you tell us where the train station is? A man: Sure. It's not very far. Go up Brompton Road and go past Knightsbridge underground station. Then go up Knightsbridge and turn
right at Eccleston Street. Go down Eccleston Street and turn right. The train station is on the right.
Alice: Thank you very much.
A man: That's OK.


Перевод:

На улице

Элис: Извините меня, Вы можете сказать нам, где вокзал? Человек: Конечно. Это не очень далеко. Поднимитесь Бромптон-Роуд и пойдите мимо станции подполья Найтсбридж. Тогда поднимитесь Найтсбридж
и поверните направо на Экклестон-Стрит. Идите по Экклестон-Стрит и поверните направо. Вокзал справа.
Элис:Большое спасибо.
Человек: Это в порядке.

Example
10 November
CAPE COD HARBOR
The Mayflower brought us to the New World safely, but our troubles are just beginning. The crew made a mistake, so we landed in Cape Cod, which is not a very suitable place for a settlement. It's winter and very cold, and the land is covered with ice. Our supplies of food and fresh water are running out. A lot of people are unhappy and even angry, and some are even thinking of a revolt.

Перевод:
10 ноября
Гавань Кейп-Код
Мейфлауэр привел нас в новый безопасный мир, но наши проблемы здесь только начинаются. Экипаж совершил ошибку, так что мы причалили в гавань Кейп-Код, которая является не очень подходящим местом для поселения. Зима здесь очень холодная и земля покрыта льдом. Наши запасы продовольствия и пресной воды заканчиваются. Многие люди недовольны и даже сердятся, а некоторые даже думают о восстании.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015