Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Mr Grams: Who's on duty today? What has been happening here?
Boys: Misha and Ben have been fighting. Jane has been crying. The other girls have been looking for presents in their bags, but only Emily has got one. And we have been laughing our heads off.
Mr Grams: I don't understand. Tell me everything from the beginning.
Boys: It all started with Jane Becker. In the first lesson she opened her bag and saw that somebody had put a present there. She told everybody about the present and during the break we all waited for the demonstration of the present. She opened the box and found a really nice bear. All the other girls got jealous and opened their bags to look. They hoped to find some secret presents too. Then Jane spotted a valentine in the box. It said "To a very special girl. Grandad." Jane started to cry. But then we forgot about her because at that moment Emily Wilson found two valentines: one was from a secret admirer and the other one was from Misha. Then Misha and Ben started to fight. They both sent valentines to Emily Wilson.
Mr Grams: I don't see anything funny about it. On Valentine's Day we send presents to everybody we like, not just boys to girls and girls to boys. Jane, you're lucky to have such a nice present from your grandad. You should send him a valentine too. Emily, congratulations, now you know that you have two friends who'll never let you down.

Перевод:
Г-н Грэмс: кто дежурный сегодня? Что произошло здесь?
Мальчики: Миша и Бен боролись. Джейн плакала. Другие девочки искали подарки в своих сумках, но только у Эмили он был. И мы смеялись до упаду.
Г-н Грэмс: Я не понимаю. Расскажите мне все сначала.
Мальчики: Все это началось с Джейн Беккер. На первом уроке она открыла свою сумку и увидела, что кто-то положил подарок туда. Она сказала всем о подарке, и во время перемены все мы ждали демонстрации подарка. Она открыла коробку и нашла действительно хорошего медведя. Все другие девочки стали завидовать и открыли сумки, чтобы посмотреть. Они тоже надеялись найти некоторые
секретные подарки. Затем Джейн нашла Валентинку в коробке. Там говорилось: "Совершенно особой девочке. Дедушка." Джейн начала плакать. Но затем мы забыли о ней, потому что в тот момент Эмили Уилсон нашла две валентинки: одна была от секретного поклонника, а другая была от Миши. Тогда Миша и Бен начали бороться. Они оба послали валентинки Эмили Уилсон.
Г-н Грэмс: Я не вижу ничто забавного об этом. В День святого Валентина мы посылаем подарки всем, которых мы любим, не только мальчики девочкам, но и девочкам мальчикам. Джейн, Вам повезло получить такой хороший подарок от своего дедушки. Вы также должны послать ему Валентинку. Эмили, мои поздравления, теперь Вы знаете, что у Вас есть два друга, которые никогда не подведут Вас.

Example
Katy: My room would have to have an entertainment centre with a big-screen TV. That's a must. A swimming pool and a pet zoo would also keep me from being bored. Also, I wouldn't like to share it with my younger sister.
Tom: My fantasy room would be a gym with a punch bag, a basketball hoop and a small place to play soccer. Well, if that sounds too big, I'd like to keep the basketball hoop.
Richard: My fantasy room would have to include: my favourite colour — red, baseball stuff — pillows shaped like balls, bases and bats, a baseball glove-shaped bed and one whole wall done like a notice board. ...And I'll keep my old pencil case — I want it to bring me luck as usual.
Susan: I would prefer to have the walls in blue and pink. Plus a lot of posters of flowers and celebrities, shiny blue curtains, a light with a pink bulb and shelves for my glass ornaments. And I don't like it when people go into my room without asking.

Перевод:
Кети: В моей комнате был бы развлекательный центр с большим телевизионным экраном. Это должно быть. Бассейн и зоопарк также спасали бы меня от скуки. Также, я бы не хотела делить ее с моей младшей сестрой.
Том: Моя воображаемая комната была бы спортзалом с грушей, баскетбольной корзиной и небольшим местом, чтобы играть в футбол. Ну, если это кажется слишком много, я бы хотел оставить баскетбольную корзину.
Ричард: Моя воображаемая комната должна в себя включать: мой любимый цвет – красный, бейсбольный набор – подушки в форме мячей, базы и биты, кровать в виде бейсбольных перчаток и одну цельную стену, сделанную как доска для заметок. …И я бы хотел сохранить свой старый пенал – я хочу, чтобы он приносил мне удачу как обычно.
Сьюзен: Я бы предпочла, чтобы у меня были голубые с розовым стены. Плюс множество плакатов с цветами и знаменитостями, блестящие голубые занавески, освещение с розовой лампочкой и полки для моих стеклянных украшений. И я не люблю, когда люди заходят в мою комнату без спроса.

Example
DUDINKA
Dudinka is further to the north than any other seaport on our planet! On (1)... map you will find it far beyond the Arctic Circle, not far from (2)... Norilsk. The two cities are connected by (3)... most northern railway in the world. Dudinka is (4)... largest river port and seaport on (5)... great Siberian river Yenisey. Dudinka is the capital of (6)... Taimirsky Region where people of (7)... North - Dolgans, Ngansans, Nentses, Entses and Evenks — have been living since ancient times.
Dudinka was founded in (8)... second half of the seventeenth century, in 1667 The one stone structure in Dudinka was (9)... only church, which was destroyed in 1868. A local merchant called Sotnikov took it to (10) Norilsk Mountains and constructed (11)... metal melting furnace [плавильная печь] from the stone. (12)... new wooden building appeared on the banks of (13). Yenisey instead; it was (14)... charming small church with (15)... bell tower in which there were seven bells.

Перевод:
Дудинка
Дудинка находится дальше всех на севере, чем какой-либо другой порт на нашей планете! На карте вы найдете его далеко за Полярным кругом, недалеко от Норильска. Эти два города соединены самой северной железной дорогой в мире. Дудинка является крупным речным портом и морским портом на великой сибирской реке Енисей. Дудинка является столицей Таймырской области, где народ Севера - Долганы, Нгансаны, Ненцы, Энцы и Эвенки - живут с древних времен.
Дудинка была основана во второй половине семнадцатого века, в 1667 году. Первой каменной постройкой в Дудинке была только церковь, которая была разрушена в 1868 году. Местный купец Сотников взял ее в Норильские горы и построил металлическую плавильную печь из этого камня. Новый деревянный дом появился на берегах Енисея вместо нее; это была очаровательная небольшая церковь с колокольней, в которой было семь колоколов.


Example
1. Mr Sahara meeting Miss Sokolova
Mr Sahara meeting Miss Sokolova from Moscow, please come to the information desk.
2. Would the driver for Abbey School.
Would the driver for Abbey School please report to the information desk?
3. Any unattended luggage will be removed and destroyed.
4. Would the owner of a green rucksack left unattended on the first floor/
Would the owner of a green rucksack left unattended on the first floor, please go to the information desk to reclaim it?
5. Would the representative meeting Mrs Accasi from Nigeria
Would the representative meeting Mrs Accasi from Nigeria, please go to the information desk?

Перевод:
1. Мистер Сахара встречает мисс Соколову.
Мистер Сахара встречает мисс Соколову из Москвы, пожалуйста, подойдите к информационному табло.
2. Не мог бы водитель школы Аббей
Не мог бы водитель школы Аббей сделать сообщение на информационном табло, пожалуйста?
3. Любой оставленный без присмотра багаж будет убран и уничтожен.
4. Не мог бы владелец оставленного зеленого рюкзака на первом этаже/
Не мог бы владелец зеленого оставленного без присмотра рюкзака на первом этаже, подойти к информационному табло, что бы получить его обратно?
5. Не мог бы представитель встречи господин Ассаи из Нигерии
Не мог бы представитель встречи господин Ассаи из Нигерии подойти к информаицонному табло, пожалуйста?

Example
There are over 9 million of them in Britain and they are the most powerful group of consumers. Who are they? Teenagers! A retailer's dream come true'. Each year they spend ?6 billion.
Sweets and chocolates are still the number one best seller, but sales of mobile phone cards are catching up quickly, and they are expected to overtake sweets and chocolates very soon.
Modern technology is rapidly replacing traditional favourite pastimes such as board games and reading with video game consoles like PlayStation 2 and Xbox, which cost over ?300. Quite a lot of teenagers have also joined clubs that involve extreme sports, such as gliding and parachuting This means that parents are digging deeper into their pockets than ever before. They are handing out a massive ?3.3 billion to their teenagers every year, but is this enough? Obviously not, because this is only 60% of what they are spending!
Teenagers are making ends meet by doing odd jobs, such as helping with the chores around the house, delivering newspapers, and working weekends as sales assistants in shops. Although they earn and receive the same amount of money, girls spend more than boys.

Перевод:

Молодые покупатели в Британии
Их более 9 миллионов в Британии, и они являются наиболее мощной группой потребителей. Кто они? Подростки! «Мечта» продавцов. Каждый год они тратят 6 миллиардов фунтов стерлингов.
Сладости и шоколад всё ещё номер один среди самых продаваемых товаров, но продажи карт для мобильных телефонов быстро догоняют их, и они предполагаемо могут обогнать сладости и шоколад очень скоро.
Современные технологии стремительно заменяют традиционные любимые занятия, такие как настольные игры и чтение, игровыми консолями такими, как PlayStation 2 и Xbox, которые стоят более 300 фунтов стерлингов. Довольно много подростков также вступило в клубы, которые включают экстремальный спорт, такой как планеризм и прыжки с парашютом. Это значит, что родители копаются глубже в своих карманах, чем когда-либо прежде. Они выдают невероятные 3,3 миллиардов фунтов стерлингов своим подросткам каждый год, но достаточно ли этого? Очевидно, нет, потому что это только 60 % того, что они тратят!
Подростки сводят концы с концами, выполняя дополнительную работу, такую, как помощь с делами по дому, доставка газет и работа в выходные в качестве продавцов-консультантов в магазинах. Хотя они зарабатывают и получают одинаковые суммы денег, девушки тратят больше, чем мальчики.

Example
Notting Hill Carnival is a street carnival in the Notting Hill district of London. The carnival has been in existence since 1966 and takes place on the last weekend in August. It was the inspiration of black immigrants from the Caribbean, particularly from Trinidad, where a great pre-Lenten carnival has been held for many decades. From simple beginnings, it has developed into a huge multicultural arts festival attended by up to two million people. Following the tradition of the Trinidadian carnival, great emphasis is placed on fantastic costume displays and steel drum music. Calypso songs and soca (a mixture of soul and calypso) are also essential elements in the festivities. In addition to the lively procession of costume, soca, and steel bands which winds its way over a route of some 7.5 km of the area, the festival also plays host to other musicians playing reggae and hip hop, as well as hundreds of street stalls selling exotic foods and crafts from all parts of the world.

Перевод:
Карнавал Ноттинг Хилл - уличный карнавал в районе Ноттинг Хилл в Лондоне. Карнавал уже существует с 1966 года и был на прошлых выходных в августе. Это была задумка черных иммигрантов с Карибского моря, а именно с Тринидада, где большой предпостный карнавал проводился в течение многих десятилетий. С простых начал это развилось в огромный относящийся к разным культурам фестиваль искусств, который уже посетили около двух миллионов человек. После традиции карнавала Тринидадин большое значение было придано фантастическим показам костюма и стальной музыке барабана. Песни Калипсо и Соса (смесь соула и калипсо) являются также важными элементами на празднествах. В дополнение к живой процессии костюма, Сосы, рок групп, которых слышно аж приблизительно на 7.5 км, фестиваль также включает других музыкантов, играющих рэгги и хип хоп, так же как и сотни уличных киосков, продающих экзотические продукты и ремесла из всех частей мира.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015