Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
A: Good morning. How can I help you?
B: Hi. I'm interested in taking some classes at the community centre, please.
A: Ok, that's great. Have you been to the centre before?
B: No, actually it's my first time.
A: Right. Well, I'll just take down some details from you then. Could you give me your name, please?
B: Sure. It's Andrew Barlow.
A: Is that B-A-R-L-O-W?
B: Yes, that's right.
A: And could I have a contact number, please? Your mobile telephone number if you have one.
B: Yes, certainly. It's 0789 8756540.
A:... 8-7-5-6-5-4-0. Thank you. Now... which classes are you interested in?
B: Well... do you have a list of what's available?
A: Sure. Here it is. Have a look. Take your time.
B: Oh, thanks a lot. Wow, there's a lot to choose from. I don't know where to start!
A: Well... maybe I can help. What kind of activities do you like most? Are you the sporty type or do you prefer more relaxed hobbies?
B: Well, I'm quite keen on taking up some kind of sport.
A: Ok... well, there's basketball. We've got a brand new court at the back of the centre.
B: Hmm... sounds good but I think I'd prefer something a bit more unusual.
A: What about kick boxing? We've got a really great teacher this year.
B: Oh yes, that sounds interesting. I'll go for that!
A: Right. kick boxing it is then! There's a class starting on 3rd September and another one on 28th.
B: The 3rd would be fine. How much do the classes cost?
A: They're ?35 for 10 classes.
B: Oh, that's a really good price.
A: Yes, all of our classes are really good value.
B: Do I pay now?
A: No, you pay on the 3rd when the class starts. Just one last question for you, Mr Barlow. Where did you hear about the classes at the centre?
B: Oh, I saw them advertised on a poster.
A:. on a poster. ok, that's all for now then. See you on the 3rd!
B: Ok. Thanks a lot!
A: You're welcome.

Перевод:
А: Доброе утро. Чем я могу вам помочь?
B: Привет. Я бы хотел взять несколько уроков в общественном центре, пожалуйста.
А: Хорошо, это здорово. А вы были до этого в центре?
B: Нет, на самом деле это первый раз.
А: Хорошо. Тогда я возьму некоторые ваши данные. Не могли бы вы сказать свое имя, пожалуйста?
B: Конечно. Андрей Барлоу.
А: Это Б-А-Р-Л-О-У?
B: Да, верно.
А: И пожалуйста контактный номер? Ваш мобильный телефон, если у вас есть.
B: Да, конечно. 0789 8756540.
А:... 8-7-5-6-5-4-0. Спасибо. Теперь... какие классы Вас интересуют?
B: Ну... у вас есть список того, что доступно?
А: Конечно. Вот он. Посмотрите. Не торопитесь.
B: О, спасибо большое. Ничего себе, здесь много из чего можно выбрать. Я не знаю, с чего начать!
А: Ну... может быть, я могу помочь. Какие виды деятельности вам нравятся больше всего? Вы спортивный человек или предпочитаете более спокойные хобби?
B: Ну, мне очень нравится заниматься спортом.
А: Хорошо... есть баскетбол. У нас есть новый корт на задней части центра.
B: Хм... звучит хорошо, но я думаю, что я бы предпочел нечто более необычное.
А: А как насчет кикбоксинга? У нас действительно чудесный учитель в этом году.
B: О да, это звучит интересно. На это я пойду!
А: Хорошо. Тогда это кикбоксинг! Есть занятия, которые начинаются 3 сентября и еще одни 28го.
B: Третьего будет замечательно. Сколько стоят занятия?
А: 35 ? за 10 занятий.
B: О, это действительно хорошая цена.
A: Да, все наши классы действительно стоят того.
В: Мне сейчас заплатить?
A: Нет, вы заплатите 3го числа, когда начнутся занятия. Один последний вопрос вам, г-н Барлоу. Откуда вы узнали о классах в центре?
B: О, я увидел, рекламное объявление.
А:. Объявление. хорошо, вот и все на сегодня. Увидимся третьего!
B: Хорошо. Большое спасибо!
А: Не за что.

Example
CHINESE NEW YEAR

Of all festivals in the Chinese calendar, the New Year is without doubt the most colourful and important. It (1) (celebrate)... on the first day of the First Moon of the lunar Calendar and so varies every year from late January to early February.

On New Year's Eve families (2) (get) ... together for a meal and (3) (eat) ... jiaozi, or dumplings. Children (4) (give) ... red lucky money packets by their parents to wish them luck throughout the year. At midnight fireworks (5) (light)... up the sky. On New Year's Day, people (6) (visit)... relatives, friends and neighours to wish them peace and happiness. These traditions (7) (pass)... down through the years — but how (8)... it all (start)...?

The story goes that there (9) (be) ... once a beast called Niah who (10) (swallow) ... up people on earth. He (11) (terrify) ... of loud noises and the colour red and, just in case he (12) (come)... back, the people of China (13) (put) ... up red decorations and (14) (let) ... off firecrackers to scare him away. Red (15)... now (consider)... a lucky colour.

The festival traditionally (16) (end)... on the 15th day of the lunar month with the Lantern Festival when the streets (17) (fill)... with dragon dances. It is thought that the longer the dragon's tail, the more good he (18) (bring) ... to the community.

Chinese New Year customs (19) (vary) ... from place to place. However the celebrations (20) (have) ... the same meaning all over the world — to wish for peace, good luck and happiness.

Перевод:
Китайский Новый год
Из всех праздников по китайскому календарю, Новый год, без сомнения, самый красочный и важный. Он отмечается в первый день
первой луны по лунному календарю и так меняется каждый год с конца января до начала февраля.
В канун Нового Года семьи собираются вместе и едят JIAOZI или пельмени. Детям родители дарят счастливые красные денежные пакетики, чтобы пожелать им удачи в течение всего года. В полночь фейерверки озаряют небо. В первый день Нового Года, люди посещают родственников, друзей и соседей желают им мира и счастья. Эти традиции были переданы на протяжении многих лет, но как же это все началось?
История гласит, что когда-то был зверь Niah, который поглотил людей на земле. Он был в ужасе от громких звуков и красного цвета и, на всякий случай, если он возвращался, народ Китая выставляли красные украшения и пускали петарды, чтобы напугать его. Красный теперь считается счастливым цветом.
Фестиваль традиционно заканчивается на 15-ый день лунного месяца Праздником фонарей, когда улицы заполнены танцами дракона. Считается, что чем длиньше хвост дракона, тем более хорошего он принесет в общество.
Китайский Новый Год традиционно меняется от места к месту. Однако торжества имеют те же значения во всем мире, пожелать мира, удачи и счастья.

Example
1 An incident that happened at school when I was 10 years old really stuck in my mind. One of the boys in the class was being picked on by some older boys. The rest of us were too afraid to help him because we didn't want to get beaten up too. It went on for ages before I eventually found the courage to say something to the teacher. But on the day that I had decided to speak up, the boy told us all that he was leaving the school and moving to another city. I always felt bad about that afterwards.
2
A: Excuse me. May I ask about your views on environmental protection, please?
B: Sure.
A: Do you think the government is doing enough to solve the problem?
B: Well, the laws are there but they are just not being enforced. I know that people are becoming more aware of the issue but the problems are still there.
A: What do you think should be done?
B: Well, I've just joined the local environmental group. We do lots of things to help the environment. But the main thing is for everyone to do a little bit every day.
3 To tell you the truth, I wasn't too keen on getting involved in the scheme when I first moved into the area. I don't have a lot of free time and I usually prefer to keep myself to myself. Anyway, I went along to one of their meetings, just to see what they do, and I realised what a good idea it is. I mean, our neighbourhood doesn't have a really serious problem with crime, but if everyone keeps an eye on things, we can help keep it that way. The police can't be everywhere all the time!

Перевод:
1 Случай, произошедший в школе, когда мне было 10 лет действительно осел в моей голове. Одного мальчика в классе дразнили старшеклассники. Остальные в нашем классе боялись помочь ему, потому что не хотели, что бы нас тоже поколотили. Это длилось годами, прежде чем я, в конце концов, набрался мужества, что бы сказать об этом учителю. Но в день, когда я решил поговорить, этот мальчик сказал нам, что он оставляет школу и переезжает в другой город. Я всегда чувствую себя плохо из-за этого поступка.
2
А: Извините. Могу я узнать ваше мнение по поводу защиты окружающей среды, пожалуйста?
Б: Да, конечно.
А: Вы думаете правительство делает достаточно для того, что бы решить эту проблему?
Б: Ну, законы есть, но они не приведены в исполнение. Я знаю, что люди все больше задумываются по этому поводу, но проблема все еще существует.
А: Как вы думаете, что должно быть сделано?
Б: Ну, я только что вступил в местную группу по защите окружающей среды. Мы делаем многие вещи, что бы помочь окружающей среде. Но важной то, что бы каждый помогал по чуть-чуть каждый день.
3 По правде говоря, я не очень горел идеей вступать в этот проект, когда впервые приехал в эту местность. У меня не было много свободного времени и я обычно предпочитал заниматься собой. Во всяком случае, я пошел на одно собрание, просто посмотреть, что они делают, и понял насколько это отличная идея. Я имею в виду, что в нашем районе нет серьезных проблем с преступностью, но все следят за происходящими делами, и таким образом мы можем помочь. Полиция не может находиться везде все время!


Example
Andy:
There are some university professors and lecturers today who are interested in Second Life but I don't think they all are planning to partake in it. Not yet, at least. It could be the right thing for those who are disabled, have problems with communicating or are not confident enough in a real life classroom.
Gilly:
We do hope that Second Life will become a place where every student feels comfortable about taking part in academic discussions. As you will be able to choose your appearance there won't
be the typical discrimination found in normal communication. And the teacher and the student will be on the same level.
Tony:
It's a great idea but you should be aware that Second Life uses a really advanced technology. You won't be able to use it effectively unless you have a top-range computer. Even univer- sity computer laboratories may not be up to it.
Rosanna:
The character you design for yourself helps you feel more confident and involved. You can actually create the person you have always dreamt of being. For example, I made myself
look fitter and younger.
Hamish:
My concern is that students may be taken in by the fake personalities of their tutors who they may expect to be of their own peer group. This could be like bumping into an aged uncle in a disco.

Перевод:
Энди:
Некоторые университетские профессоры и лекторы сегодня заинтересованы во «Второй жизни», но я не думаю, что все они планируют принять участие в ней. Пока нет, по крайней мере, пока. Это может быть полезно для тех, кто является инвалидом, кто имеет проблемы с общением или не достаточно уверен в себе в реальной жизни.
Джилли:
Мы надеемся, что «Вторая жизнь» станет местом, где каждый студент почувствует себя комфортно при принятии участия в научных дискуссиях. Вы сможете выбрать внешний вид, который не вызовет типичной дискриминации в нормальном общении. И учитель, и студент будут на одном уровне.
Тони:
Это прекрасная идея, но вы должны знать, что «Second Life» использует действительно передовые технологии. Вы не сможете использовать ее эффективно, если у вас не будет мощного компьютера. Даже Университетские компьютерные лаборатории плотности не способны для этого.
Розанна:
Герой, который вы для себя придумали поможет вам почувствовать себя более уверенно. Вы можете создать человека, о котором вы всегда мечтали. Например, я сделала себя сильнее и моложе.
Хэмиш:
Меня беспокоит то, что студенты могут превратиться в поддельных личностей их наставников, которые не могут рассчитывать на их собственную группу сверстников. Это может быть как бы поход дяди в возрасте на дискотеку.

Example
Do children know which programmes are suitable and which are inappropriate for them? Obviously, they don't.

? These days, violent programmes are attracting bigger and bigger audiences, especially among the young. Did you know, for example, that 64% of all violence takes place in cartoons? And how many parents would stop a child from watching a cartoon? In any case, few parents actually check up on what their kids are watching, especially now that so many of them have a TV in the bedroom. And that's where the problems start. It's not always easy for children to determine the difference between reality and fantasy, and some of them begin to imitate the violent behaviour they see in their favourite programmes.

? Has anyone heard about the experiment with dolls? i read about it recently. Apparently, psychologists showed two groups of children separate versions of a video. The first group saw a girl playing with a doll, whereas the second group saw another girl kicking and hitting the same doll. Afterwards, the children (I'm not sure how old they were — sorry!) were left alone in a room with a doll like the one in the videos. The first group played normally with the doll and the other toys, but (you've guessed it!) the second group soon started behaving violently with the doll. Surely the evidence couldn't be clearer!

? Violence on the TV has a negative effect on children's behaviour.

Перевод:
Сообщение от Джейка в Ливерпуле по электронной почте
Дети знают, какие программы передач подходят им, а какие не соответствуют? Очевидно, нет.
В наши дни, передачи привлекают всё больше и больше зрителей, особенно среди молодёжи. Знаете ли вы, что например, 64% всего насилия - в мультфильмах? А сколько родителей мешают ребенку смотреть мультики? В любом случае, очень мало родителей фактически не знают того, что их дети смотрят, особенно сейчас, когда у многих из них есть телевизор в спальне. И с этого-то проблемы и начинаются. Для детей не всегда легко найти различие между действительностью и фантазией, и некоторые из них начинают подражать насильственному поведению, которое они видят в их любимых передачах.
Всё слышали об эксперименте с куклами? Я недавно прочитал об этом. Психологи показывали двум группам детей разные видео ролики. Первая группа видела, как девочка играла с куклой, тогда как вторая группа видела, как другая девочка пнула и поразила ту же самую куклу. Впоследствии, детей (я не уверен, какого возраста они были — жаль!) оставили в комнате с куклой, как в том видео. Первая группа просто играла с куклой и другими игрушками, но (Вы предположили это!) вторая группа скоро начала вести себя яростно с куклой. Конечно свидетельство не могло быть более ясным! Насилие по телевидению оказывает отрицательный эффект на детское поведение.

Example
Cute: Good morning. Boss. Can I come in? I'm not late, am I?
Boss: Hi, Cute. I'm happy to see you back in London.
Cute: Me too!
Boss: I'm not really happy to see you! I'm trying to be polite! And it's not easy. Where's your report?
Cute: I don't have it with me, Boss. It's at home.
Boss: It's ready, isn't it?
Cute: Yes, it is. You can see it tomorrow.
Boss: OK. I have interesting information for you. I think Misha and Robin are in London.
Cute: Why do you think so?
Boss: Look at the newspaper. There is a small article: "Boys flying in the morning sky".
Cute: Wow! I can't believe it! You read The Sun\
Boss: Yes, 1 do. My favourite newspaper is The Times, but it's my job to read all of them.
Cute: But how can you believe an article about boys flying in the sky?
Boss: The reason I can is because there's a photo. Look! You can see our dear old friends Misha and Robin, can't you?
Cute: Yes, I can. Boss. That's strange... But Robin is from London, isn't he? So what's the problem? He can go to his mum and dad's. And Misha is going to meet Robin's family! That's nice!
Boss: The boys are in London, but Robin's mother and father don't know about it.
Cute: Well, Boss. That's not right, is it? Why don't they phone Robin's parents? Do you know?
Boss: Do you want to work for my detective agency. Cute?
Cute: Yes, it's a good job and a chance to see the world and new people... Boss: Stop talking! Go and find the boys!

Перевод:
Симпатичный: Доброе утро. Босс. Я могу войти? Я не опаздываю, не так ли?
Босс: Привет, Симпатичный. Я счастлив видеть Вас назад в Лондоне.
Симпатичный: Я также!
Босс: Я не действительно счастлив видеть Вас! Я пытаюсь быть вежливым! И это не легко. Где Ваш отчет?
Симпатичный: У Меня нет его со мной, Боссом. Это дома.
Босс: Это готово, не так ли?
Симпатичный: Да, это. Завтра Вы видите его.
Босс: Хорошо. У меня есть интересная информация для Вас. Я думаю, что Миша и Робин находятся в Лондоне.
Симпатичный: Почему Вы думаете так?
Босс: Смотрите на газету. Есть маленькая статья: "Мальчики, летящие в утреннем небе".
Симпатичный: Ничего себе! Я не могу верить ему! Вы читаете Sun\
Босс: Да, 1 делают. Моя любимая газета - "Таймс", но это - моя работа прочитать всех их.
Симпатичный: Но как Вы можете верить статье о мальчиках, летящих в небе?
Босс: Причина я могу, состоит в том, потому что есть фотография.Посмотрите! Вы видите наших дорогих старых друзей Мишу и Робина, не так ли?
Симпатичный: Да, я могу. Босс. Это странно... Но Робин из Лондона, не так ли? Таким образом, какова проблема? Он может пойти к своей маме и папа. И Миша собирается встретить семью Робина! Это хорошо!
Босс: Мальчики находятся в Лондоне, но мать и отец Робина не знают об этом.
Симпатичный: Ну, Босс. Это не правильно, не так ли? Почему они не звонят родителям Робина? Вы знаете?
Босс: Сделайте Вы хотите работать на мое детективное агентство. Симпатичный?
Симпатичный: Да, это - хорошая работа и шанс видеть мировых и новых людей... Босс: Прекратите говорить! Пойдите и найдите мальчиков!

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015