Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
CLEOPATRA'S NEEDLE There is an unusual monument in LONDON. IT IS IN THE CENTRE OF LONDON ON THE BANK OF THE THAMES, NOT FAR FROM TRAFALGAR SQUARE. AND IT IS CALLED CLEOPATRA'S NEEDLE. IT IS AN OBELISK MADE OF RED GRANITE (гранит). ITS HEIGHT IS 20.87 METRES AND IT WEIGHS ABOUT 1 87 TONS. THE OBELISK IS COVERED WITH HIEROGLYPHS (иероглифы) THAT TELL US ABOUT THE WAR VICTORIES OF THE PHARAOHS OF ANCIENT
Egypt. But how did the obelisk that has the name of a beautiful queen appear in london? is it possible that cleopatra herself ever visited the misty banks of the thames?
THE OBELISK was cut FROM GRANITE IN EGYPT IN THE 1 5TH CENTURY ВС. THERE WERE ONLY SEVERAL OBELISKS of THAT KIND in HELIOPOLIS. A THOUSAND YEARS LATER, TWO OF THEM WERE TRANSPORTED TO ALEXANDRIA. AFTER a COUPLE of CENTURIES. ONE of THE TWO FELL in AN EARTHQUAKE. MUCH LATER, in 1819, THE LAST one WAS GIVEN AS a PRESENT TO THE BRITISH NATION by MAHOMMED All, THE ruler of EGYPT. IT WAS NOT EASY TO TRANSPORT it from EGYPT то England, a special metal container was made. the needle was put into it and then taken aboard a ship. it was a dangerous and tragic voyage. six sailors died, and the obelisk was nearly lost at sea. in spite of all the problems, it arrived in london and in 1879 was put on the pedestal near the thames.
there is one more curious thing about the obelisk. Perhaps it could be called a present for archaeologists of the future for. under the obelisk, there are now some objects from today's world that can give them unique information about our time. The scientists of the future will find bibles in various languages, british empire coins, a railway guide, daily newspapers, and twelve photographs of the most beautiful british women.

Перевод:
ИГЛА КЛЕОПАТРЫ
Есть необычный памятник в центре Лондона на берегу реки Темза, неподалеку от Трафальгарской площади, который называется Игла Клеопатры. Этот обелиск из красного гранита. Его высота составляет 20,87 метров и весит около 187 тонн, на обелиске высечены иероглифы, которые говорят нам о победах фараонов Древнего Египта. Но как этот обелиск, который имеет имя прекрасной царицы появился в Лондоне? Возможно ли, что сама Клеопатра когда-либо посещала туманные берега Темзы?
Обелиск был вырезан из гранита в Египте в 15 веке до н.э. Было всего несколько обелисков такого рода в Гелиополе. Тысячу лет спустя, двое из них были доставлены в Александрию. Через пару веков, один из двух упал при землетрясении, а гораздо позже, в 1819 году, последний получила в подарок британская нация от Мухаммеда Али, правителя Египта. Было нелегко транспортировать его из Египта в Англию. Был сделан специальный металлический контейнер. Иглу засунули в него, а затем затащили на борт судна. Это был опасный и трагический рейс. Шесть матросов погибли, а обелиск чуть не потерялся в море. Несмотря на все проблемы, он прибыл в Лондон и в 1879 году был поставлен на пьедестал около реки Темза.
Есть еще одна любопытная вещь об обелиске. Возможно, он бросает вызов для археологов будущего, под обелиском в настоящее время захоронены некоторые объекты современного мира, он сможет дать им уникальную информацию о нашем времени. Ученые будущего найдут там: Библию на разных языках, Британские монеты, железнодорожный справочник, ежедневные газеты, и двенадцать фотографий самых красивых британских женщин.

Example
- I'm always broke! I love being sociable and I'd like to go out shopping more with my friends but I've never got any money. I don't mind working but I live in a small town and there just aren't many part-time jobs. Is there anything I can do? Help me! Andrew, 16, Cardiff
- Don't despair, Andrew! How about doing some odd jobs around your neighbourhood like cleaning windows or cars if you want to earn some extra cash? You'll have more money and help your neighbours out, too! Let me know how you get on!

Перевод:
Я всегда без денег! Мне нравится быть общительным, и я бы хотел ходить за покупками с моими друзьями больше, но у меня никогда нет
никаких денег. Я не возражаю против работы, но я живу в маленьком городе, и здесь просто нет много работы с неполным рабочим днем. Есть ли что-нибудь, что я могу сделать? Помоги мне!
Андрей, 16, Кардифф

Не отчаивайтесь, Андрей! Как насчет выполнения какой-либо случайной работы вокруг вашего района, как мытье окон или машин, если вы хотите получать дополнительные деньги? Вы будете иметь больше денег и поможете вашим соседям также! Дай мне знать, как вы преуспеете!

Example
ANYONE FOR BUG SOUP?

David George Gordon likes bugs. He has a pet tarantula called Doris.

For years, his wife and daughter have even grown to love the little pests crawling and flying (1)... the house and garden (2)... the Olympic Peninsula (полуостров) near Seattle. But now Gordon has done something even his nearest and dearest find a little too much. He has brought his insects (3)... the kitchen and put them (4)... frying pans. In short, he has turned (5)... a bug eater. He has renamed his kitchen the Eat-A-Bug Cafe and spent the last few months travelling (6)... the USA to demonstrate recipes from his Cookbook. Gordon is a man of warmth and humour. Our appointment is (7)... a picture-perfect kitchen (8)... the northern tip (вершина) of Seattle's Capitol Hill.

"We are looking (9)... the food of the future," says my host, "nutritious, cheap, easy on the earth's resources and protein-rich". The scorpions are ready and my host puts a couple of them (10) ... my plate. It tastes a bit chalky; somewhere (11)... tinned tuna and a piece of string.

"How did you first get interested (12) ... eating bugs?" I ask, politely setting the rest of my plate aside. The answer lies with his previous research. He found that English sailors (13) ...the 18th century made preserves (14) ... the roaches (таракан) annoying them on board. "That shocked me," he says. "Eating cockroaches (таракан) still separates the men (15)... the boys."

Перевод:
Кто будет суп из жуков?
Дэвид Джордж Гордон любит жуков. У него есть домашнее животное тарантула Дорис.
В течение многих лет, его жена и дочь даже полюбили маленьких вредителей, ползающих и летающих вокруг дома и сада на
олимпийском полуострове недалеко от Сиэтла. Но сейчас Гордон сделал что-то, что даже его родные и близкие считаю слишком уж. Он принес его насекомых на кухню и положил их на сковороду. Короче говоря, он превратил жука в еду. Он переименовал свою Кухню «Кафе съешь жучка» и провел последние несколько месяцев, путешествуя по США, чтобы продемонстрировать свои рецепты из поваренной книги. Гордон - человек тепла и юмора. Наше квартира находится в сказочный кухне на северной оконечности Капитолийского холма Сиэтла.
"Мы смотрим на еду будущего", говорит хозяин кафе "питательный, дешевый, легкий ресурс Земли и богатый белком". Скорпионы готовы и хозяин кафе ставит пару из них на мою тарелку. На вкус немного меловой; где-то между консервированным тунцом и бечевку.
"Как вы впервые заинтересовались в поедании жуков?" Я спрашиваю, вежливо отодвигая тарелку свою в сторону. Ответ заключается в его предыдущих исследованиях. Он узнал, что английские моряки 18 века собирали тараканов раздражающими их на борту". Это потрясло меня,"- говорит он. «Поедание тараканов все еще отделяет мужчин от мальчиков."


Example
"You might think I'm mad,but I don't mind helping with the housework. I quite enjoy cleaning in fact! Some teenagers get so upset about helping out, but I think we should do our fair share. In our family, my brother was always thinking up excuses to get out of his chores, so my mum drew up a chore chart! She's reasonable, though. She wants us to take our responsibilities seriously, but if my brother or I are too busy to help because we have exams, for example, she lets us take it easy for a while!"

Перевод:
"Вы думаете, что я сумасшедшая, но я не против помогать по хозяйству. Мне на самом деле очень нравится уборка! Некоторые подростки
становятся настолько расстроенными относительно помощи, но думаю, что мы должны делать нашу справедливую часть дел. В нашей семье мой брат всегда придумывает оправдания, чтобы отвертеться от своего дела, так что моя мама составили график работы по дому! Она рассудительна, всё же. Она хочет, чтобы мы серьёзно отнеслись к нашим обязанностям, но если мой брат, или я слишком заняты, чтобы помогать, например, потому что у нас экзамены, она позволяет нам расслабиться на некоторое время! "

Example
The concept of lifelong learning is that "It's never too soon or too late for learning". Life- long learning is based on the idea that one can and should be open to new ideas, decisions, skills
or behaviours throughout one's life. It throws the proverb "You can't teach an old dog new tricks" out the door and instead sees citizens provided with learning opportunities at all ages and in numerous contexts: at work, at home and through leisure activities, not just through formal channels such as school and higher education.
Lifelong learning can be accomplished through distance learning or e-learning, continuing education, home-schooling or correspondence courses. There are also postgraduate programs for those who want to improve their qualification, bring their skills up to date, or retrain for a new line of work. Internal corporate training has similar goals. In later life, especially in retirement, lifelong learning can take many forms, not necessarily academic, and more often recreational.
One of the reasons lifelong learning has become more c o m m o n is the fact that scientific and technological progress happens so quickly. Despite the increased duration of primary, sec-
ondary and university education (14-18 years depending on the country), the knowledge and skills acquired in these places are usually not sufficient for a professional career spanning three or four decades.

Перевод:
Концепция непрерывного обучения состоит в том, что "Учиться никогда не рано и никогда не поздно". Пожизненное обучение основано на идее, что можно и нужно быть открытыми для новых идей, решений, навыков и поведения в течение всей жизни. Бросается пословица: "Вы не можете научить старую собаку новым трюкам", но сейчас вопреки ей, гражданам предоставляется возможность обучения в любом возрасте и в различных местах: на работе, дома и на досуге, а не только через формальные каналы, такие как школы и учреждения высшего образования.
Непрерывное обучение может быть достигнуто за счет дистанционного обучения или электронного обучения, продолжения образования, домашнего образования или курсы корреспондентов. Есть также программы аспирантов программ, кто хочет улучшить свою квалификацию, привести свои навыки к времени, или переучиться для новой работы. Внутренний корпоративный тренинг имеет такие же цели. В более позднем возрасте, особенно в отставке, на протяжении всей жизни могут приниматься различные формы, не обязательно академические, и чаще рекреационные.
Одной из причин распространения пожизненного обучения, является тот факт, что научно-технический прогресс происходит очень быстро. Несмотря на увеличение продолжительности начального, среднего и высшего образования (14-18 лет в зависимости от страны),
знаний и навыков, полученных в этих местах, как правило, не достаточно для профессиональной карьеры, охватывающей три-четыре десятилетия.

Example
APPEAL TO HOLLYWOOD

American parents today are deeply worried about their children's exposure to an increasingly toxic popular culture.

According to a recent CNN-USA Today-Gallup poll, 76 per cent of adults agree that TV, movies and popular music are negative influences on children. Moreover, there is a direct link between our violent and degrading entertainment culture and the horrifying new crimes among our young.

Therefore we, the undersigned, call upon executives of the media industry

to join with America's parents in a new social compact aimed at renewing our culture and making our media environment more healthy for our society and safer for our children.

We appeal to industry leaders in all media to develop a new voluntary code of conduct. The code we envision would:

1 state the industry's vital responsibilities for the health of our culture;

2 establish certain minimum standards for violent, sexual and degrading material;

3 forbid the practice of selling adult-oriented programmes to youth markets;

4 make the industry develop good family-oriented entertainment.

We strongly urge parents to express their support for a new voluntary code of conduct by signing this Appeal.
There are now over 10,000 signatories to the Appeal.

1 demand — to ask strongly for something, especially because you think you have a right to it

2 call for — if someone, especially a group of people, calls for something such as justice, equality, etc., they ask for it strongly and publicly because they think an unfair situation needs to be changed

3 call on / upon someone — if someone, especially an organisation in a bad situation,
sentences below.

calls on someone to do something, they ask strongly and urgently for that person to do it because their help is needed

4 appeal to — to make a strong and urgent public request for help, money, information, etc., especially to help someone in a very bad situation

5 urge — to strongly advise someone to do something because you think it is very important


Обращение к Голливуду
Американские родители сегодня глубоко обеспокоены приверженностью своих детей к ядовитой популярной культуре.
Согласно недавнему CNN-USA Today-Gallup опросу, 76 процентов взрослых согласны, что телепередачи и фильмы, популярная музыка отрицательно влияют на детей. Более того, существует прямая связь между нашей жестокой и деградирующей культурой развлечений и новыми ужасающими преступлениями среди нашей молодежи.
Поэтому мы, нижеподписавшиеся, призываем руководителей медиа-индустрии вступить с американскими родителями в новый общественный договор, направленный на обновление нашей культуры и создание наших СМИ более здоровыми для нашего общества и безопаснее для наших детей.
Мы призываем индустриальных лидеров всех средств массовой информации к разработке нового добровольного кодекса управления. Кодекс, который мы себе представляем, будет:
1 утверждать жизненно важную обязанность индустрии за здоровье нашей культуры;
2 устанавливать некоторые минимальные стандарты для насильственного, сексуального и унижающего достоинство материала;
3 запрещать практику продажи ориентированных на взрослых программ на молодежный рынок;
4 делать индустрию хорошим, ориентированным на семью развлечением.
Мы настоятельно рекомендуем родителям выразить свою поддержку новому добровольному кодексу управления, подписав этот призыв.
Есть уже более 10 000 человек, подписавших жалобу.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015