Информатика

Всё о сервере, форум!
Основы программирования
ИНФОРМАЦИОННО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ

ИНФОРМАТИКА: ЕГЭ, ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА, ТЕСТЫ

Перевод текстов
 
Страницы:

Содержание заданий и решения
Example
Water constantly takes part in the process which is called the water cycle. Water falls to earth as rain, snow or hail. Snow and hail melt and then flow into rivers. Most water is collected and
stored in lakes, seas and oceans.
After rain, some water is taken in by plants and soil. Then the sun shines and the water evaporates from seas and oceans. At the same time the sun evaporates it from the soil and from plants
too. At this stage it rises into the air, cools and turns into clouds.
Afterwards, the clouds are blown by the wind and reach the point where they turn into very small crystals. Some clouds go down where the temperature gets warmer. In fact, small droplets of water
fall on earth again to continue the cycle.

Перевод:
Вода постоянно принимает участие в процессе, который называется круговоротом воды. Вода выпадает на землю в виде дождя, снега или града. Снег и град тают, затем впадают в реки. Большая часть
воды собирается и наполняет озера, моря и океаны.
После дождя часть воды впитывается растениями и почвой. Затем светит солнце, и вода испаряется из почвы и также из растений. На этой стадии она поднимается в воздух, охлаждается и превращается в
облака.
После этого, облака раздувает ветер, и они достигают такого момента, когда превращаются в очень маленькие кристаллики. Некоторые облака спускаются ниже, где температура теплее. Фактически,
маленькие капельки воды падают на землю вновь, что бы продолжить цикл.

Example
Newsreader: This is the 10 o'clock news on the BBC with Daniel Brown and Gemma Parker. The terrible earthquake in Turkey has already claimed more than one hundred lives. The rescue operation
continues and 12 more people were saved today. Desperate crowds of relatives of those who still may be found under the wreckage surrounded the site. The police had to block all access to the
dormitory of a boarding school, as the rescue workers are worried that any unauthorised movement towards the building will lead to its total collapse, burying anybody who might still be alive.
And now for domestic news. The government has announced a large-scale plan for creating new jobs By the end of the coming year more than 100 000 new vacancies will be created around the country
in tourism, hotel and catering services, and in small and medium enterprises The new programme is aimed at increasing employment among young people and those without proper qualifications. The
rate of unemployment in these groups has risen steadily in the last three years.
Young people taking A levels this year will not only face tough exams at school and competition on the job market, but entry to popular university courses — in management, computing, economics
and law — is also very difficult At the same time, the number of school leavers applying for teacher-training courses has dropped by half in the last live years.
Now to sport Today Manchester United won their last but one match of the season and made sure of winning the premiership title. Thousands of football fans celebrated the victory through the
night in Manchester, but without serious clashes according to police reports. This victory leaves Manchester United five points clear of the second team, Liverpool.
Finally, the weather report — we are incredibly lucky with spring this year, which once again proves that Biitish springs can be much better than our summers. With the exception of some showers
in the Scottish Highlands we'll have a warm and sunny day tomorrow, with temperatures reaching an unbelievable 25 *C! Thousands of motorists will be heading for the seaside this weekend and
there are likely to be serious traffic jams on the motorways, so tune in to BBC local radio, which will give you traffic information. Have a nice weekend!

Перевод:
Диктор: Это десятичасовые новости на канале «БиБиСи» с Даниэлем Брауном и Джеммой Паркер. Страшное землетрясение в Турции привело к гибели уже более ста жизней. Спасательная операция
продолжается, и сегодня более 12 человек были спасены. Отчаянные толпы родственников тех, кого еще может быть можно найти под обломками, окружили этот участок. Полиция была вынуждена
заблокировать доступ к общежитию школы-интерната, так как спасатели опасаются, что любое несанкционированное движение в сторону здания приведет к его полному обвалу, захоронив всех, кто,
возможно, еще был жив.
А теперь внутренние новости. Правительство объявило о крупномасштабном плане для создания новых рабочих мест. К концу следующего года более чем 100 000 новых рабочих мест будет создано по всей
стране в сфере туризма, гостиничного и ресторанного обслуживания, а также в малых и средних предприятиях. Новая программа направлена на повышение уровня занятости среди молодежи и для тех, у кого нет соответствующей квалификации. Уровень безработицы в этих группах неуклонно растет в течение последних трех лет.
Молодые люди, владеющие уровнем А, в этом году столкнутся не только с жесткими экзаменами в школе и конкуренцией на рынке труда, но и с трудностями поступления на такие популярные
университетские курсы, как управление, вычислительная техника, экономика и право – и это также очень трудно. В то же время, количество выпускников школ, претендующих на курсы по подготовке
преподавателей, снизилось за последние годы вдвое.
Теперь перейдем к спорту. Сегодня команда «Манчестер Юнайтед» выиграла свой последний матч, кроме одного матча в сезоне, и уверенно завоевала титул первенства. Тысячи футбольных фанатов
праздновали победу всю ночь в Манчестере, но согласно сообщениям полиции без серьезных столкновений. Эта победа оставляет Манчестер Юнайтед на пять очков в отрыве от второй команды Ливерпуль.
И, наконец, о погоде - нам невероятно повезло с весной в этом году, что еще раз доказывает, что британская весна может быть намного лучше, чем лето. За исключением небольших ливней в Шотландии,
завтра у нас будет теплый и солнечный день, температура достигнет невероятных 25 * C градусов! Тысячи автомобилистов направятся на морские курорты в эти выходные и там, вероятно, будут серьезные
пробки на автомагистралях, поэтому настройте местное радио на канал «БиБиСи», который даст вам информацию о дорожной обстановке. Хороших выходных!

Example
Life is never boring if you have a computer. I'll tell you why.
I can meet a lot of people. When I want (CHAT) with somebody, I go to (CHAT) website.
When I want to talk to my friends from a different town, I don't use (PHONE). I (PHONE) them through my computer. It doesn't cost much.
When I need some information, I can always (LOOK) on the Internet.
When I write (E-MAIL) to my pen friend from Spain, she always (REPLY) quickly.
Yesterday I (E-MAIL) my homework to her. She promised to help me with it, but I haven't had (ANSWER) yet.

Перевод:

Жизнь не скучная, если у тебя есть компьютер. И я расскажу тебе почему.
Я могу встретить много людей. Когда я хочу поболтать с кем-нибудь, и иду в чат на веб-сайте.
Когда я общаюсь со своими друзьями из разных городов, я не пользуюсь телефоном. Я звоню им через компьютер. Это стоит не дорого.
Когда мне нужна информация, я обычно смотрю ее в интернете.
Когда я пишу письмо по электронной почте моей подруге из Испании, она всегда быстро отвечает.
Вчера по электронной почте я отправил ей мою домашнюю работу. Она обещала мне с ней помочь, но она еще не ответила мне.


Example
(A) How much water does each of us use?
As a rule, 80 litres of water a day is enough to satisfy the needs of one person, but people from different countries and regions use more or less than that. A Russian uses about 200 litres, an American twice that, and a British person 250 litres less than an American and a person from Haiti uses only 1/40 of the daily norm.

Перевод:
Сколько воды использует каждый из нас?
Как правило, 80 литров воды в день достаточно, чтобы удовлетворить потребности одного человека, но люди из разных стран и регионов используют кто-то больше или меньше этого. Русские используют около 200 литров, американец в 2 раза больше, а британец на 250 литров меньше американца, а человек с острова Гаити использует всего лишь 1/40 дневной нормы.

Example
(B) Can everyone get drinking water easily?
There is no exact data on how many people in the world can get safe drinking water, but it is said that 1.3 billion people cannot. The problem is much worse in villages than in towns. For example, (2) 85% of towns and cities worldwide are provided with safe water compared to (3) 65% of countryside areas. (4) 100% of the population of USA and Europe drink safe water, only (5) 75% of Indians and (6) 28% of those who live in Kenya can drink water without a health risk.

Перевод:
Может ли каждый легко добыть питьевую воду?
Нет точных данных о том, сколько людей в мире может добыть безопасную питьевую воду, но говорится, что 1.3 миллиарда людей не могут. Проблема обстоит намного хуже в деревнях, нежели в городах. Например, (2) 85% больших и маленьких городов по всему миру обеспечены питьевой водой по сравнению с (3) 65% пригородных зон. (4) 100% населения США и Европы пьют безопасную воду, и только (5) 75% индийцев и (6) 28% тех, кто живет в Кении, могут пить питьевую воду без риска для здоровья.

Example
Rod. Plymouth, UK
Interviewer: OK, Rod What influenced your choice of profession?
Rod: Uhm... Well. When I was a small boy I lived in Liverpool, which is a sea poit and which also has good transport and communication links and a great football team. So... I thought about being a footballer and I also thought about being either an engine driver or a sailor, but uhm... later on I was a bit more realistic. And I was good at English when I was at school, so l had the idea that it would be nice to be a journalist, but it's very competitive and difficult to get a place in a school of journalism. Uhm... So I thought about travel, and I thought, maybe, I could work in business... import-export ...and travel, but my father wanted me to go to university, uhm... so we had a fight and he won and I went to university and I studied German. And I travelled. I went to Germany and... the university course required a year in Germany and l taught in a school in Dusseldorf and I liked it, to my surprise. I didn't want to be a teacher because there were so many teachers in my family, my father, my aunts and so on. but after I tried it I really liked it. I enjoyed the interaction with people and so l thought "Why not?* So, that's how I became a teacher and I'm very happy that I became a teacher.
Interviewer: How long have you been a teacher?
Rod: Uhm... I have to think... Probably. 36 years now something like that. 36 years, yes.
Interviewer: And you are still teaching...
Rod: And I'm still teaching...
Interviewer: Has your attitude to the profession changed?
Rod: I don't think so. No .. I like working with young people. I like working with other teachers too. so I like working with other professionals I think one good thing about teaching is that it keeps you in touch with younger people.

Перевод:
Род. Плимут, Великобритания
Интервьюер: Хорошо, Род. Что повлияло на ваш выбор профессии?
Род: Хм... Ну. Когда я был маленьким мальчиком, я жил в Ливерпуле, который является морским портом, там также есть хорошие транспортные линии и линии связи, и большая футбольная команда. Поэтому... Я подумывал стать футболистом либо машинистом, либо моряком, но хм... потом я стал более реалистичным. И у меня было хорошо с английским языком, когда я учился в школе, так мне пришла в голову идея, что было бы хорошо стать журналистом, но был очень большой конкурс, и было трудно получить место в школе журналистики. Хм... Так я подумал о путешествии, и что, может быть, я мог бы работать в бизнесе... Импорт-экспорт... и путешествие, но мой отец хотел, чтобы я пошел в университет, хм... так что нам пришлось спорить, и он выиграл, я пошел в университет и изучал немецкий. И я поехал. Я поехал в Германию... для университетского курса потребовался год в Германии, и я преподавал в школе в Дюссельдорфе, к моему удивлению мне понравилось это. Я не хочу быть учителем, потому что в моей семье было так много учителей, мой отец, мои тети и так далее. Но после того как я попробовал, мне очень понравилось. Я наслаждался взаимодействием с людьми и думал: "Почему бы и нет? Итак, вот так я стал учителем, и я очень рад, что стал учителем.
Интервьюер: Как давно вы работаете учителем?
Род: Хм... Я должен подумать... Наверное, сейчас уже 36 лет, что-то вроде этого. 36 лет, да.
Интервьюер: И вы до сих пор преподаете...
Род: И я все еще преподаю...
Интервьюер: Изменилось ли ваше отношение к профессии?
Род: Я так не думаю. Нет.. Я люблю работать с молодыми людьми. Мне также нравится работать с другими учителями. Я люблю работать с другими специалистами. Я думаю, хорошая вещь в преподавании – это то, что оно держит вас в контакте с молодыми людьми.

Страницы:
 
При копировании материала с сайта активная ссылка обязательна!
Сайт управляется SiNG cms © 2010-2015